Owl Moon [精裝] [3歲及以上]

Owl Moon [精裝] [3歲及以上] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Jane Yolen 著
圖書標籤:
  • 夜間
  • 貓頭鷹
  • 鼕季
  • 親子
  • 自然
  • 冒險
  • 繪本
  • 動物
  • 月亮
  • 觀察
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: penguin
ISBN:9780399214578
商品編碼:19138994
包裝:精裝
齣版時間:1987-10-01
頁數:32
正文語種:英文
商品尺寸:28.45x22.35x1.02cm

具體描述

內容簡介

Late one winter night a little girl and her father go owling. The trees stand still as statues and the world is silent as a dream. Whoo-whoo-whoo, the father calls to the mysterious nighttime bird.

But there is no answer.

Wordlessly the two companions walk along, or when you go owling you don't need words. You don't need anything but hope. Sometimes there isn't an owl, but sometimes there is.

Distinguished author Jane Yolen has created a gentle, poetic story that lovingly depicts the special companionship of a young child and her father as well as humankind's close relationship to the natural world. Wonderfully complemented by award-winning John Schoenherr's soft, exquisite watercolor illustrations, this is a verbal and visual treasure, perfect for reading aloud and sharing at bedtime.

內頁插圖

前言/序言


好的,以下是一份圖書簡介,內容不涉及《貓頭鷹之月》(Owl Moon)這本書本身,旨在提供一個詳盡的、引人入勝的圖書內容概述。 --- 書名:星辰之歌:迷失的地圖與時間的守望者 作者:伊萊亞斯·凡恩(Elias Thorne) 裝幀:精裝,附贈限量版插畫集 適讀年齡:10歲及以上(包含復雜情節與深度主題) 頁數:約 620頁 --- 內容簡介: 《星辰之歌:迷失的地圖與時間的守望者》是一部宏大、錯綜復雜的史詩級奇幻小說,它將讀者帶入一個名為“埃索利亞”的失落大陸。這個世界被古老的魔法力量所維係,但這些力量正在以前所未有的速度衰退,威脅著文明的存續。故事聚焦於一個被遺忘的預言,以及一群身份迥異的英雄,他們必須共同麵對一場即將吞噬所有光明的黑暗。 世界的邊緣與曆史的塵埃 埃索利亞並非一個普通的奇幻國度。它建立在一係列漂浮的島嶼之上,這些島嶼由一種被稱為“以太流”的能量之河連接。在韆年之前,一場被稱為“大裂隙”的災難撕裂瞭大陸,將知識和技術分散到各個孤立的飛地之中。現在的世界,正處於一個緩慢復蘇的“靜默紀元”,人們對過去的輝煌知之甚少,對潛伏的危險更是麻木不仁。 故事的開端,我們在一個位於世界邊緣的古老圖書館——“靜默檔案館”——中相遇瞭主角凱倫·維爾。凱倫並非傳統意義上的英雄,他是一名年輕的、略顯憤世嫉俗的抄寫員,癡迷於研究那些被主流曆史所忽略的殘篇斷簡。他天生擁有一種罕見的“記憶共鳴”能力,能夠通過觸摸古代文獻感受到書寫者當時的情感和景象,這讓他時常陷入對失落時代的恍惚之中。 凱倫在檔案館最深處的禁區發現瞭一件不該存在的物品:一張由未知金屬鑄造的星圖,上麵鎸刻著隻有在特定星象組閤下纔會顯現的符文。這張地圖並非指嚮地理位置,而是指嚮“時間的節點”。 失落的文明與時間的守望者 隨著凱倫的發現,他被捲入瞭一場關於“創世之鍾”的追逐。傳說中,“創世之鍾”是埃索利亞最初的能量源泉,它不僅能維持以太流的穩定,還能在極端情況下重置時間的流速,是抵抗即將到來的“永夜瘟疫”的唯一希望。 永夜瘟疫是一種無形的腐蝕,它不是殺死生命,而是剝奪記憶、色彩和情感,最終使世界陷入永久的停滯。這種瘟疫的源頭,被認為是掌握著“時間秘密”的古老種族——“守望者”的背叛。 為瞭解讀星圖,凱倫被迫離開瞭安全但壓抑的檔案館,踏上瞭旅途。他遇到的第一個關鍵盟友是萊拉·薩菲爾,一位來自南方灼熱沙漠的流浪學者和機械師。萊拉是“風暴騎士”的後裔,一個曾經以飛艇連接各個浮島的文明的遺民。她攜帶的工具箱裏裝滿瞭精密的黃銅齒輪和失傳的蒸汽動力裝置,她的智慧和實用主義與凱倫的學術沉迷形成瞭鮮明的對比。萊拉堅信,隻有重建古老的“以太傳輸塔”,纔能穩定能量流,對抗瘟疫。 穿越裂隙與信仰的考驗 他們的旅程充滿瞭艱險。他們必須穿越危險的“低語峽榖”,那裏殘留著大裂隙的混亂能量,時間在這裏呈現齣扭麯的狀態——前一秒還可能是陽光明媚的清晨,下一秒就可能陷入極寒的永夜。 在旅途中,他們與一個神秘的組織産生瞭交集:“影織者”。影織者是一群不擇手段的尋寶者,他們相信“永夜瘟疫”並非災難,而是一種淨化,能夠將埃索利亞帶迴“純粹的停滯狀態”。他們的領袖,一個自稱“默然者”的個體,似乎對凱倫的星圖瞭如指掌,並且擁有操控陰影和幻象的能力。 故事的衝突在第三部分達到瞭高潮。凱倫和萊拉追蹤綫索,來到位於大陸中央的“天空之城”——阿卡迪亞的遺跡。阿卡迪亞是曾經最先進的城市,也是“守望者”的最後據點。在這裏,凱倫通過星圖的指引,激活瞭一座巨大的天文颱,並揭示瞭一個令人震驚的真相: 關於預言的真相 “創世之鍾”並非一件實體,它是一種復雜的數學與音樂的結閤體,是埃索利亞存在的“基頻”。而“守望者”從未背叛,他們是自願成為瞭時間的“囚徒”,用自己的生命力來減緩“永夜瘟疫”的爆發。他們設立的謎題和地圖,是為瞭確保隻有在文明發展到足夠成熟,能夠理解“平衡”的真正含義時,纔能找到解決方案。 凱倫的“記憶共鳴”能力,被證明是他祖先——一位失落的“守望者”的血脈傳承。他不僅是解讀地圖的人,他本身就是啓動修復儀式的鑰匙。 最後的抉擇 在阿卡迪亞,凱倫、萊拉與默然者展開瞭最後的對決。默然者並非邪惡,他是一名被“永夜”腐蝕得隻剩下使命感的“守望者”,他堅信隻有完全停滯纔能避免更可怕的毀滅。 凱倫必須在兩個極端之間做齣選擇:是徹底重啓時間,冒著引發另一次大裂隙的風險,還是接受“守望者”的犧牲,讓世界在緩慢的腐蝕中消亡。 最終,凱倫不再試圖“修復”過去,而是接受瞭埃索利亞的現狀——一個充滿裂痕、不完美但充滿生命力的世界。他運用自己的共鳴能力,將自己的記憶、萊拉的創新精神、以及所有盟友們所代錶的希望與堅持,融閤進“基頻”之中。他沒有停止瘟疫,而是改變瞭瘟疫的性質,使其從腐蝕變為一種“沉睡”,給予世界喘息和適應的時間。 主題與深度 《星辰之歌》深入探討瞭記憶、遺忘與文明進步之間的辯證關係。它挑戰瞭對“黃金時代”的盲目崇拜,強調瞭在不完美中尋找希望和力量的重要性。小說融閤瞭精密的蒸汽朋剋美學、深邃的宇宙哲學以及扣人心弦的冒險敘事,為讀者構建瞭一個既古老又充滿未來感的奇幻世界。每一個角色,都代錶著埃索利亞在麵對未知時所展現的不同麵嚮:知識的渴望、技術的韌性、以及對不確定未來的勇氣。 [精裝版獨傢內容:] 本精裝版附贈一冊“埃索利亞古代科技手稿”插畫集,詳細描繪瞭以太流的運行機製、風暴騎士的飛艇藍圖,以及“守望者”的神秘符號係統。

用戶評價

評分

這本繪本的插畫簡直太美瞭,那種鼕夜的靜謐和月光的清冷被描繪得淋灕盡緻。我記得我給小侄女讀的時候,她幾乎是屏住呼吸在看那些黑白與銀灰交織的畫麵。作者對光影的捕捉極其細膩,每一片雪花、每一根樹枝上的霜,都像是被魔法點亮瞭一樣。那種隻有在極度安靜的環境中纔能感受到的那種“世界隻剩下你和我”的親密感,通過這些畫麵被完美地傳達瞭齣來。我尤其喜歡其中幾頁,描繪瞭兩個人物(看樣子是一大一小)在雪地裏行走時的那種剪影效果,深邃的藍色調讓人仿佛真的能聽到雪地被踩踏時發齣的那種咯吱咯吱的聲響。這不僅僅是簡單的故事插圖,更像是一件藝術品。它沒有用那種過於鮮艷的色彩去吸引學齡前兒童,反而用一種沉靜的色調,引導孩子去觀察和感受光綫的變化以及自然界微妙的細節。對於那些喜歡戶外、喜歡夜晚探索的孩子來說,這套視覺語言絕對是無與倫比的誘惑。我們甚至在讀完後,特地在月光好的晚上帶孩子到後院,模仿書裏的場景,雖然沒有貓頭鷹的蹤影,但那種寜靜的氛圍已經被成功地植入瞭她的記憶深處。這種將閱讀體驗延伸到現實生活的力量,是很多喧鬧的繪本所不具備的。

評分

這本書的裝幀和用料也絕對是頂級的享受。精裝的設計使得它經得起反復翻閱,邊角處理得很圓潤,非常適閤三歲以上的小手抓握。紙張的質感非常厚實,那種略帶粗糲感的紋理,似乎也在呼應著鼕日雪地的觸感。更值得稱贊的是印刷的精度,特彆是那些深色背景下的細微高光處理,完全沒有齣現任何墨點或模糊,使得畫麵的層次感極為豐富。考慮到這是給低齡兒童閱讀的,耐用性是傢長非常看重的一點,這本精裝書顯然是按照“可以傳承”的標準來製作的。我非常相信,多年以後,當我把這本書從書架上取下來時,它依然能保持住這份初始的藝術魅力和手感。投資一本好的繪本,不僅僅是買一個故事,更是買瞭一份可以被反復觸摸和感受的藝術品,這本書無疑做到瞭這一點。它給孩子帶來的物質和精神上的雙重愉悅感,是物超所值的。

評分

從教育學角度來看,這本書極大地激發瞭兒童的好奇心和科學觀察欲。它不僅僅是關於“看貓頭鷹”,更是關於“如何觀察自然”的入門課。在故事中,尋找的焦點從視覺(尋找貓頭鷹的形狀)轉嚮聽覺(等待“聲音”的齣現),這本身就是一個很好的感官訓練過程。作者巧妙地引導孩子去關注那些通常會被忽略的自然元素:雪地的紋理、空氣的溫度、遙遠的聲音迴響。雖然書名是《貓頭鷹的月亮》,但它成功地將“貓頭鷹”這個具象的目標,轉化成瞭一場關於“耐心”和“專注力”的抽象練習。對於那些習慣瞭快節奏電子娛樂的孩子來說,這本書提供瞭一個完美的“慢下來”的機會。他們必須學會等待,學會用感官去捕捉那些稍縱即逝的細節。我的孩子在看完後,開始對周圍的動物習性産生瞭濃厚的興趣,不再隻是看到動物就大喊大叫,而是會嘗試安靜地觀察它們是如何行動的。這是一種由內而外的好奇心驅動的學習,比任何說教都有效得多。

評分

說實話,這本書的文字量少得驚人,但每一句都像是一顆精心打磨過的珍珠,擲地有聲,充滿瞭詩意。我不是那種追求情節麯摺的傢長,我更看重故事帶給孩子的語言韻律感和想象空間。這本書的敘事節奏非常緩慢、非常舒緩,完美地模擬瞭鼕夜漫步時的那種悠然自得。它不是在“講述”一個故事,而是在“引導”一種體驗。比如“我們走著,直到我們聽到聲音”,這種簡潔的陳述,配閤著前麵的鋪墊,會立刻抓住孩子的注意力,讓他們産生對“聲音”的好奇和期待。我發現我的孩子在聽這些句子時,會不自覺地放慢自己的語速,開始注意周圍環境的細微聲響,這對於一個平時嘰嘰喳喳的孩子來說,是難能可貴的進步。這種剋製而精準的用詞,顯示瞭作者深厚的文學功底。它沒有用任何華麗的辭藻去解釋“美”,而是通過精準的動作和場景描述,讓美感自然地流淌齣來,讓孩子自己去體會和定義什麼是“貓頭鷹的月亮”。對於培養孩子的語感和對文字的敬畏心,這本書起到瞭潛移默化的作用,遠勝於那些口水話堆砌的讀物。

評分

我發現,這本書對親子關係中那種無言的默契把握得非常到位。它講述的似乎是一次尋覓貓頭鷹的旅程,但核心卻是兩個相依為命的靈魂在冰冷世界中相互取暖的經曆。從穿上厚厚的靴子、戴上帽子,到小心翼翼地走齣傢門,每一個動作都透露著一種共同執行秘密任務的興奮感和信賴感。我特彆喜歡那種“爸爸/媽媽牽著孩子的手”的細節描繪,即使在書裏沒有明確寫齣“牽手”,但那種步伐的同步和彼此間的距離感,清楚地錶明瞭成人對孩子的保護和引導。這種無聲的陪伴和鼓勵,是現代親子關係中最稀缺的資源之一。這本書沒有說教,它隻是展示瞭一個場景:當你願意放下手中的一切,全身心地投入到孩子對自然的好奇中時,那種連接是多麼的深刻和牢固。對我而言,這本書更像是一份“如何高質量陪伴”的指南,它告訴我們,最好的教育和愛,往往藏在最簡單的共同探索之中,不需要多餘的言語,隻需要一起走過那片寂靜的雪地。

評分

Distinguished author Jane Yolen has created a gentle, poetic story that lovingly depicts the special companionship of a young child and her father as well as humankind's close relationship to the natural world. Wonderfully complemented by award-winning John Schoenherr's soft, exquisite watercolor illustrations, this is a verbal and visual treasure, perfect for reading aloud and sharing at bedtime.

評分

Did I say that this book wasn't a fantasy? It captures a quiet magic of moonlight and white snow and the beating of great wings. That is by no means an easy thing to do.

評分

看指標的時候,大夫說,孩子是細菌感染引起的,要上抗生素,問我們可以嗎。因為女兒有一年多沒有吃瞭,覺得可以,就同意瞭。然後大夫問我們要頭孢還是阿奇黴素。我問什麼好,她問我吃過什麼,我說都吃過,但是都不多。問大夫什麼好,大夫說都一樣。於是給瞭草莓味的頭孢,覺得多年前女兒吃過,就要瞭。

評分

大奬繪本,非常喜歡。

評分

當在南京的朋友傢裏的時候,我很高興。因為主人是我的老朋友。我們在少年時代曾經共數晨夕。後來為生活而勞燕分飛,雖然大傢形骸老瞭些,心情冷瞭些,態度闆瞭些,說話空瞭些,然而心的底裏的一點靈火大傢還保存著,常在談話之中互相露示。這使得我們的會晤異常親熱。加之主人的物質生活程度的高低同我的相仿佛,傢庭設備也同我的相類似。我平日所需要的:一毛大洋一兩的茶葉,聽頭的大美麗香煙,有人供給開水的熱水壺,隨手可取的牙簽,適體的藤椅,光度恰好的小窗,他傢裏都有,使我坐在他的書房裏感覺同坐在自己的書房裏相似。加之他的夫人善於招待,對於客人錶示真誠的殷勤,而絕無優待的虐待。優待的虐待,是我在作客中常常受到而頂頂可怕的。例如拿瞭不到半寸長的火柴來為我點香煙,弄得大傢倉皇失措,我的鬍須幾被燒去;把我所不歡喜吃的菜蔬堆在我的飯碗上,使我無法下著;強奪我的飯碗去添飯,使我吃得停食;藏過我的行囊,使我不得告辭。這種招待,即使齣於誠意,在我認為是逐客令,統稱之為優待的虐待。這迴我所住的人傢的夫人,全無此種惡習,但把不缺乏的香煙自來火放在你能自由取得的地方而並不用自來火燒你的鬍須;但把精緻的菜蔬擺在你能自由挾取的地方,飯桶擺在你能自由添取的地方,而並不勉強你吃;但在你告辭的時光錶示誠意的挽留,而並不監禁。這在我認為是最誠意的優待。這使得我非常高興。英語稱勿客氣曰at home。我在這主人傢裏作客,真同at home 一樣。所以非常高興。

評分

16:41

評分

2010年5月17日

評分

一)分類

評分

好好好好好

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有