正版读名著学英语系列野性的呼唤(美)杰克伦敦正版书籍英汉互译双语阅读中英对照世界经典文学名著小说

正版读名著学英语系列野性的呼唤(美)杰克伦敦正版书籍英汉互译双语阅读中英对照世界经典文学名著小说 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张晨云 译
图书标签:
  • 英语学习
  • 双语阅读
  • 名著
  • 经典文学
  • 英汉对照
  • 野性的呼唤
  • 杰克伦敦
  • 原版书籍
  • 文学名著
  • 英语分级阅读
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 美妙绝伦图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553422046
商品编码:29162798798
丛书名: 野性的呼唤
开本:16开
出版时间:2013-08-01

具体描述

 

书名:野性的呼唤((美)杰克·伦敦(J. London)著,吉林出版集团有限责任公司)

:25元

作者:(美)杰克·伦敦(J. London)著

出版社:吉林出版集团有限责任公司

出版日期:2013.8.1

ISBN:9787553422046

字数:200000

页码:202

版次:第1版

装帧:平装

开本:16

商品重量:322 g

内容提要

《读名著学英语:野性的呼唤(终身学习版)》精选国外经典、、的名家名作,中英双语,轻松阅读。《读名著学英语:野性的呼唤(终身学习版)》将英文原著完美缩写,既可让你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。《读名著学英语:野性的呼唤(终身学习版)》每篇文章附有词汇、句型、短语多种巩固题型,以便让你在短的时间里完成复习与强化,使英语阅读与理解能力在潜移默化中得到提升。

*****


《傲慢与偏见》:一场关于误解与和解的英式风情画 作者:简·奥斯汀 译者:[此处可填入具体译者姓名,如无,则留空或写“多位译者”] --- 引言:迷人的拉伊特姆庄园与永恒的爱情主题 《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)是英国文学史上无可争议的瑰宝,由“英国小说之母”简·奥斯汀于 1813 年首次出版。这部作品以其机智的对话、对社会习俗的犀利观察以及对人类情感微妙之处的精准把握,成为了世界文学史上最受欢迎的小说之一。它不仅仅是一部关于寻觅婚姻的田园牧歌,更是一部深刻探讨阶级、声誉、礼仪以及个人成长的主题杰作。 故事的背景设定在 18 世纪末至 19 世纪初的英国乡村,一个女性的社会地位与财富紧密挂钩的时代。奥斯汀以其标志性的讽刺笔触,描绘了乡绅阶层的生活图景,以及在有限的社交圈中,女性们如何被驱动着寻求一桩“好的婚姻”以确保未来。 第一部分:班纳特家的喧嚣与五姐妹的命运 故事的核心围绕着赫特福德郡(Hertfordshire)的班纳特(Bennet)一家展开。班纳特先生是一位睿智而略带玩世不恭的绅士,热衷于阅读和讥讽;而班纳特太太,则是一个专注于将五个女儿——简、伊丽莎白、玛丽、凯瑟琳(莉迪亚)和伊丽莎白——推销给合适夫婿的母亲。 大女儿简·班纳特是镇上公认的美人,性格温和、善良,几乎不带任何负面情绪。她的美好特质让她成为众人倾慕的对象。 二女儿伊丽莎白·班纳特,是我们故事的主角,一个充满活力、机敏过人、观察敏锐的年轻女性。她继承了父亲的幽默感,但更重要的是,她拥有独立的思考能力和对社会虚伪现象的不屑一顾。她对“婚姻目的论”持保留态度,渴望的不仅仅是安稳的物质生活,更重要的是精神上的契合与尊重。 小女儿莉迪亚则是一个轻浮、任性、对军官们充满迷恋的少女,她的行为常常让整个家族蒙羞。 当富有的单身汉查尔斯·宾利先生带着他英俊且极度富有的朋友菲茨威廉·达西先生租下附近的尼日斐庄园时,班纳特家的平静生活被彻底打破,一场关于爱情、误解与自我认知的风暴随之而来。 第二部分:傲慢与偏见的初次碰撞 宾利先生立刻被简的温柔和美貌所吸引,两人之间很快萌生出互相欣赏的情愫。然而,气氛的焦点很快就转移到了伊丽莎白和达西之间——这是一场注定充满火花的相遇。 在第一次舞会上,达西先生因其惊人的财富和社会地位备受瞩目,但他孤傲的举止和对乡下社交圈的轻蔑态度,为他赢得了“傲慢”的标签。当他拒绝与伊丽莎白共舞时,轻蔑地评论她是“尚可容忍,但不足以吸引我跳舞”时,伊丽莎白心中那根名为“偏见”的刺被深深扎下。 伊丽莎白以其伶牙俐齿和敏捷的反应,在随后的交锋中不断挑战达西的权威和自负。她将达西视为一位傲慢的贵族代表,而达西则被伊丽莎白独特的个性和活力深深吸引,尽管他努力地克制这种感情,并试图用阶级的高低来合理化自己的疏远。 第三部分:误解的加深与阴谋的介入 故事的戏剧冲突被几个关键人物所加剧: 1. 威克汉姆的诱惑: 一位英俊迷人的军官乔治·威克汉姆,向伊丽莎白讲述了自己如何被达西无情地剥夺了继承的遗产,这使得伊丽莎白对达西的憎恨和偏见达到了顶峰。 2. 宾利与简的疏远: 宾利先生突然离开了尼日斐庄园,毫无预警地中断了与简的来往。伊丽莎白认为这是达西和宾利妹妹在背后操纵的结果,坚信是达西的傲慢阻碍了他们两个善良的人。 在矛盾的最高潮,达西先生做出了一个令人震惊的举动:他向伊丽莎白求婚了。然而,他的求婚充满了对班纳特家族社会地位的贬低,以及对伊丽莎白家境的优越感。 伊丽莎白断然拒绝,指责他破坏了简的幸福,并残酷地对待了威克汉姆。这是小说中最具力量的对峙场景之一,达西的“傲慢”与伊丽莎白的“偏见”在此刻完全爆发。 第四部分:真相的揭示与个人觉醒 被拒绝后,达西写了一封长信给伊丽莎白,详细解释了事件的真相: 他承认自己确实干预了宾利和简的关系,但他解释说,他看到的并非爱情,而是简对感情的过度克制,他误判了她的真实心意。更重要的是,他揭露了威克汉姆的真面目——一个贪婪、品行不端的赌徒,他曾试图引诱达西年仅十五岁的妹妹乔治亚·达西私奔,以图谋其财产。 这封信是伊丽莎白人生的转折点。她被迫审视自己的判断力,意识到自己因为达西初次表现出的高傲态度,便建立起一个无法动摇的偏见堡垒,从而对事实视而不见。她开始理解,自己对达西的“偏见”与达西最初对她的“傲慢”同样具有毁灭性。 第五部分:和解、救赎与最终的幸福 在随后的一次旅行中,伊丽莎白意外访问了达西位于德比郡的宏伟庄园——彭伯利(Pemberley)。在那里,她看到了一个不同于她想象中的达西:一个受人爱戴的主人、一个充满责任感的兄长。 此时,班纳特家族遭遇了一场巨大的危机:小女儿莉迪亚与威克汉姆私奔,这几乎将整个家族推向了社会性死亡的边缘。在最绝望的时刻,是达西先生秘密出面,用他的财富和影响力解决了这场丑闻,迫使威克汉姆娶了莉迪亚,从而挽救了班纳特家族的声誉。 这次行动的无私和高贵,彻底瓦解了伊丽莎白残存的偏见。她意识到,达西不仅是她所能期望的最完美的伴侣,而且他对她的爱是建立在尊重和自我牺牲之上的。 最终,宾利先生与简重归于好,而伊丽莎白与达西也终于克服了彼此的障碍——达西学会了谦逊,放下了对阶级的执念;伊丽莎白则战胜了自己的先入为主,学会了更深刻地洞察人心。 结语:超越财富的婚姻观 《傲慢与偏见》的伟大之处在于它超越了简单的浪漫喜剧框架。它是一部关于个人成长的史诗,教会读者认识到,真正的幸福建立在相互的理解、真诚的自我反思以及摒弃表面现象的勇气之上。奥斯汀笔下的人物,通过他们自身的错误和学习,最终达到了心与灵的和谐统一,证明了只有当傲慢被放下,偏见被驱散时,真挚的爱才能蓬勃发展。这部作品至今仍是英语文学中对爱情、社会和人性的最精妙的诠释之一。

用户评价

评分

这套“名著学英语”系列的书籍,真的是我最近阅读体验中的一股清流。我通常对那些硬邦邦的教材敬而远之,总觉得枯燥乏味,但这一套书的设计理念显然是想把学习融入到真正有趣的故事里。我拿起手边一本,发现它排版非常人性化,中英对照的设置简直是为我这种半吊子英语学习者量身定制的。阅读英文原著时,遇到生词和不理解的长难句,目光很容易就能滑到旁边对应的中文翻译,那种“豁然开朗”的感觉非常即时,极大地降低了阅读的挫败感。更重要的是,它的翻译质量看起来相当考究,不是那种生硬的机器翻译腔,而是尽量保留了原著的韵味和语境,这对于理解作者的写作风格至关重要。每次读完一个段落,再对照着看看英文原文的表达方式,总能捕捉到一些中文里难以精确传达的细微差别,这比单纯背诵词汇表有效得多。这种沉浸式的学习方法,让我在不知不觉中提高了对英语语法的敏感度和词汇的记忆深度,感觉比起过去死抠语法书效率高出了好几倍。它不是强迫你学习,而是让你沉迷于故事,从而自然而然地吸收知识,这一点我非常欣赏。

评分

对于那些希望通过文学作品提升自己思辨能力和文化素养的读者来说,这套书系列提供的价值远远超出了“学英语”的范畴。阅读世界经典,本身就是一种跨越时空与不同文明对话的过程。当我跟随文字深入到那些宏大叙事或者细腻的人物刻画之中时,我不仅仅是在学习“Jack London”的写作技巧,更是在体验一个特定时代背景下的社会心态和人性挣扎。中英对照的好处在于,它允许我以最快的速度捕捉到核心情节,然后可以专注于那些更深层次的解读。比如,某个英文表达在中文翻译中体现出的那种强烈的讽刺意味,在对照阅读后,我能更清晰地分辨出原作者是如何通过词汇选择来营造特定情绪的。这对于提升我们的阅读理解层次至关重要,它教会我们如何“读懂”文字背后的潜台词,而不是仅仅停留在字面意思上。这种多维度的阅读体验,让我感觉自己像是在上一堂高阶的文学鉴赏课,只是老师是那些不朽的文学巨匠本人。

评分

我必须得说,这套双语阅读丛书的装帧和纸张手感,完全符合我对一本“值得珍藏的经典”的期待。很多学习用书为了控制成本,用纸很薄,油墨味重,拿在手里毫无重量感,读完就扔一边了。但这一套书的纸张厚实且略带米黄色,长时间阅读下来眼睛的负担明显减轻了许多,这对于我这种夜猫子型读者来说简直是福音。书脊的装订也非常牢固,即便是频繁翻阅和对比中英文字句,也丝毫没有松动的迹象。从设计美学上来说,它保持了一种古典与现代的平衡,封面设计简洁大气,没有那些花里胡哨的卡通图案,显得非常沉稳内敛,让人一看就知道里面装的是有分量的文学作品。这种对实体书品质的重视,让我更愿意把它放在床头或书桌上,时不时地去翻阅,而不是束之高阁。它散发出的那种“经典文学的仪式感”,恰到好处地激发了我拿起它阅读的欲望,这在如今电子阅读盛行的时代,实属难得。

评分

从一个资深购书者的角度来看,这一系列丛书的定价策略显得非常具有竞争力。考虑到它集合了世界经典文学的价值、高质量的翻译水准、人性化的中英对照排版,以及精美的实体书制作工艺,其性价比是毋庸置疑的。市场上充斥着大量要么翻译粗糙要么设计简陋的“英语学习读物”,它们往往在内容深度上有所欠缺。而这一套书系列,明显是站在了更高的起点上,它提供的不是快餐式的语言学习材料,而是扎实的文学作品本身。对我而言,购买的不仅仅是几本书,而是一套系统性的、可以长期陪伴我的阅读工具。我相信,无论我未来英语水平如何提高,这些对照版本都能作为我回顾和品味经典时不可或缺的参考资料。它成功地将“工具书”的实用性和“艺术品”的收藏价值融合在了一起,让我感到这次投资非常值得。

评分

我是一个非常注重阅读效率的成年人,时间成本对我来说是首要考虑因素。过去尝试过很多“精读”方法,往往是逐字逐句查字典,效率低到令人发指,最后往往是热情消退,不了了之。而这套系列书籍的精妙之处在于,它提供了一个“润物细无声”的辅助系统。当我们阅读英文段落遇到障碍时,中文译文像一个友善的向导,轻轻地把你拉出来,让你理解了上下文,然后你就可以毫不拖泥带水地继续向前推进,从而保持了阅读的连贯性和流畅性。这种设计,极大地保护了读者的“心流”状态。我发现自己可以一口气读完一个章节而不会感到精疲力尽,因为总有及时的帮助,但这种帮助又不会多到让你失去独立思考的机会。它把握了一个绝妙的平衡点:既保证了学习的有效性,又最大化了阅读的愉悦感,完美地解决了“想读好书却苦于语言障碍”的痛点。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有