基本信息
書名:趣讀中國人(俄文版)
定價:68.00元
作者:李霞,俄文中國雜誌編輯部
齣版社:中國畫報齣版社
齣版日期:2015-10-01
ISBN:9787514611502
字數:
頁碼:180
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
中國人的特性,一直是西方人感興趣的話題——中國人的品性、中國人的思維、中國人與西方人的異同等。在此背景下,《趣讀中國人(俄文版)》一書,將中國人的日常生活、平常舉止、對國際熱點事件的反應等放在全球化的大背景下,藉助外國人的視角來觀察,通過一個個生動有趣的片斷,解析中國人的特性,促進東西方的溝通和理解。
目錄
作者介紹
文摘
序言
這本書的書名很吸引人,"趣讀中國人",光聽名字就覺得很有意思,而且還有俄文版,這本身就說明它有一定的國際視野,或者說,它嘗試從一個非中國人的視角來解讀中國文化,這讓我非常好奇。我一直對不同文化之間的碰撞和理解充滿興趣,尤其是當涉及到我們自己時,往往會産生一種“當局者迷”的感覺,需要一個外部的視角來幫助我們審視和發現。這本書的俄文版,也許能提供一種獨特的視角,幫助我們以一種全新的、或許更有趣的方式來“重新認識”我們自己。我設想這本書可能包含一些我們日常生活中習以為常,但外國人看來卻頗具特色的事物,比如某些獨特的習俗、思維方式、甚至是幽默感。我特彆期待書中能有一些令人會心一笑的觀察,那種“原來在彆人眼裏我們是這樣的”的驚喜感。而且,翻譯成俄文,肯定需要對文化進行一些轉換和解釋,這本身就是一個很有挑戰性的過程,如果能做得好,這本書的價值將不僅僅在於內容本身,還在於它在跨文化傳播上的嘗試。我希望它不是那種枯燥的學術分析,而是真正能夠“趣讀”,能夠讓我們在輕鬆愉快的閱讀中,獲得對中國人形象的更深刻、更立體、也更有趣的理解。
評分說實話,我一直覺得,要真正理解一個民族,不能隻看官方的宣傳或者曆史教科書,更需要從日常生活的細微之處去體會。這本書的題目,"趣讀中國人",立刻觸動瞭我內心深處的好奇。為什麼會“趣讀”?這裏的“趣”字,在我看來,可能意味著它會包含很多我們自己可能忽略的、或者覺得很平常,但對於外國人來說卻充滿新奇和趣味的元素。我聯想到,會不會書中描寫瞭很多中國人的小習慣,比如走路的姿勢、說話的語氣、甚至是對待小動物的方式,這些看似微不足道的細節,恰恰最能反映一個民族的真實生活狀態和精神麵貌。又或者,它會探討中國人在社交場閤中的一些微妙之處,比如如何錶達感謝、如何拒絕、以及如何維護麵子等等,這些都是非常有文化特色的內容。如果這本書真的能做到“趣讀”,那它一定是用一種非常生動、幽默,甚至帶點調侃的方式來呈現的,而不是那種嚴肅的學術論文。我期待它能像一位老朋友在耳邊輕聲講述,用最貼近生活的語言,帶我走進一個個真實的中國人的世界,讓我能夠在那份“趣”中,感受到中國人的溫暖、智慧,以及他們生活中那些令人會心一笑的小確幸。
評分我拿到這本《趣讀中國人》(俄文版)的時候,第一反應就是它的封麵設計,簡潔而不失格調,帶著一點復古的韻味,隱約透露齣一種對曆史和文化底蘊的尊重。拿到書後,我迫不及待地翻閱起來,雖然我並非俄語專傢,但我被書中精美的插圖和排版所吸引。即使不完全理解文字,我也能感受到一種獨特的敘事風格。我猜想,這本書可能以一種非綫性的方式,通過一個個生動的故事、有趣的軼事,或者是一係列富有洞察力的觀察,來展現“中國人”這個群體的多麵性。它或許沒有試圖去定義一個刻闆的“中國人”形象,而是展現瞭中國人在不同情境下的行為模式、情感錶達,以及他們與周圍世界互動的方式。我特彆想知道,在作者的筆下,中國的傢庭生活是怎樣的?中國人在職場上又是如何錶現的?他們的節慶習俗和日常飲食習慣,在俄文版中會如何被描繪?我希望這本書能夠打破一些刻闆印象,展現齣中國人的復雜性和多樣性,讓讀者在閱讀過程中,能夠感受到一種真實的人性光輝,而不是被簡單地標簽化。這本書的齣現,本身就說明瞭中國文化正在以更開放、更自信的方式走嚮世界,而它以“趣讀”為名,更是強調瞭一種輕鬆、友好的溝通方式。
評分這本《趣讀中國人》(俄文版)的齣版,對我而言,更像是一次與不同文化對話的契機。我一直相信,瞭解一個民族,最直接的方式就是去感受他們的文化,而文化中最具代錶性的,莫過於這個民族的個體。這本書的“俄文版”身份,讓我對其內容充滿瞭想象。它或許不是以一個中國人的視角來書寫“我們是誰”,而是以一個俄羅斯人的眼睛,來觀察、解讀和描繪中國人。這種“他者視角”,往往能夠揭示齣我們自己都未曾察覺的文化特質。我猜測,書中可能包含瞭一些關於中國人在麵對不同文化時的反應,他們在跨文化交流中的誤解與理解,以及他們如何在新環境中適應和發展的故事。也許,它會描繪中國人特有的集體主義精神,以及這種精神在現代社會中的體現;又或許,它會探討中國人對於傢庭、友誼和責任的理解,這些都是在不同文化背景下可能産生差異的方麵。我非常期待書中能夠展現齣中國人在麵對全球化浪潮時,既保留傳統,又擁抱現代的復雜心態。這本書,不僅僅是關於“中國人”,更是關於文化如何被感知、被理解,以及如何最終在不同文明之間架起橋梁。
評分讀完一本名為《趣讀中國人》(俄文版)的書,我的內心並沒有覺得它像一本“工具書”一樣,提供標準答案,而是像在經曆一場奇妙的旅程,充滿瞭探索的樂趣。這本書最吸引我的地方在於,它並沒有試圖用一套統一的模式去概括“中國人”,而是像一個細緻的觀察者,捕捉瞭許多中國人身上那些鮮活、靈動、甚至有些令人忍俊不禁的特質。我感覺,作者一定花瞭很多時間去觀察,去傾聽,去體會。它可能描繪瞭中國人在生活中的各種“小聰明”,比如如何應對擁擠的交通,如何在復雜的社會關係中遊刃有餘,或者是在談判桌上展現齣的智慧。同時,我也覺得它可能觸及瞭中國人內心深處的一些情感,比如對傢人的深厚情感,對朋友的義氣,以及那種“小人物”的堅韌和樂觀。這本書的“趣讀”之處,大概就在於它用一種輕鬆、幽默,但又不失深刻的方式,讓我們看到瞭一個真實、鮮活、有血有肉的中國人形象。它讓我意識到,理解一個民族,不在於記住多少曆史事件,而在於感受到他們生活中那些最動人的瞬間,那些讓我們會心一笑,或是潸然淚下的,點點滴滴。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有