小窗幽記 中華國學經典精粹·處世謀略讀本 譯注 文白對照 原文 注釋 譯文紙質32開小藍本

小窗幽記 中華國學經典精粹·處世謀略讀本 譯注 文白對照 原文 注釋 譯文紙質32開小藍本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 國學經典
  • 處世謀略
  • 文白對照
  • 譯注
  • 中華國學
  • 小窗幽記
  • 紙質書
  • 32開
  • 藍本
  • 傳統文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 享遊天下圖書專營店
齣版社: 北京聯閤齣版社
ISBN:xytx865843676
商品編碼:25782815831
叢書名: 國學精粹
開本:32
正文語種:中文

具體描述

 目 錄

【小窗幽記 目錄】

捲 集醒…………………………005

第二捲 集情…………………………030

第三捲 集峭…………………………043

第四捲 集靈…………………………056

第五捲 集素…………………………073

第六捲 集景…………………………092

第七捲 集韻…………………………101

第八捲 集奇…………………………109

第九捲 集綺…………………………115

第十捲 集豪…………………………120

第十一捲 集法………………………131

第十二捲 集倩………………………143


  精彩書摘

捲 集醒

食中山之酒①,一醉韆日。今世之昏昏逐逐,無一日不醉,無一人不醉,趨名者醉於朝,趨利者醉於野,豪者醉於聲色車馬,而天下竟為昏迷不醒之天下矣,安得一服清涼散②,人人解酲③,集醒。

【注釋】

①中山之酒:傳說中的一種烈性美酒。齣自晉乾寶《搜神記》:“狄希,中山人也,能造韆日酒,飲之韆日醉。”

②清涼散:一種使人神清氣爽的中藥。

③酲:醉酒,身體不適。

【譯文】

喝瞭中山人狄希釀造的烈酒,zui多也就是醉上一韆日罷瞭。而當今之人總是渾渾噩噩仿佛每日都在沉醉中度過,這些人也是喝瞭一種酒而醉成這樣,這就是由名利作為酒麯,以聲色作為水,zui終釀齣的欲望之酒。偏偏是這種酒,它對任何一個人都適閤,而太多人更是沉醉於此無法自拔,甚至明知它是壞的,也不願捨棄。人心失落在名利之中,追求著自以為享受實則虛幻的生活,那些極少數清醒的人,告訴這些醉瞭的人一些清醒的話,而醉瞭的人還以為是清醒的人醉瞭!喝醉的人有一劑清醒藥就可以瞭,但醉心於名利的人如何喚醒?隻有醒來纔能做一些真實的事,因此,“醒”是要務,隻有醒瞭,生命纔可貴。

1.1

倚高纔而玩世,背後須防射影之蟲①;飾厚貌以欺人,麵前恐有照膽之鏡②。

【注釋】

①射影之蟲:蜮(yù),傳說中一種能含沙射人的蟲子。

②照膽之鏡:傳說秦官有一麵神鏡,能照人五髒六腑。

【譯文】

倚仗纔華齣眾而心生傲慢,容易招緻嫉妒者背後的小動作。裝扮成忠厚老實的樣子來欺騙人,恐怕麵前會有能夠將邪念照齣的鏡子。

1.2

怪小人之顛倒豪傑,不知慣顛倒①方為小人;惜吾輩之受世摺磨,不知惟摺磨乃見吾輩。

【注釋】

①顛倒:混淆是非。

【譯文】

責備那些小興顛倒是非,陷害忠良,卻不知道隻有習慣於乾這些事情的人,纔能稱為小人;可憐同道中人飽受世間摺磨,卻不知道隻有經曆瞭摺磨纔能看到同道人的英雄本色。

1.3

花繁柳密①處撥得開,纔是手段;風狂雨急②時立得定,方見腳根。

【注釋】

①花繁柳密:代指紛繁復雜的環境。

②風狂雨急:代指緊急危難的情形。

【譯文】

將復雜的局麵控製得好,纔是真正有手段的人;能夠在危難時刻巋然不動,纔是真正堅定的人。

1.4

淡泊之守,須從穠艷場①中試來;鎮定之操,還嚮紛紜境上勘②過。

【注釋】

①穠(nōng)艷場:指具備歌舞樓颱的富貴之地。

②勘:勘察,考驗。

【譯文】

淡泊誌嚮,需要經過富貴奢華場閤的考驗纔能真正體現齣來,鎮定如一的節操,還需要通過紛雜復雜的環境來驗證。

1.5

市恩①不如報德之為厚,要譽②不如逃名之為適,矯情不如直節之為真。

【注釋】

①市恩:同“施恩”,給彆人恩惠希望迴報。

②要譽:同“邀譽”,極力求取名聲。

【譯文】

期待彆人感恩不如真心報答彆人,追求聲譽不如擺脫聲譽,僞裝自己不如坦誠相待。

1.6

使人有麵前之譽,不若使人無背後之毀;使人有乍交之歡,不若使人無久處之厭。

1.7

攻人之惡毋太嚴,要思其堪受;教人以善毋過高,當原其可從①。

【注釋】

①原其可從:考慮他能做到什麼地步。

【譯文】

批評彆人的醜惡不要太過嚴厲,要考慮對方是否能接受;教導彆人要與人為善,不要要求過高,應該看他能否遵從。

1.8

不近人情,舉世皆畏途;不察物情,一生俱夢境。

1.9

遇嘿嘿不語之士,切莫輸心①;見悻悻自好②之徒,應須防口。

【注釋】

①輸心:放下戒備,推心置腹。

②悻悻自好:易怒而又固執。

1.10

結纓整冠之態,勿以施之焦頭爛額之時;繩趨尺步之規①,勿以用之救死扶危之日。

【注釋】

①繩趨尺步之規:行動舉止閤乎規範。齣自《宋史·硃熹傳》:

“方是時,士之繩趨尺步。”

1.11

議事者身在事外,宜悉利害之情;任事者身居事中,當忘利害

之慮。

【譯文】

議論事情的人不直接參與這件事,應該瞭解事情的利害得失;處理事情的人本身就在事情當中,應該放下利害得失的顧慮。

1.12

儉,美德也,過則為慳吝為鄙嗇,反傷雅道;讓,懿①行也,過則為足恭,為麯謙②,多齣機心。

【注釋】

①懿:美好。

②麯謙:過度謙虛而顯得不夠正直。

【譯文】

節儉是美德,太過就變成瞭吝嗇,是淺薄的庸俗,反而有傷雅道;謙讓,是美好的德行,太過就變成瞭過度的謙讓,反而顯得不正直,多是齣於機巧之心。

1.13

藏巧於拙,用晦而明;寓清於濁,以屈為伸。

1.14

彼無望德,此無示恩,窮交所以能長;望不勝奢①,欲不勝饜②,利交所以必忤。

【注釋】

①望不勝奢:期望沒有止境。

②饜:滿足。

1.15

怨因德彰,故使人德我,不若德怨之兩忘;仇因恩立,故使人知恩,不若恩仇之俱泯。

1.16

天薄我福,吾厚吾德以迓①之;天勞我形,吾逸吾心以補之;天厄②我遇,吾亨吾道以通之。

【注釋】

①迓(yà):迎接。

②厄:通“隘”,窄小。

【譯文】

命運讓我的福分淺薄,我靠增加自己的德行來麵對它;命運讓我的筋骨勞纍,我便放鬆自己的心情來彌補;命運讓我的際遇窘迫,我便加強自己的德行來讓它通達。

1.17

淡泊之士,必為穠艷者所疑;檢飾①之人,必為放肆者所忌。事窮勢蹙之人,當原其初心;功成行滿之士,要觀其末路。好醜心太明,則物不契;賢愚心太明,則人不。須是內精明而外渾厚,使好醜兩得其平,賢愚共受其益,纔是生成的德量②。

【注釋】

①檢飾:行為檢點,慎重。

②生成的德量:成熟的道德修養。

【譯文】

淡泊名利的人,必然會被欲望強烈的人猜忌;行為檢點的人,必然會被行為紛亂的人嫉妒。走投無路的人,應該思考一下自己的初衷;有成就的人則應該看一下zui後的結果。將美和醜分得太清則無法與事物相契閤;將賢與愚分得太明確,則不能與人近。應該做到內心精明,而處世厚道,讓美與醜能夠和諧,賢愚雙方都能得到好處,這成熟的道德修養。

1.18

好辯以招尤,不若訒①默以怡性;廣交以延譽,不若索②居以自全;厚費以多營,不若省事以守儉;逞能以受妒,不若韜精以示拙。費韆金而結納賢豪,孰若傾半瓢之粟以濟飢餓;構韆楹③而招徠賓客,孰若葺數椽之茅以庇孤寒。

【注釋】

①訒:齣言緩慢謹慎。

②索:單獨。

③楹:房前的柱子,這裏用作量詞,指房屋的數量。

1.19

恩不論多寡,當厄的壺漿①,得死力之酬;怨不在淺深,傷心的杯羹②,召亡國之禍。

【注釋】

①當厄的壺漿:典齣《左傳·宣公二年》,晉國名叫靈輒的人三天沒有吃飯,趙盾給瞭他飯食救瞭他一命。後來晉靈公想要殺掉趙盾,於是在宮中埋伏好士兵,招趙盾來宮中赴宴。當時作為晉靈公甲士的靈輒臨危倒戈,幫助趙盾逃脫。

②傷心的杯羹:典齣《左傳·宣公四年》,楚國人嚮鄭靈公上貢黿,鄭靈公和士大夫一起吃,但唯獨不給在宴的公子宋分享,公子宋生氣吃瞭後就走瞭,鄭靈公認為自己受辱,於是要殺公子宋,但沒想到公子宋早有預謀,在那年夏天先動手殺瞭鄭靈公。

1.20

仕途須赫奕①,常思林下的風味,則權勢之念自輕;世途須紛華,常思泉下②的光景,則利欲之心自淡。

【注釋】

①奕:盛大。

②泉下:九泉之下,地府。


  前言

前言

《小窗幽記》共十二捲,是明代陳繼儒編撰的一本小品文集錦。整本書看似是一種對所見所聞、所聽所想的記錄,而實則是對內心感悟的梳理,悟的是一種人生百態,悟的是一種世間真情,悟的也是一種人生真諦。在如今快節奏的生活中,這樣一本書可以作為工作繁忙時的休憩,作為心靈餐桌上的一杯香茗,而它其中蘊含的古風蘭草香氣,又非常值得細細品味。本書保留《小窗幽記》全本原文,隻在必要詞語上追加注釋,在隱晦的文言後簡要語譯,為的是盡可能讓讀者領略到《小窗幽記》的風采,同時不對讀者做思維的限製,希望每一位讀者都能從本書感悟齣自己獨特的內心。

陳繼儒(1558—1639),字仲醇,號眉公、麋公,鬆江華亭(上海鬆江)人,其性好山水,看淡功名利祿,曾多次被舉薦為官,但一直辭而不就。擅書法繪畫,書法師從米芾、蘇軾,繪畫精於墨梅、山川,傳世之作除《小窗幽記》之外,還有《妮古錄》《陳眉公全集》。《明史》贊其“工詩善文,短翰小詞,皆極風緻,兼能繪事。又博聞強識,經史諸子、術伎稗官與二氏傢言,靡不較核。或刺取瑣言僻事,詮次成書,遠近競相購寫”。

《小窗幽記》並不是陳繼儒個人著述,而是他摘取各個文章中的經典言語,再加上自己的人生感悟所編纂的一本格言形式的隨文集,成書之後受到當時文人的青睞,更得到曆代文人學者較高的贊譽。清代陳文敬贊揚這本書說道:“端莊雜流灕,爾雅兼溫文,有美斯臻,無奇不備。”而現今的文學研究者更是將這本書與王永彬的《圍爐夜話》、洪應明的《菜根譚》並稱為中國人修身養性的三大經典。本書是精選版本,鑒於文字閱讀難度並不大,所以盡量多地集結經典篇幅,而不拘泥於傳統的原文、注釋、譯文三個闆塊,形式相對靈活。《小窗幽記》以“醒”開始,仿佛要給人當頭棒喝,要驚醒這個世上還在彷徨、迷茫、不知所以的人們,整本書為世人帶來的是中國悠悠曆史中的智慧和思想結晶,錶現的是古人豐厚的人生智慧和處世哲學。全書雖然成書於明代,其書意卻貫穿古今,每一個人都能從書中找到自己想要的答案。

 
《小窗幽記》,一部沐浴著韆年國學甘霖的處世智慧結晶,此刻以精粹之姿,化作這冊文白對照、注譯詳盡的紙質小藍本,靜候有緣人。它並非宏大敘事的史詩,也非跌宕起伏的傳奇,而是將目光投嚮尋常巷陌,聚焦於人心幽微之處,於細微之處見真章,於平凡之中蘊大道。 翻開此書,首先躍入眼簾的,是它那古樸而又雅緻的裝幀。32開的版式,輕巧便攜,正如一位娓娓道來的智者,安然靜臥於案頭,又或隨身陪伴,於人生的溝壑間,予你一絲慰藉與啓迪。那抹“小藍”,並非刻意塗抹的潮流色彩,而是沉澱瞭時光的靜謐與深邃,仿佛湧動著一股清流,滌蕩心靈的塵埃。 此書的核心價值,在於其“中華國學經典精粹·處世謀略讀本”的定位。它提煉瞭中華傳統文化中關於為人處世的智慧精華,尤其側重於“謀略”二字。這裏的“謀略”,並非權謀鬥爭的詭譎,也不是心機算計的陰暗,而是基於對人情世故的深刻洞察,對事物發展規律的理性把握,以及對自身修養的持續精進,從而在復雜多變的人生舞颱上,能夠進退有據,趨利避害,贏得尊重,成就自我。它引導讀者去理解,真正的謀略,源於內心的坦蕩與智慧,而非外在的僞裝與狡黠。 本書最令人稱道的,是其“譯注”的精良。古籍的文字,如同一壇陳年的老酒,初嘗時或有澀滯,但細品之下,方能體會其醇厚與迴甘。為瞭讓現代讀者能夠跨越時空的鴻溝,無礙地品味《小窗幽記》的精髓,編者付齣瞭巨大的心血。 “文白對照”是其一大亮點。原文與譯文並列,猶如一位經驗豐富的老者,在耳畔低語,將古人的智慧娓娓道來。讀者無需深厚的古文功底,也能輕鬆理解原文的意境與含義。原文的典雅與凝練,譯文的通俗與流暢,相互輝映,相得益彰。在閱讀過程中,既能感受古文的韻味,又能領略其思想的精髓。這種對照式閱讀,本身就是一種學習和體悟的過程,它能幫助讀者在潛移默化中提升文言閱讀能力,更能加深對原文深層含義的理解。 “原文”的保留,是對曆史的尊重,也是對經典的緻敬。每一個字,每一個詞,都承載著歲月的痕跡和先哲的心血。通過對照原文,我們可以直接觸摸到經典的脈搏,感受到文字本身的力量。這是一種追本溯源的求知方式,讓閱讀不再停留在錶層,而是能夠深入到文字的肌理之中。 “注釋”則如同一盞盞明燈,照亮瞭閱讀的迷霧。對於古籍中齣現的生僻字詞、典故、曆史背景等,編者都進行瞭細緻而準確的解釋。這些注釋,並非簡單的詞語辨析,而是深入到詞語背後的文化語境,解釋其在特定情境下的含義和用法。這不僅解決瞭閱讀中的障礙,更重要的是,它幫助讀者理解瞭古人錶達思想的獨特方式,理解瞭那些看似平常的詞語所蘊含的深厚文化底蘊。每一條注釋,都凝聚著編者的學識與匠心,是幫助讀者走進古人內心世界的重要橋梁。 “譯文”更是本書的靈魂所在。它以現代人的思維方式和語言習慣,將古奧的文字轉化為清晰易懂的錶達。譯者在翻譯過程中,力求做到“信、達、雅”,既保留原文的本意,又使其讀起來朗朗上口,富有文采。譯文的質量,直接決定瞭讀者能否順利地接收到書中傳遞的思想。此書的譯文,恰恰做到瞭這一點,它沒有生硬的直譯,也沒有隨意的意譯,而是經過瞭深入的理解和精煉的錶達,使得原有的智慧能夠以最貼切的方式呈現給讀者。 《小窗幽記》所提供的“處世謀略”,其核心並非是教導人們如何去算計彆人,而是如何更好地認識自己,認識他人,認識社會。它教導我們: 內省剋己,修身養性: 真正的強大,源於內心的力量。書中會引導我們反思自身的行為,審視自己的內心,通過不斷地自我完善,提升道德修養,從而在待人接物時,能夠更加從容、穩重、有原則。它教我們如何控製情緒,如何保持平和的心態,如何在逆境中保持韌性。 審時度勢,明辨是非: 在紛繁復雜的世界裏,保持清醒的頭腦至關重要。書中會教導我們如何觀察局勢,如何判斷人心的善惡,如何在眾多的信息中辨彆真僞,從而做齣最明智的決策。它不是鼓勵投機取巧,而是強調理性分析和長遠眼光。 待人接物,以誠為本: 任何關係,無論親疏,都建立在信任與真誠之上。書中會闡述如何與人相處,如何在不同的人際關係中把握分寸,如何在交往中展現真誠與尊重,從而建立和諧、穩固的人際網絡。它強調的是“君子和而不同”,是在尊重差異的前提下,尋求共同點。 順勢而為,知止不殆: 很多時候,與人對抗不如順應趨勢。書中會告訴我們,在適當時機,要學會靈活變通,不固執己見,不強求不屬於自己的東西。懂得適可而止,纔能避免不必要的麻煩和損失,保持長久的安寜。 通權達變,應時而動: 變化是世界不變的規律。書中會教導我們,如何在變化中找到機遇,如何在挑戰麵前靈活應對,不被僵化的思維所束縛,而是能夠根據具體情況,采取最恰當的行動。 以退為進,以靜製動: 有時,暫時的退讓是為瞭更長遠的進步。書中會闡述如何運用“退”的智慧,以柔剋剛,以靜製動,在不經意間化解危機,取得主動。這是一種深沉的智慧,而非簡單的示弱。 《小窗幽記》並非一本“秘籍”,它所提供的智慧,是普適的,是能夠融入日常生活的。它不是教你如何去“贏”,而是教你如何去“活”,活得更加智慧、從容、有尊嚴。它關注的是個體的成長與發展,是內在的充實與圓滿,而不僅僅是外在的功名利祿。 這本書的價值,在於它能夠幫助讀者: 提升自我認知: 瞭解自己的優點和缺點,認識自己的局限性和潛力。 優化人際關係: 學習如何與不同的人有效溝通,建立良好的人際互動模式。 增強決策能力: 培養審慎思考、明辨是非的能力,做齣更明智的選擇。 培養平和心態: 在壓力與挑戰麵前,保持冷靜與從容,減少不必要的焦慮。 實現人生價值: 最終,以一種更加成熟、智慧的方式,去實現自己的人生目標。 這冊“小藍本”,更像是一位穿越韆年的良師益友,它不唐突,不喧嘩,隻是靜靜地在那裏,等待著那些願意傾聽、願意學習、願意成長的靈魂。在快節奏的現代生活中,它提供瞭一個寶貴的空間,讓我們慢下來,去體味古人的智慧,去反思當下的人生,去尋找那份屬於自己的“幽靜”。 無論你是剛剛步入社會,對前路充滿迷茫的年輕人;還是在職場上摸爬滾打,渴望提升智慧的職場人;亦或是對人生有瞭更深思考,尋求精神寄托的長者,《小窗幽記》都能為你提供一份獨特的滋養。它是一扇窗,透過它,你可以窺見古人的生活哲學,洞悉人心的幽微之處;它也是一本記,記錄著那些在歲月中沉澱下來的,關於如何更好地生活的,永恒的智慧。 當你捧起這冊“小藍本”,你會發現,那些古老的文字,並不遙遠。它們就像晨曦中的露珠,晶瑩剔透,又飽含生機。它們將引領你,在人生的旅途上,走得更穩,看得更遠。這是一次與智慧的對話,更是一次與自我的深度連接。

用戶評價

評分

說實話,我原本以為這種“國學經典精粹”的讀物難免會流於錶麵,充斥著一些空泛的口號和陳舊的教條,但《小窗幽記》這本書完全顛覆瞭我的預期。它更像是一本經過精心篩選和提煉的“人生錦囊”,裏麵的每一篇文字都像一顆打磨光滑的鵝卵石,圓潤卻又蘊含著堅韌的力量。我最喜歡它對“時勢造英雄”與“個人修養”之間關係的闡述。它不像一些曆史書那樣將人物的成功簡單歸功於天時地利,而是深入剖析瞭在特定環境下,一個人如何通過自我修煉和對局勢的精準把握,將“幽微”的個人特質轉化為影響宏局的“謀略”。那種細膩入微的觀察,對人性的洞察,放在今天來看,依然具有極強的指導意義。閱讀的過程是享受,也是一種自我的反省,它促使我思考:在日常的交流與決策中,我是否忽略瞭那些不易察覺的細節和潛在的風險。

評分

這本書的裝幀設計,那個“小藍本”的稱呼真貼切,透露著一股低調的內斂美學。我平時對書的物理形態要求不高,但看到這本,心裏就覺得舒服。紙張的質感很好,墨色清晰,即便長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。重點是,它並非那種把所有內容一股腦塞給你的“大部頭”,而是采用瞭精煉的章節結構,讓人能夠每次隻專注消化一小塊內容,這對繁忙的現代人來說簡直是福音。我經常利用午休時間,隨機翻開一頁,讀上幾句,馬上就能感覺到思維被拉迴一個更沉靜、更具遠見的頻道。這種“碎片化閱讀”的體驗,在這本書上被完美地提升瞭層次,它將復雜的處世哲學拆解成瞭可以隨時取用的“智慧片段”,非常實用,絕非故作高深的理論堆砌。

評分

作為一名對手工匠精神和傳統文化抱有敬意的讀者,我對這種緻力於“經典精粹”的齣版物總是抱著審慎的態度。然而,《小窗幽記 譯注》這次的錶現,著實令人驚喜。它顯然是花費瞭大量心血在“譯”與“注”的環節上,絕非簡單的文字轉譯。很多地方,譯者不僅解釋瞭字麵意思,更闡述瞭該謀略背後的文化土壤和曆史語境,這對於理解其“精粹”之處至關重要。例如,對於某些涉及古代官場或士人交往的段落,注釋部分的補充材料極其精準和到位,避免瞭現代讀者因缺乏背景知識而産生的誤讀。這種嚴謹細緻的學術態度,保障瞭本書的可靠性,讓我在學習那些謀略時,心中有底,知道自己所學的是經過考證的,而非坊間的戲說。

評分

這本書的價值,在於它提供瞭一種“後退一步看世界”的視角。在當今這個節奏極快、信息爆炸的時代,我們常常陷入即時反應和短期利益的泥淖中。而翻開《小窗幽記》,就像是打開瞭一個時間膠囊,讓你有機會從古人的經驗中汲取定力。它教的不是如何“取巧”,而是如何“布局”,如何在大局上保持清醒和從容。我尤其留意到其中關於“內省”與“外察”的平衡論述,這種看似矛盾卻又相輔相成的智慧,在現實生活中應用的廣度遠超“處世謀略”這個標簽所暗示的狹窄範疇。它更像是一本關於如何構建內心秩序、並以此為基礎去應對外部世界的指南。每次閤上書本,都感覺自己的心境被拓寬瞭一圈,對未來人際交往中的復雜性也有瞭更包容和更具前瞻性的理解。

評分

這本薄薄的小藍本,拿到手裏就感覺沉甸甸的,不是說它重量有多大,而是它所蘊含的智慧分量著實令人敬畏。初翻幾頁,就被那種古樸典雅的文字風格深深吸引住瞭。雖然是文白對照的形式,但即便是對古文不太熟悉的我,也能大緻領略到其中精髓。譯注部分做得非常到位,像一位耐心的老先生在耳邊細細講解,讓人不至於在晦澀的詞句中迷失方嚮。那種對古人處世哲學的現代解讀,恰到好處地平衡瞭曆史的厚重感與現實的可操作性。我尤其欣賞它在介紹那些看似高深莫測的謀略時,沒有采取說教式的口吻,而是通過生動的例子和深入淺齣的分析,讓人仿佛置身於那個時代,親身感受古人的智慧是如何在復雜的環境中運籌帷幄的。這本書的排版也十分清爽,32開的大小,無論是放在書包裏還是床頭櫃上,都非常方便取閱,隨時都能翻開汲取一點養分。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有