《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》为世所公认的英语学习词典,自1948年首次出版至今,全球销量已超过5000万册,惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)是案头必备的英语工具书。
◆184500单词、短语和释义:英美并重
◆1000新词:贴近时代,求新求确
◆5000余项正文修订:精益求精
◆49页牛津写作指南:教授14个有关写作的项目
◆78页图解词汇扩充:图文并茂,提升记忆效果
◆28个专业的学术词汇:全新标注
◆68页参考信息:全面实用
◆8类用法说明:析难解疑
◆配套光盘iWriter:交互式软件,指导写作
◆较第七版内容增加20%
光盘内容
牛津iWriter光盘软件:一款可以帮助使用者构思、写作、检查英语作文的互动式软件。
想写好英文并不容易——这是众多学生的心声,也是众多老师的忠告。牛津iWriter光盘软件和牛津写作指南为英语学习者量身打造,为其构思、写作、检查英语作文提供全程帮助。
利用牛津iWriter写作
◆对比文(4种)
◆议论文(2种)
◆口头报告
◆报告数据(图表)
◆报告数据(饼分图)
◆长篇报告和短篇报告
◆书评和影评
◆咨询函
◆投诉信
◆个人简历(3种)
◆附信
写作范例可以引导学生选择、浏览某一种范文。仅需轻轻点击,便可看到文章结构,以及解说文字、内容和关键语句。
构思:选择你要写的文章或报告种类。牛津iWriter会指导你如何构建文章结构。
写作:利用所提供的结构组织语言,并进一步补全文章。“提示”部分会指导你选择恰当的词汇,来表达自己的意见和观点。
检查:本阶段会引导你逐项确认文章的核心部件是否已齐备。
霍恩比(A S Hornby),词典编纂家、教育家。他根据第一手教学经验,针对母语非英语的英语学习者的特殊需要,编纂出《牛津高阶英语词典》,这是世界上很早的“学习型词典”之一,各版全球销量已逾3500万册。他还用编纂该词典的收入建立了“霍恩比教育基金”,资助外国教师赴英国学习。
★《牛津高阶》八版的“WhichWord?”、“VocabularyBuilding”、“LanguageBank”、“Collocations”、“MoreAbout”等栏目,因为预设的针对性较强,我认为还是相当有用的,没有偏离《高阶》教学+描记+实用的编纂初衷。
——陆谷孙(复旦大学外国语言文学学院教授、博导)
★喜见如今的英语学习型词典为学英语的人设想越来越周到,此新版《牛津高阶》就是其中的佼佼者。
——刘绍铭(岭南大学中文系荣休教授、著名翻译家)
★《牛津高阶英汉双解词典》提升学习者表达能力的功能,本来就相当不错,第八版在这方面更加用心。
——苏正隆(台湾翻译学学会执行长)
商务印书馆出版前言(简体汉字本)
英文版顾问名单
牛津大学出版社(中国)有限公司出版说明(繁体汉字本)
英汉双解版顾问及编辑人员名单
陆谷孙序
刘绍铭续
苏正隆序
编译者序
英文版序言(附译文)
霍恩比奖学金学人的话(附译文)
本词典使用的缩写和符号
本词典使用的标识
本词典词条用法
数字
词典正文
牛津写作指南
图解词汇扩充
参考信息
本词典从《牛津高阶英语词典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary)第八版译出,由商务印书馆与牛津大学出版社合作出版,我馆在中国大陆地区出版发行其简体汉字本。
《牛津高阶英语词典》由著名语言学家霍恩比(ASHornby)专为母语非英语的学习者
精心编纂,开创了学习型词典的先河,为世所公认的权威英语学习型词典。自1948年首次出版至今,销量已超过3500万册,在同类词典中遥遥领先。
第八版秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题;新增“牛津写作指南”,涵盖14个有关写作的项目,与配套光盘中的iWriter软件一道使用,对提高写作能力大有裨益。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。
双解版汉译紧贴英文原意,不仅对新词、新义的译文严格把关,也对原有条目的译文加以修正、更新。此外,还对所有百科条目做了专项查证,其中的科技术语均以全国科学技术名词审定委员会公布的译法为第一依据;对未在公布之列的科技名词及其他专名,亦延请专家予以订正,力求准确、科学、规范。
词典一书,包罗甚巨。幸赖各界读者的精心呵护,使《牛津高阶英汉双解词典》的质量得以提升,声誉得以延续,在此衷心致谢。疏漏错讹之处,希望广大读者批评指正。
商务印书馆
二〇一四年六月
这本词典的印刷质量实在让人眼前一亮,纸张的质感相当不错,摸上去有一种沉甸甸的、高级的触感,这对于经常查阅的工具书来说太重要了。装帧设计也很有心思,虽然内容扎实,但整体看起来并不显得笨重,拿在手里翻阅时,那种扎实感和耐用性让人觉得这是一本可以伴随多年的好伙伴。装订工艺也看得出是下过功夫的,即便是频繁翻动也未见松动或脱页的迹象。而且,排版布局的设计非常人性化,字体大小适中,行距拿捏得恰到好处,即使是长时间专注于查找生词,眼睛也不会感到过度的疲劳。尤其要提一下的是,那些例句和释义部分的字体区分度很高,主词条醒目突出,相关的词组和搭配则用略小的字体区分开来,这极大地提升了查阅的效率,让人能迅速定位到自己需要的信息,而不是被大片的文字淹没。这体现了出版方对用户体验的深度思考,细节之处见真章,光是翻开它就能感受到一种制作精良带来的愉悦感。
评分我最欣赏的是它在释义的深度和广度上展现出的那种百科全书式的严谨态度。它不仅仅是简单地给出一个中文对译,而是深入挖掘了词汇在不同语境下的微妙差别。比如同一个英文单词,它会细致地罗列出正式场合、非正式场合,乃至是特定专业领域中的含义变体,并且用非常精准的中文来描摹这些细微的语义漂移。我记得有一次查一个看似简单的动词,结果发现它竟然有八种不同的用法,每种用法后都附有一个非常贴近现实生活的英文例句,以及对应的地道中文解释。这种详尽到近乎苛刻的解释,极大地拓宽了我对该词汇的理解边界,远超出了应试教育阶段对词典的需求。它强迫你思考,同一个词在不同的“声音环境”下,其内在的能量和指向性是截然不同的,这对于真正想驾驭英语的读者来说,是无价之宝。
评分不得不提的是,附带的光盘(虽然现在U盘和云服务更流行,但对于深度学习者来说,实体介质也有其稳定和备份的价值)为我的学习体验增加了一个维度。虽然我主要依赖纸质版进行即时查阅,但那张光盘提供的内容,特别是那些额外的资源,让整个学习系统变得更加立体和完整。它似乎不仅仅是词典内容的电子版备份,而是内嵌了更多的互动学习模块,比如更丰富的真人发音库,甚至是某些特定词汇的“词源追踪”功能。这种多媒体的辅助,特别是听觉和视觉的结合,有效地巩固了对那些容易混淆音或拼写相似词汇的记忆。对于提高口语的准确性和听力的辨识度来说,这种“文本+声音”的互补机制,是单纯翻阅纸质书无法替代的强大支撑,真正实现了“知其形,更晓其音”。
评分从一个深度用户的角度来看,这本词典的价值,体现在它对“思维转换”的引导上。它不仅仅是翻译工具,更像是一个理解英美文化和思维逻辑的“解码器”。每一次查阅,都不是一次简单的信息获取,而是一次对英语世界观的重新校准。比如,对于一些文化特有的概念词汇,它提供的文化背景注释非常到位,让你明白为什么在那个特定的语言体系中,这个词承载了如此厚重的含义,而不是简单地将其套用你母语的固定概念。这种超越字面意思的解释,帮助我跳出了“直译陷阱”,开始用更符合英语使用者习惯的方式去理解和组织语言。它培养的不是你查了多少单词,而是你理解语言的深度和广度,这对于一个追求语言精通的学习者而言,是任何其他工具书都难以企及的高度。
评分这套工具书的实用性,很大程度上归功于它对现代语言动态的捕捉能力。我们都知道,语言是活的,总有新的俚语、新的技术词汇不断涌现,而一本滞后的词典很快就会失去生命力。然而,在使用过程中我发现,即便是针对一些新兴的、在日常网络交流中频繁出现的表达,这本词典也能给出恰当的解释,显示出编纂团队紧跟时代步伐的努力。更不用说,那些针对习语、固定搭配和词组动词的收录,简直是细致入微。它不像某些老旧的词典那样,只列出最核心的几个意思,而是几乎将所有常见的、被广泛使用的组合都囊括其中,并且清晰地标注了它们在句子结构中的位置。对于非母语者来说,这种“搭配清单”的梳理,简直是攻克“中式英语”堡垒的最有力武器,让你知道“什么词可以和什么词肩并肩站立”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有