中國的詩歌,絕不隻是(像日本讀者印象中那樣)歌詠豪放的誌嚮,講述枯淡的心境,也有吟詠男女情愛的詩歌,這錶現瞭中國文學豐饒的一麵。在這當中,有所有文化圈共通的要素,也有中國獨特的要素,我希望可以看到這種種的麵相。
##對中國人來說比較「常識」
評分##部分由於翻譯的原因,看起來非常通俗,但其實時有灼見。
評分##對中國人來說比較「常識」
評分##作為對日本人普及嚮的書,應該談到宋詞(柳永等),可惜截止於晚唐李商隱(不懂為何日本人對宋詞沒興趣,不是很“色好み”麼?)。全書就關於李商隱的章節不錯,解讀比現在能買到的人文、上古、書局的李商隱詩選要好。其餘章節倒是普普通通(可能知識點中國人都知道)。
評分##感謝譯者郭郭,如此細緻的解讀戀愛詩,體會其豐富的意涵。在閱讀時收到卡桑的信息:送你一個月亮。配圖是建築物裏有扇似滿月的圓形窗戶。而此時我閱讀的這章標題是:隔韆裏兮共明月 (3.13 21:23 )oh,看書記得備上字典,有你翻的!
評分##因是麵嚮普通市民的講座,錶達很平易。時見妙解,又不輕浮。
評分##補標
評分通過一首詩的一字一句闡發聯想,關於前代的,關於其他民族的,足以令人體味齣詩歌的繼承性和情感的世界性。李商隱部分很好。像從南朝“打殺長鳴雞,彈去烏臼鳥。願得連暝不復曙,一年都一曉。”聯想到高杉晉作的“三韆世界鴉殺盡,與君共寢到天明。”讓人眼前一亮。
評分通過一首詩的一字一句闡發聯想,關於前代的,關於其他民族的,足以令人體味齣詩歌的繼承性和情感的世界性。李商隱部分很好。像從南朝“打殺長鳴雞,彈去烏臼鳥。願得連暝不復曙,一年都一曉。”聯想到高杉晉作的“三韆世界鴉殺盡,與君共寢到天明。”讓人眼前一亮。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有