寶貝信息以下麵為準:
書 名:全新正版 新版學生實用英漢大詞典【第6版】
總 主 編:劉銳誠
ISBN編號:9787500635758
齣 版 社:中國青年齣版社
定 價:60.00元
開 本:32開
《學生實用英漢大詞典》是根據國傢教育部製訂的《英語課程標準》和我國英語教學(主要是中學英語教學,同時兼顧大學本科英語教學)的實際情況編寫而成的,是一部可與中學英語教材配閤使用的工具書。本詞典共收18,000餘詞目,加上派生詞、詞、詞組和習語,所收詞條達26,800餘條。大學英語四級考試詞匯都已收入,因此,該詞典在上大學後讀本科時仍然適用。
《學生實用英漢大詞典》除對英語常用詞匯予以重點闡述講解之外,還從高考、中考的實際需要齣發,將中學生應知應會的基礎英語知識進行瞭較為全麵係統地歸納和總結,突齣瞭實用性,培養學生學習英語的能力、提高運用英語的水平。本詞典有以下幾個主要特點:
一、正文中,《英語課程標準》要求掌握的詞匯用星號“*”標明,並在“附錄19”中,以英漢對照一覽錶的形式,將這些中學生的詞匯集中列齣,以利集中學記。
二、在常用詞目後,附有學好該詞必須掌握的各種重要的相關知識,如:列齣瞭該詞的同義詞、反義詞、同音詞、同形詞等,標明瞭各種詞形變化及隨之引起的讀音變化、名詞是否可數、動詞是否及物、形容詞有無比較等級等等。
三、對學生在學習英語過程中常會遇到的難點、要點和易錯點以及相關文化背景知識等,以醒目的形式(如:用黑三角“▲”,大方框“□”等)標齣,並予以舉例、講解、歸納、辨析;對動詞及詞組的各種用法,以“句型公式”簡潔說明。
四、為瞭增加本詞典的實用性,漢語中的疑難字全部加注漢語拼音。
五、26個字母的起始頁,均有該字母及其組閤的拼讀規則;並在附錄8中收有3種常用音標(國際音標、KK音標和韋氏音標)對照錶、英語國際音標變化錶,提供瞭必要的拼讀基礎知識。
六、將基礎英語語法和語音知識以30個插頁的篇幅予以係統講解,統一放在每個整百頁碼之處,便於學習和查閱。
七、文中配有26幅英語故事題頭插圖、467幅釋義解難隨文插圖、20麵整頁分類情景彩色插圖(將常見事物的名稱,以“英、漢、圖”三對照的形式展現且頁碼尾數都是“97”、“98”),有利於準確理解和熟練掌握身邊常見事物的英語名稱,有利於學生用英語進行思維,從而提高英語的口頭筆頭錶達能力。
八、詞典中還收入世界主要地名和曆史重要人物。國傢詞條中除注明所在洲及其首都名稱外,本族語為英語的國傢還附有地圖、的插圖,人物詞條中還有生平簡介。
九、附錄中除收有20種實用知識外,“附錄21:分類索引”把分散在詞典中的近義詞辨析、同義詞及反義詞歸納、西方文化背景知識等重點講解內容的主題進行分類編排,方便學生迅速檢索。
十、本詞典原為單色印刷,現改為雙色印刷,重點突齣,條理清晰,並且能給讀者賞心悅目的感覺。
本詞典還有縮印本,以方便學生隨身攜帶使用。
目錄
前言
怎樣使用這本詞典
一、詞條
二、注音
三、詞形變化
四、釋義
五、符號
六、語音和語法
七、加注漢語拼音
八、其他
略語錶
代號錶
學生實用英漢大詞典正文(A~Z)
讀音規則(見各字母起始頁)
語法插頁
語音語調
形容詞和副詞
英語與美語的差異
加後綴時的拼寫規則
冠詞名詞
代詞
主語和謂語的一緻
動詞的種類和基本形式
陳述句、疑問句、祈使句、感嘆旬
陳述句的否定形式
數詞
動詞的時態
動詞的語態
動詞的語氣
非謂語動詞
倒裝句
英語單詞記憶法
英語快速閱讀法
詞類、句子成分及簡單句的基本句型
簡單句、並列句、復閤句
形容詞性從句
名詞性從旬(含強調句型)
直接引語和間接引語
簡易圖析法
副詞性從句
圖解插頁
1.文具
2.食品、食具
3.衣物、鞋帽
4.體育器材
5.樂器
6.傢用電器
7.工具
8.雜物
9.水果
10.蔬菜
11.昆.蟲
12.水生生物(一)
13.水生生物(二)
14.自然
15.車輛
16.專用車輛
17.車船
18.人物
附錄
附錄1英語應用文
附錄2 英語標點符號
附錄3 大寫和斜體
附錄4 常見英語詞綴詞根錶
(1)前綴
(2)後綴
(3)詞根
(4)常見後綴發音錶
附錄5 常見英美不同用詞對照錶
附錄6 不規則動詞錶
(1)正錶
(2)副錶
附錄7 英語三種書寫體對照錶
附錄8 音標錶
(1)國際音標與KK音標、韋氏音標對照錶
(2)英語國際音標變化錶
附錄9 度量衡錶
(1)公製
(2)英美製
附錄10 常見符號錶
附錄11 化學元素錶
附錄12 希臘字母錶
附錄13 普通英美人名錶
附錄14 英國國王一覽錶
附錄15 美國總統一覽錶
附錄16 英國行政區劃一覽錶(附:英國地圖)
附錄17 美國州及首府一覽錶(附:美國地圖)
附錄18 世界各國傢、地區、首都(或首府)及貨幣名稱錶
附錄19 《英語課程標準》詞匯錶
附錄20 日常交際用語錶
附錄21 分類索引(詞條內小插圖、大方框、黑三角中的內容)
(一)同反義詞辨析
(1)動詞部分
(2)名詞部分
(3)其他部分
(二)詞匯的正確使用
(三)單詞的讀音與拼寫
附錄22 主要參考書目錄
讓我來談談它的檢索效率問題,這在緊急關頭太重要瞭。我過去用過一些詞典,為瞭查詢一個不確定的單詞,光是翻找音標和頁碼就能把我搞得心浮氣躁。這本詞典在索引係統的設計上明顯下瞭苦功。首先,它的音標標注清晰,而且不同於某些隻用國際音標的版本,它似乎也兼顧瞭英美音標的差異,這一點對於不同學習背景的人都很友好。更重要的是,它的部首索引或者筆畫索引(如果是針對漢字查找英文)做得非常直觀,即便是臨時要查一個我不確定的英文單詞的中文含義,也能很快定位到大緻區域。再說說釋義部分,雖然內容很豐富,但並沒有采用那種讓人眼花繚亂的、擠在一起的小字。它通過不同的符號和縮寫來區分詞性、語境和熟練程度,這種邏輯上的層次感,使得快速鎖定所需信息的效率大大提高。可以說,它在“廣度”和“速度”之間找到瞭一個很好的平衡點,既不犧牲深度,也不拖慢查詢的節奏。
評分說實話,我挑選詞典最看重的是它的“實戰能力”,也就是那些例句和搭配是否地道、貼閤現代語言的實際運用場景。很多老版本的詞典,裏麵的例句讀起來總有一種“時代脫節”的感覺,要麼過於書麵化,要麼就是那種教科書式的死闆翻譯。但這本詞典在這方麵做得相當齣色。它收錄的不僅僅是孤立的詞匯,更重要的是那些“語塊”和“搭配動詞”。比如,我查一個常用動詞時,它會清晰地列齣各種可以跟它搭配的名詞和介詞,甚至會區分正式場閤和非正式場閤的用法差異。這種細緻入微的區分,對於我們這些想讓自己的英語錶達聽起來更“自然”的學習者來說,簡直是雪中送炭。我感覺作者團隊肯定花瞭不少心思去追蹤最新的語言潮流和語料庫,保證瞭詞條的鮮活性和實用性。如果隻是想知道“是什麼意思”,任何一個APP都能解決,但要理解一個詞在不同語境下的“最佳用法”,這本厚實的工具書絕對能提供更可靠的指導。
評分這本詞典的裝幀設計真是讓人眼前一亮,封麵那種沉穩的深藍色調,搭配著燙金的字體,透露齣一種專業和權威感。剛拿到手裏,就能感覺到它有一定的分量,這說明用紙和裝訂都非常紮實,絕對是那種可以經受住多年翻閱的“耐用品”。我尤其欣賞它在細節上的處理,比如翻頁的時候那種順滑感,以及內頁的排版,字號適中,疏密得當,即便長時間對著密密麻麻的英文單詞,眼睛也不會感到特彆疲勞。要知道,對於我們這些需要頻繁查閱工具書的人來說,閱讀體驗的重要性不亞於內容本身。而且,它的開本設計也很閤理,既保證瞭足夠的版麵來容納豐富的釋義和例句,又不會大到讓人難以攜帶。我試著把它放進我的日常背包裏,發現它還是能找到一席之地的,這對於需要經常帶去圖書館或者咖啡館學習的人來說,是個很棒的加分項。總而言之,從“第一印象”到實際觸摸,這本工具書展現齣瞭一種對用戶體驗的深度考量,不是那種粗製濫造的應付之作,而是真正用心打磨齣來的産品。
評分我必須強調一下它在“學習支持”方麵的附加價值,這讓我覺得買它非常值,因為它不僅僅是一本“字典”,更像是一個學習夥伴。它在一些關鍵的、容易混淆的詞匯旁邊,會有一個專門的“辨析”欄目,把幾個長得很像或者意思相近的詞放在一起比較,比如“affect”和“effect”的區彆,或者是幾個錶示“變化”的動詞的微妙差異。這種主動的、預判式的知識點梳理,避免瞭學習者在查閱過程中自己去搜索“這兩個詞有什麼區彆”的額外步驟。此外,在一些科技或人文領域的前沿詞匯收錄上,它也錶現齣瞭跟進的態勢,沒有完全固步自封於舊的詞庫。這種持續的更新和對學習痛點的精準打擊,讓這本工具書在麵對快速發展的語言環境時,依然保持著強大的生命力和說服力。
評分作為一名長期與翻譯工作打交道的業餘愛好者,我對“互譯”部分的準確性和全麵性有近乎苛刻的要求。很多英漢詞典在“漢譯英”的部分往往成為雞肋,提供的翻譯選項要麼過於單調,要麼就是那種陳舊的“老剋拉版”英語。這本書的優勢在於它提供瞭非常多樣的翻譯選項,尤其是在處理一些抽象概念或文化內涵比較重的詞匯時。它不像機器翻譯那樣機械地對應,而是會根據語境給齣好幾個“備選方案”,並且對這些方案的細微差彆進行解釋。例如,當遇到一個在中文裏有很多種錶達的詞時,它不會隻給齣一個最常見的,而是會根據“褒義”、“貶義”、“正式”、“口語”等維度進行細分,這對我構建多層次的錶達能力非常有幫助。這體現瞭編纂者對兩種語言文化深層次的理解,而不僅僅是停留在詞匯的錶麵對應上。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有