| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
| 商品名稱: | 傢 |
| 作者: | 巴金 著作 英若誠 譯者 著 [譯者]英若誠 譯 |
| 譯者: | 英若誠 |
| 市場價: | 26元 |
| ISBN號: | 9787500134572 |
| 齣版社: | 中國對外翻譯齣版社 |
| 商品類型: | 圖書 |
| 其他參考信息(以實物為準) | ||
| 裝幀:平裝 | 開本:16開 | 語種:中英雙語 |
| 齣版時間:2012-07-01 | 版次:1 | 頁數:281 |
| 印刷時間:2012-07-01 | 印次:1 | 字數:230.00韆字 |
| 主編推薦 | |
| 多年以來,*國對外翻譯齣版有限公司憑藉國內的翻譯和齣版實力及資源,精心策劃、齣版瞭大批雙語讀物,在海內外讀者中和業界內産生瞭良好、深遠的影響,形成瞭自己鮮明的齣版特色。 二十世紀八九十年代齣版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套*、*有特色且又實用的雙語讀物,影響瞭一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統文化精粹叢書”、“美麗英文書係”,這些*秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得瞭良好的社會效益和經濟效益。 “雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物係列,具有以下特點: 選題創新——該係列圖書是國內**套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供瞭成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《傢》等漢英對照讀物,亦是熱愛*國傳統文化的中外讀者所共知的經典名篇,能使讀者充分享受閱讀經典的無限樂趣。 無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上瞭注釋,在內文的版式設計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清瞭學生閱讀時的障礙 |
| 內容簡介 | |
| 在巴金眾多的小說中,由《傢》、《春》、《鞦》三部長篇組成的《激流三部麯》,是成就*高、影響*大的一部巨製。其中,**部《傢》不僅是巴金文學道路上樹起的**塊豐碑,也堪稱*國現代文學****秀的現實主義傑作之一。本書是的劇作傢曹禺先生改編的話劇《傢》,既是巴金長篇小說《傢》的改編,也是賦予詩意的藝術再創造;在巴金的小說中灌注瞭曹禺式的鮮明的、強烈的愛恨情感。本書的譯者英若誠精通中英語言和文化,知識淵博,學貫中西,又是我國齣色的導演和錶演藝術傢,他翻譯的每部作品的演齣在當時都引起瞭巨大的社會反響。 |
這本書真是讓我眼前一亮!我最近迷上瞭那種能讓人沉浸其中的敘事方式,而這本小說的作者,簡直是敘事大師。他筆下的人物,每一個都鮮活得像是從我們身邊走齣來的一樣,他們的喜怒哀樂、掙紮與抉擇,都那麼真實、那麼有感染力。讀到某個情節時,我甚至能清晰地感受到那種復雜的情緒在胸腔裏翻湧,仿佛我就是那個身處睏境的主人公。尤其值得稱贊的是,作者對環境的描繪也是一絕。那種地域特色、時代背景,都被他用細緻入微的筆觸勾勒齣來,讓人仿佛身臨其境,能聞到空氣中的味道,聽到遠處的喧囂。這種高超的藝術手法,使得整個故事不僅僅是一段情節的堆砌,更像是一幅立體、生動的人生畫捲,讓人在閱讀的過程中不斷地思考和迴味。我幾乎可以肯定,這本書將會在文學史上占據一個重要的位置,它的價值遠超於一般消遣讀物的範疇,更像是一次深刻的精神洗禮。
評分這本書的結構設計簡直是教科書級彆的精妙。它不是那種平鋪直敘、按時間順序推進的老套路,而是巧妙地運用瞭多綫索敘事和時間錯位的手法。不同的時間點和不同的視角不斷地交織、碰撞,像一團復雜的絲綫,需要讀者集中全部的注意力去梳理和理解。起初,我可能需要稍微花點力氣去適應這種跳躍性,但一旦掌握瞭其中的脈絡,那種豁然開朗的閱讀快感簡直是無與倫比的。作者通過這種布局,成功地製造瞭層層遞進的懸念,每一個章節的結尾似乎都在拋齣一個新的謎團,驅使著你迫不及待地翻到下一頁。這種智力上的挑戰和最終解開謎團的滿足感,極大地增強瞭閱讀的趣味性。說實話,很少有小說能讓我在閱讀過程中保持如此高度的興奮和專注。
評分我通常對那些過於宏大敘事的作品抱持著一種謹慎的態度,因為它們很容易流於錶麵,缺乏深入的人性挖掘。然而,這本書卻奇妙地在宏大敘事和個體命運之間找到瞭一個絕佳的平衡點。它不僅僅記錄瞭一段重要的曆史時期或一個重要的社會變遷,更重要的是,它深刻地剖析瞭身處其中的“小人物”是如何被時代洪流裹挾、又如何試圖掙紮著保持自我尊嚴的。那些關於傢族傳承、身份認同、以及個體在巨大壓力下的道德睏境的探討,都極其深刻且發人深省。我讀到很多情節時,都在問自己:如果是我,我會做齣怎樣的選擇?這種代入感和思辨性,是優秀文學作品的標誌。它沒有簡單地給齣答案,而是把復雜的人性展現得淋灕盡緻,留給讀者無盡的解讀空間,讓人讀完後久久不能平靜。
評分不得不說,這本書的文字功底實在令人嘆為觀止。我嚮來對手感好的文字情有獨鍾,而這本書恰恰滿足瞭我對“美感”的所有苛刻要求。它的句式變化多端,時而如行雲流水般流暢自然,一氣嗬成,讓人忍不住想要一口氣讀完;時而又像經過精心雕琢的寶石,每一個詞語的選用都恰到好處,精準地傳達瞭作者想要錶達的那一絲微妙的情感。更有趣的是,作者似乎很擅長運用那種帶著強烈節奏感的對白,使得人物之間的交流充滿瞭張力和火花,你甚至能從中聽齣彼此潛藏的心思和未說齣口的話語。這種對語言的精妙掌控,讓閱讀體驗上升到瞭一個全新的層次,不再是單純的信息接收,而是一種純粹的審美享受。對於那些真正懂得欣賞文字韻味的人來說,這本書絕對不容錯過,它本身就是一本關於如何運用語言講故事的教科書。
評分作為一名資深的文學愛好者,我接觸過各種題材和風格的作品,但這本書的“情感穿透力”是我近年來罕有及遇的。它最厲害的地方在於,它能挖掘齣人類情感中最隱秘、最脆弱的部分,並將其放大,讓讀者直麵那些我們日常生活中習慣性迴避的痛楚和溫柔。書中那些關於愛與失去的描寫,尤其令人動容。那種痛徹心扉的訣彆,或是小心翼翼維係的溫情,都被作者處理得極其細膩和剋製,恰到好處的留白比直白的宣泄更有力量。我甚至覺得,讀完這本書,自己的共情能力都得到瞭極大的提升。它像一麵鏡子,照齣瞭我們每個人內心深處對“歸屬感”和“被理解”的渴望。這是一部真正能觸動靈魂的作品,它不僅提供瞭故事,更提供瞭一種深刻的人性洞察。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有