2017年新版 学生多功能英汉?汉英词典 汉英双语大学初高中小学生英语实用畅销大字本字典 现代牛津英

2017年新版 学生多功能英汉?汉英词典 汉英双语大学初高中小学生英语实用畅销大字本字典 现代牛津英 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

魏民 编
图书标签:
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 英语学习
  • 词典
  • 牛津
  • 大学英语
  • 高中英语
  • 初中英语
  • 小学生英语
  • 大字本
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 策马扬鞭图书专营店
出版社: 陕西人民出版社
ISBN:9787224099843
商品编码:28992873703
丛书名: 英汉汉英词典
开本:32开
出版时间:2012-03-01

具体描述


《寰宇译境:全球化时代多语种实用速查手册》 编纂背景与宗旨: 在全球化浪潮日益深入的今天,跨文化交流的需求达到了前所未有的高度。传统的单向或基础双语工具书已难以满足职场精英、资深学者以及热衷于深度文化探索的爱好者的精密需求。我们深知,高效准确的沟通依赖于对语言细微差别的掌握,对专业术语的精准把握,以及对不同语境下表达习惯的洞察。《寰宇译境:全球化时代多语种实用速查手册》(以下简称《寰宇译境》)正是基于此种时代需求而倾力打造的一部集多语种对照、专业领域深化、文化语境解析于一体的综合性语言参考巨著。 本书的编纂团队汇聚了来自全球顶尖高校的语言学专家、资深翻译家以及各行业资深人士,历时五年,精选并整合了当今世界主流语种中最具应用价值的词汇、短语及表达法,旨在为读者提供一个即时、全面、深入的语言资源库。我们的核心宗旨是:突破传统工具书的局限,构建一座连接不同文化和专业领域的知识桥梁。 内容结构与特色剖析: 《寰宇译境》摒弃了传统词典按字母顺序简单罗列的模式,采用了全新的模块化、情境化的编排体系,确保读者能够根据实际应用场景快速定位所需信息。全书共分五大部分,体系庞大而结构清晰: 第一部分:核心通用语种深度对译库(英、中、西、法、德、日、韩) 本部分聚焦于全球使用频率最高、商业及学术交流最频繁的七大主流语言。我们不仅收录了数以十万计的基础词汇和短语,更在以下方面进行了深度挖掘和创新: 1. 语境细分释义(Contextual Nuance Mapping): 针对一词多义现象,我们根据其在不同领域(如金融、法律、科技、艺术)中的具体含义,提供并列、详尽的释义。例如,对英文“Leverage”一词,我们将其在金融中的“杠杆作用”、在谈判中的“影响力”以及在机械工程中的“支点”进行清晰区分和例证。 2. 现代流行语与俚语收录: 紧跟时代脉搏,本部分包含了大量近年来在社交媒体、新兴文化领域中涌现的高频新词和地道俚语,并附有其文化来源或使用限制的注解,避免使用者在非正式场合“水土不服”。 3. 句法结构与搭配指南(Collocation & Structure Guide): 与传统的仅提供词义不同,《寰宇译境》为每个核心词汇提供了至少三个原汁原味的常用句型或固定搭配,展示其在实际句子中的正确用法和语流习惯。 第二部分:专业技术术语集成模块(跨语种索引) 这是《寰宇译境》区别于普通工具书的标志性部分。我们针对以下八大高精尖领域进行了垂直深耕: 生物医药与生命科学: 涵盖基因编辑术语、新药研发流程关键表达、疾病分类(ICD-11标准对照)。 信息技术与人工智能(IT/AI): 针对大数据、云计算、区块链、深度学习等前沿技术,提供中英互译的官方标准术语及行业惯用缩写。 国际金融与法律合规: 重点收录了IFRS(国际财务报告准则)关键表述、国际贸易术语(Incoterms)的最新版本解析以及通用合同条款的精确译法。 先进制造与工程(Industry 4.0): 涉及自动化、新材料、高端装备制造的专业词汇系统。 每个专业术语都采取了“领域标签 + 核心词条 + 领域内标准定义”的三级标注系统,确保专业人士在进行跨国合作或撰写技术文档时,用词的绝对权威性和一致性。 第三部分:跨文化交流与修辞技巧指南 语言交流的成功,不仅在于词汇的准确,更在于语气的得体。《寰宇译境》特别设立了此模块,旨在提升读者的“语商”(Linguistics Quotient)。 1. 语用功能对等分析: 探讨如何用目标语言恰当地表达提出请求、表达感谢、拒绝意见、进行辩论等不同语用功能。例如,如何将中文中含蓄的“委婉拒绝”转化为符合西方商务礼仪的表达。 2. 修辞手法与文学词源: 针对文学翻译和高端文案工作者,收录了大量西方古典修辞手法(如头韵、排比、反讽)在不同语言中的对应表达和历史渊源。 3. 禁忌与敏感词汇预警系统: 针对不同文化区域的政治、宗教、性别敏感词汇进行标识,帮助读者避免在不经意间冒犯听众或读者。 第四部分:历史语言演变与词源追溯 为了满足语言研究者的需求,本部分提供了部分核心词汇的词源学追踪。读者可以查阅到某些词汇如何在历史长河中,从古语或拉丁语演变至今,并了解其意义是如何在不同文化接触中发生迁移和分化的。这对于理解西方哲学、法律思想的根基尤为重要。 第五部分:实用速查附录与资源索引 本附录部分设计为人性化,便于快速查阅: 时间、度量衡及货币单位全面换算表(含国际单位制与英美制互换)。 全球主要国际组织、机构及会议名称的官方缩写及全称对照表。 常用法律文书、外交照会、学术论文的固定句式模板库(提供模板的结构解析而非简单翻译)。 目标读者群体: 《寰宇译境》的读者群体广泛,包括但不限于: 高校研究生及科研人员: 查阅外文文献、撰写国际期刊论文的必备工具。 跨国企业中高层管理者: 日常商务谈判、合同审阅及跨文化团队管理的核心参考。 资深笔译与口译从业者: 用于解决专业领域中的高难度术语转换及语境疑难。 语言学、历史学专业学生: 深入研究语言演变和文化传播的权威参考。 《寰宇译境》承诺: 我们致力于提供一个超越“字典”概念的“语言智库”。它不是简单地告知读者“这个词是什么意思”,而是指导读者“在什么情境下,用最恰当的方式去表达这个意思”。通过其严谨的结构和海量的深度信息,《寰宇译境》将成为您在全球化舞台上,最可靠、最全面的语言导航系统。我们相信,掌握了这种深度工具,您的每一次沟通都将更加精准、有力、富有洞察力。

用户评价

评分

我是一个对词典的“易用性”有着近乎偏执要求的人。很多大部头的工具书,内容再丰富,如果查找起来费劲,那跟放着落灰没什么区别。然而,这本“畅销大字本”在检索设计上的优化是显而易见的。首先,它的版式设计非常注重“快速定位”,无论是拼音顺序的排列还是词条内重点词汇的加粗和高亮处理,都明显经过了反复的试验和优化,确保学生在紧张的做题或写作过程中能迅速找到目标词。其次,我注意到它对“同义词辨析”的处理非常到位。不像有些词典只是简单地并列几个近义词,而是会深入剖析它们在语气、情感色彩乃至词性搭配上的差异,这一点对于培养学生精确用词的能力至关重要。我记得我以前在写作文时,总是习惯性地用那几个老旧的形容词,现在翻阅这本书,发现许多更精准、更有表现力的替代词汇被巧妙地安排在了相关词条的旁边,这无形中提供了一个绝佳的“灵感库”。它的设计理念似乎是:不仅要让你知道这个词的意思,还要让你知道如何用得比别人更好。这种对学习过程的深度参与感,是很多传统词典所缺乏的。

评分

从整体的“用户体验”角度来看,这本词典的细节处理展现了极高的专业水准。首先,它的耐用性非常好,封面材料似乎具有一定的防水和抗污能力,即便是放在书包里和水彩笔、油笔混在一起,表面也依然保持着较好的整洁度,这对于需要频繁携带的学生来说,大大延长了其使用寿命。其次,它的装帧结构非常坚固,我特意翻阅了几次比较靠后的索引部分,书脊没有任何松动或开裂的迹象,这在厚重词典中是难能可贵的品质。再者,关于附录部分的设计,我非常赞赏它对基础语法知识点的提炼和归纳。这些附录不是简单地堆砌规则,而是以图表或口诀的形式呈现,非常便于学生在考前快速回顾和记忆那些零散的知识点。这种“工具书+复习卡”的复合型设计,极大地提升了它的附加值。总而言之,这不是一本随便印印就拿来销售的敷衍之作,从内到外都透露着一股严谨、实用、耐用的特质,是对得起它所代表的“现代牛津”这个品牌承诺的。

评分

作为一名家长,我购买任何学习资料时,都会仔细考察其“时代适应性”。毕竟语言是活的,牛津词典的权威性毋庸置疑,但如何将权威内容融入到当前国内的教育体系和最新的考试趋势中,才是衡量一本词典价值的关键。这本新版词典在这方面的表现,令我感到惊喜。它似乎非常紧密地跟随着最新的教学大纲进行内容更新,收录了大量近年来在各种英语测试中频繁出现的“新面孔”词汇。更重要的是,它的例句和语境设置,明显更贴合当代中学生的生活和学习场景,而不是停留在几十年前的“书面语”中。例如,它对网络用语的收录虽然谨慎,但对于一些已经进入主流交流的简写和表达,也做出了合理的解释和标注,这避免了学生在接触到真实的英语材料时产生理解障碍。这本词典不仅关注学生“学什么”,更关注学生“怎么用”,这种与时俱进的编辑方针,保证了它在未来几年内都不会因为内容陈旧而被淘汰,它真正做到了服务于当下正在经历学习阶段的学生。

评分

这本定价不菲的词典,拿到手上沉甸甸的,塑封得非常严密,可见出版方对质量的重视。内页的纸张摸起来质感相当不错,不是那种一翻就皱巴巴的廉价纸张,即便是经常翻阅,也不容易出现令人心烦的折痕。装帧设计上,我尤其欣赏它的字体排版,大字本的设计对于长时间阅读或者视力稍弱的人来说,简直是福音,再也不用眯着眼睛去抠那些密密麻麻的小字了。而且,它对词条的解释,似乎比我以前用的那些版本要更加细致和贴近实际使用场景。比如说,对于一个看似简单的动词,它会列出好几种不同的搭配和固定用法,并附带简短的例句,这比单纯给出一个中文意思要实用得多,能真正帮助学习者理解这个词在不同语境下的细微差别。我尝试查阅了一些我平时比较容易混淆的词组,发现它的释义非常清晰,逻辑性很强,很少出现那种为了凑字数而堆砌的晦涩难懂的解释。这种对细节的把控,确实体现了“多功能”这个定位的价值,它不仅仅是一个查词工具,更像是一位耐心的英语学习导师。光是翻阅目录和前言部分,就能感受到编纂者在内容组织上的匠心独明,他们显然是深入研究了当前国内基础教育阶段学生在英语学习中遇到的核心痛点,并试图提供一个一站式的解决方案。

评分

说实话,我对市面上五花八门的“学生词典”早就有点审美疲劳了,总觉得很多都是换汤不换药的套路,无非是把词汇量稍微增加一点,然后把封面做得花里胡哨一些来吸引家长。但是,这本词典给我的感觉是,它在内容深度上下了真功夫。它收录的一些词汇和短语,并非那种只停留在课本层面上的“死知识”,而是包含了不少现代英语交流中非常高频出现的俚语和习语的解释,这对于正处于语言敏感期的初高中学生来说,是非常宝贵的“活水”。我特别留意了它的汉英互查部分,发现很多针对中文特定表达的英文翻译,都非常地道,避免了生硬的直译,这对于提升学生的“中译英”能力尤其关键。比如,对于一些成语或者俗语,它会提供多个等价的英文表达,并标注出使用场合的正式程度,这无疑拓宽了学习者的表达广度。此外,它的插图和图表设计,虽然没有过度地使用卡通元素,但那些功能性的图示,比如关于时态、介词用法的对比图,做得非常直观,一下子就理清了复杂的语法关系,这比单纯看文字描述要高效得多。它更像是一本工具书与学习辅导书的完美结合体,而不是那种冷冰冰的工具书。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有