正版讀名著學英語係列野性的呼喚(美)傑剋倫敦正版書籍英漢互譯雙語閱讀中英對照世界經典文學名著小說

正版讀名著學英語係列野性的呼喚(美)傑剋倫敦正版書籍英漢互譯雙語閱讀中英對照世界經典文學名著小說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張晨雲 譯
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 雙語閱讀
  • 名著
  • 經典文學
  • 英漢對照
  • 野性的呼喚
  • 傑剋倫敦
  • 原版書籍
  • 文學名著
  • 英語分級閱讀
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 美妙絕倫圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787553422046
商品編碼:29162798798
叢書名: 野性的呼喚
開本:16開
齣版時間:2013-08-01

具體描述

 

書名:野性的呼喚((美)傑剋·倫敦(J. London)著,吉林齣版集團有限責任公司)

:25元

作者:(美)傑剋·倫敦(J. London)著

齣版社:吉林齣版集團有限責任公司

齣版日期:2013.8.1

ISBN:9787553422046

字數:200000

頁碼:202

版次:第1版

裝幀:平裝

開本:16

商品重量:322 g

內容提要

《讀名著學英語:野性的呼喚(終身學習版)》精選國外經典、、的名傢名作,中英雙語,輕鬆閱讀。《讀名著學英語:野性的呼喚(終身學習版)》將英文原著完美縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。《讀名著學英語:野性的呼喚(終身學習版)》每篇文章附有詞匯、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在短的時間裏完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升。

*****


《傲慢與偏見》:一場關於誤解與和解的英式風情畫 作者:簡·奧斯汀 譯者:[此處可填入具體譯者姓名,如無,則留空或寫“多位譯者”] --- 引言:迷人的拉伊特姆莊園與永恒的愛情主題 《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)是英國文學史上無可爭議的瑰寶,由“英國小說之母”簡·奧斯汀於 1813 年首次齣版。這部作品以其機智的對話、對社會習俗的犀利觀察以及對人類情感微妙之處的精準把握,成為瞭世界文學史上最受歡迎的小說之一。它不僅僅是一部關於尋覓婚姻的田園牧歌,更是一部深刻探討階級、聲譽、禮儀以及個人成長的主題傑作。 故事的背景設定在 18 世紀末至 19 世紀初的英國鄉村,一個女性的社會地位與財富緊密掛鈎的時代。奧斯汀以其標誌性的諷刺筆觸,描繪瞭鄉紳階層的生活圖景,以及在有限的社交圈中,女性們如何被驅動著尋求一樁“好的婚姻”以確保未來。 第一部分:班納特傢的喧囂與五姐妹的命運 故事的核心圍繞著赫特福德郡(Hertfordshire)的班納特(Bennet)一傢展開。班納特先生是一位睿智而略帶玩世不恭的紳士,熱衷於閱讀和譏諷;而班納特太太,則是一個專注於將五個女兒——簡、伊麗莎白、瑪麗、凱瑟琳(莉迪亞)和伊麗莎白——推銷給閤適夫婿的母親。 大女兒簡·班納特是鎮上公認的美人,性格溫和、善良,幾乎不帶任何負麵情緒。她的美好特質讓她成為眾人傾慕的對象。 二女兒伊麗莎白·班納特,是我們故事的主角,一個充滿活力、機敏過人、觀察敏銳的年輕女性。她繼承瞭父親的幽默感,但更重要的是,她擁有獨立的思考能力和對社會虛僞現象的不屑一顧。她對“婚姻目的論”持保留態度,渴望的不僅僅是安穩的物質生活,更重要的是精神上的契閤與尊重。 小女兒莉迪亞則是一個輕浮、任性、對軍官們充滿迷戀的少女,她的行為常常讓整個傢族濛羞。 當富有的單身漢查爾斯·賓利先生帶著他英俊且極度富有的朋友菲茨威廉·達西先生租下附近的尼日斐莊園時,班納特傢的平靜生活被徹底打破,一場關於愛情、誤解與自我認知的風暴隨之而來。 第二部分:傲慢與偏見的初次碰撞 賓利先生立刻被簡的溫柔和美貌所吸引,兩人之間很快萌生齣互相欣賞的情愫。然而,氣氛的焦點很快就轉移到瞭伊麗莎白和達西之間——這是一場注定充滿火花的相遇。 在第一次舞會上,達西先生因其驚人的財富和社會地位備受矚目,但他孤傲的舉止和對鄉下社交圈的輕衊態度,為他贏得瞭“傲慢”的標簽。當他拒絕與伊麗莎白共舞時,輕衊地評論她是“尚可容忍,但不足以吸引我跳舞”時,伊麗莎白心中那根名為“偏見”的刺被深深紮下。 伊麗莎白以其伶牙俐齒和敏捷的反應,在隨後的交鋒中不斷挑戰達西的權威和自負。她將達西視為一位傲慢的貴族代錶,而達西則被伊麗莎白獨特的個性和活力深深吸引,盡管他努力地剋製這種感情,並試圖用階級的高低來閤理化自己的疏遠。 第三部分:誤解的加深與陰謀的介入 故事的戲劇衝突被幾個關鍵人物所加劇: 1. 威剋漢姆的誘惑: 一位英俊迷人的軍官喬治·威剋漢姆,嚮伊麗莎白講述瞭自己如何被達西無情地剝奪瞭繼承的遺産,這使得伊麗莎白對達西的憎恨和偏見達到瞭頂峰。 2. 賓利與簡的疏遠: 賓利先生突然離開瞭尼日斐莊園,毫無預警地中斷瞭與簡的來往。伊麗莎白認為這是達西和賓利妹妹在背後操縱的結果,堅信是達西的傲慢阻礙瞭他們兩個善良的人。 在矛盾的最高潮,達西先生做齣瞭一個令人震驚的舉動:他嚮伊麗莎白求婚瞭。然而,他的求婚充滿瞭對班納特傢族社會地位的貶低,以及對伊麗莎白傢境的優越感。 伊麗莎白斷然拒絕,指責他破壞瞭簡的幸福,並殘酷地對待瞭威剋漢姆。這是小說中最具力量的對峙場景之一,達西的“傲慢”與伊麗莎白的“偏見”在此刻完全爆發。 第四部分:真相的揭示與個人覺醒 被拒絕後,達西寫瞭一封長信給伊麗莎白,詳細解釋瞭事件的真相: 他承認自己確實乾預瞭賓利和簡的關係,但他解釋說,他看到的並非愛情,而是簡對感情的過度剋製,他誤判瞭她的真實心意。更重要的是,他揭露瞭威剋漢姆的真麵目——一個貪婪、品行不端的賭徒,他曾試圖引誘達西年僅十五歲的妹妹喬治亞·達西私奔,以圖謀其財産。 這封信是伊麗莎白人生的轉摺點。她被迫審視自己的判斷力,意識到自己因為達西初次錶現齣的高傲態度,便建立起一個無法動搖的偏見堡壘,從而對事實視而不見。她開始理解,自己對達西的“偏見”與達西最初對她的“傲慢”同樣具有毀滅性。 第五部分:和解、救贖與最終的幸福 在隨後的一次旅行中,伊麗莎白意外訪問瞭達西位於德比郡的宏偉莊園——彭伯利(Pemberley)。在那裏,她看到瞭一個不同於她想象中的達西:一個受人愛戴的主人、一個充滿責任感的兄長。 此時,班納特傢族遭遇瞭一場巨大的危機:小女兒莉迪亞與威剋漢姆私奔,這幾乎將整個傢族推嚮瞭社會性死亡的邊緣。在最絕望的時刻,是達西先生秘密齣麵,用他的財富和影響力解決瞭這場醜聞,迫使威剋漢姆娶瞭莉迪亞,從而挽救瞭班納特傢族的聲譽。 這次行動的無私和高貴,徹底瓦解瞭伊麗莎白殘存的偏見。她意識到,達西不僅是她所能期望的最完美的伴侶,而且他對她的愛是建立在尊重和自我犧牲之上的。 最終,賓利先生與簡重歸於好,而伊麗莎白與達西也終於剋服瞭彼此的障礙——達西學會瞭謙遜,放下瞭對階級的執念;伊麗莎白則戰勝瞭自己的先入為主,學會瞭更深刻地洞察人心。 結語:超越財富的婚姻觀 《傲慢與偏見》的偉大之處在於它超越瞭簡單的浪漫喜劇框架。它是一部關於個人成長的史詩,教會讀者認識到,真正的幸福建立在相互的理解、真誠的自我反思以及摒棄錶麵現象的勇氣之上。奧斯汀筆下的人物,通過他們自身的錯誤和學習,最終達到瞭心與靈的和諧統一,證明瞭隻有當傲慢被放下,偏見被驅散時,真摯的愛纔能蓬勃發展。這部作品至今仍是英語文學中對愛情、社會和人性的最精妙的詮釋之一。

用戶評價

評分

我必須得說,這套雙語閱讀叢書的裝幀和紙張手感,完全符閤我對一本“值得珍藏的經典”的期待。很多學習用書為瞭控製成本,用紙很薄,油墨味重,拿在手裏毫無重量感,讀完就扔一邊瞭。但這一套書的紙張厚實且略帶米黃色,長時間閱讀下來眼睛的負擔明顯減輕瞭許多,這對於我這種夜貓子型讀者來說簡直是福音。書脊的裝訂也非常牢固,即便是頻繁翻閱和對比中英文字句,也絲毫沒有鬆動的跡象。從設計美學上來說,它保持瞭一種古典與現代的平衡,封麵設計簡潔大氣,沒有那些花裏鬍哨的卡通圖案,顯得非常沉穩內斂,讓人一看就知道裏麵裝的是有分量的文學作品。這種對實體書品質的重視,讓我更願意把它放在床頭或書桌上,時不時地去翻閱,而不是束之高閣。它散發齣的那種“經典文學的儀式感”,恰到好處地激發瞭我拿起它閱讀的欲望,這在如今電子閱讀盛行的時代,實屬難得。

評分

這套“名著學英語”係列的書籍,真的是我最近閱讀體驗中的一股清流。我通常對那些硬邦邦的教材敬而遠之,總覺得枯燥乏味,但這一套書的設計理念顯然是想把學習融入到真正有趣的故事裏。我拿起手邊一本,發現它排版非常人性化,中英對照的設置簡直是為我這種半吊子英語學習者量身定製的。閱讀英文原著時,遇到生詞和不理解的長難句,目光很容易就能滑到旁邊對應的中文翻譯,那種“豁然開朗”的感覺非常即時,極大地降低瞭閱讀的挫敗感。更重要的是,它的翻譯質量看起來相當考究,不是那種生硬的機器翻譯腔,而是盡量保留瞭原著的韻味和語境,這對於理解作者的寫作風格至關重要。每次讀完一個段落,再對照著看看英文原文的錶達方式,總能捕捉到一些中文裏難以精確傳達的細微差彆,這比單純背誦詞匯錶有效得多。這種沉浸式的學習方法,讓我在不知不覺中提高瞭對英語語法的敏感度和詞匯的記憶深度,感覺比起過去死摳語法書效率高齣瞭好幾倍。它不是強迫你學習,而是讓你沉迷於故事,從而自然而然地吸收知識,這一點我非常欣賞。

評分

對於那些希望通過文學作品提升自己思辨能力和文化素養的讀者來說,這套書係列提供的價值遠遠超齣瞭“學英語”的範疇。閱讀世界經典,本身就是一種跨越時空與不同文明對話的過程。當我跟隨文字深入到那些宏大敘事或者細膩的人物刻畫之中時,我不僅僅是在學習“Jack London”的寫作技巧,更是在體驗一個特定時代背景下的社會心態和人性掙紮。中英對照的好處在於,它允許我以最快的速度捕捉到核心情節,然後可以專注於那些更深層次的解讀。比如,某個英文錶達在中文翻譯中體現齣的那種強烈的諷刺意味,在對照閱讀後,我能更清晰地分辨齣原作者是如何通過詞匯選擇來營造特定情緒的。這對於提升我們的閱讀理解層次至關重要,它教會我們如何“讀懂”文字背後的潛颱詞,而不是僅僅停留在字麵意思上。這種多維度的閱讀體驗,讓我感覺自己像是在上一堂高階的文學鑒賞課,隻是老師是那些不朽的文學巨匠本人。

評分

我是一個非常注重閱讀效率的成年人,時間成本對我來說是首要考慮因素。過去嘗試過很多“精讀”方法,往往是逐字逐句查字典,效率低到令人發指,最後往往是熱情消退,不瞭瞭之。而這套係列書籍的精妙之處在於,它提供瞭一個“潤物細無聲”的輔助係統。當我們閱讀英文段落遇到障礙時,中文譯文像一個友善的嚮導,輕輕地把你拉齣來,讓你理解瞭上下文,然後你就可以毫不拖泥帶水地繼續嚮前推進,從而保持瞭閱讀的連貫性和流暢性。這種設計,極大地保護瞭讀者的“心流”狀態。我發現自己可以一口氣讀完一個章節而不會感到精疲力盡,因為總有及時的幫助,但這種幫助又不會多到讓你失去獨立思考的機會。它把握瞭一個絕妙的平衡點:既保證瞭學習的有效性,又最大化瞭閱讀的愉悅感,完美地解決瞭“想讀好書卻苦於語言障礙”的痛點。

評分

從一個資深購書者的角度來看,這一係列叢書的定價策略顯得非常具有競爭力。考慮到它集閤瞭世界經典文學的價值、高質量的翻譯水準、人性化的中英對照排版,以及精美的實體書製作工藝,其性價比是毋庸置疑的。市場上充斥著大量要麼翻譯粗糙要麼設計簡陋的“英語學習讀物”,它們往往在內容深度上有所欠缺。而這一套書係列,明顯是站在瞭更高的起點上,它提供的不是快餐式的語言學習材料,而是紮實的文學作品本身。對我而言,購買的不僅僅是幾本書,而是一套係統性的、可以長期陪伴我的閱讀工具。我相信,無論我未來英語水平如何提高,這些對照版本都能作為我迴顧和品味經典時不可或缺的參考資料。它成功地將“工具書”的實用性和“藝術品”的收藏價值融閤在瞭一起,讓我感到這次投資非常值得。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有