牛津中阶英汉双解词典 第5版 商务印书馆 中学生英语词典 英语学习常备工具书

牛津中阶英汉双解词典 第5版 商务印书馆 中学生英语词典 英语学习常备工具书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

艾莉森沃特斯维多利亚布尔 编,刘常华 译
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 牛津词典
  • 中学生词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 双解词典
  • 商务印书馆
  • 第五版
  • 英语词汇
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 暗香盈袖图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100122429
商品编码:29818037703
丛书名: 牛津中阶英汉双解词典第5版
开本:32开
出版时间:2016-07-01

具体描述


深入探究:现代语言学与文化交流的基石 本书并非旨在收录基础的词汇释义或侧重于特定年龄段的学习需求,而是致力于构建一个宏大、深入且极具前瞻性的语言学研究框架。它横跨语言的起源、演变、结构、社会功能以及跨文化传播的复杂机制,为严肃的语言研究者、高级翻译工作者以及对人类思维模式有深刻兴趣的读者提供了一套理论深度与实践广度兼备的参考体系。 第一部分:语言的起源与结构本质 本卷首先探讨了语言学最核心的谜团:人类语言是如何起源并区别于其他生物交流系统的?我们引入了乔姆斯基的普遍语法理论的最新发展,并将其置于认知神经科学的最新发现中进行审视。 1.1 语言的生物学基础与进化路径 我们详尽分析了FOXP2基因在人类语言能力形成中的作用,并对比了已灭绝古人类(如尼安德特人)的声道结构与现代智人的差异。该部分运用了最新的古人类学和基因测序数据,构建了语言能力进化的时间轴。书中对“核心认知结构”的探讨,侧重于语言如何作为一种内在的心智模块而非仅仅后天习得的技能。 1.2 句法学的深度剖析:从结构到意义的桥梁 本书突破了传统基于短语结构规则的分析方法,深入探讨了生成语法(Generative Grammar)中更为精细的“最小主义程序”(Minimalist Program, MP)及其后继修正。我们详细考察了“并列”(Merge)、“移动”(Move)操作的限制条件,并引入了“无参数理论”(No-T-Parameter Theory)的最新论证。对于复杂的句法现象,例如非限制性关系从句的深层结构解析、语块(Chunking)在即时口语产生中的作用,以及不同语系(如屈折语、黏着语和孤立语)在句法实现上的根本差异,均提供了严格的形式化模型。 1.3 音系学与语音学的精密测量 本部分摒弃了仅记录音素的传统做法,转而关注音系特征的“分布性”与“可预测性”。我们采用了声学语言学(Acoustic Phonetics)的最新成果,使用Praat等专业软件的数据可视化方法,量化了元音的共振峰移动、辅音的气流动力学特征,并分析了在不同社会方言中,这些声学特征如何服务于社会身份的构建。对“语调的意义负荷”(Tonal Load)的分析,尤其关注了语调在疑问句、感叹句和陈述句之间传递的微妙语用信息。 第二部分:语言的社会文化嵌入与语用学前沿 语言并非存在于真空中,它深深植根于人类的社会结构、权力关系和文化背景之中。本卷聚焦于语言如何被使用、被误解以及如何塑造现实。 2.1 社会语言学:变异、认同与分层 本书对语言变异的研究采用了多层次的视角。它不仅考察了地域方言(Dialectology)的地理分布,更着重分析了“社会方言”(Sociolect)的形成机制。通过对特定城市社区的长期田野调查数据,我们量化了“声望负荷”(Prestige Loading)对语言选择的影响,探讨了“代码转换”(Code-Switching)在多语社群中作为一种社会策略的复杂性。关于语言接触(Language Contact)的部分,特别关注了“克里奥尔化”(Creolization)的底层认知机制,以及语言接触如何催生新的语义范畴。 2.2 语用学:意义的生成与互动建构 语用学部分超越了经典的格莱斯合作原则(Gricean Maxims),转而深入探究“会话分析”(Conversation Analysis, CA)的精细结构。我们详细拆解了“互惠顺序”(Adjacency Pairs)、“话题的开启与闭合”(Topic Management)以及“修复机制”(Repair Mechanisms)在日常互动中的作用。对“言语行为理论”(Speech Act Theory)的批判性回顾,引入了“间接言语行为”在礼貌策略(Politeness Theory)中的应用,特别是针对不同文化中“面子”(Face)维护的不同方式进行了细致的比较研究。 2.3 语言与思维的辩证关系:萨丕尔-沃尔夫假说的新视域 本章对著名的语言决定论/相对论进行了当代学术的重新评估。我们不再将其简单地视为“强”或“弱”的二元对立,而是引入了“认知可塑性”的概念。通过对色彩词汇、空间方位词汇(如绝对方位与相对方位的使用差异)以及时间概念在不同语言中的表达方式的实证研究,本书论证了语言结构如何系统性地引导注意力和记忆的分配,而非完全决定思维的内容。 第三部分:计算语言学与未来挑战 随着人工智能时代的来临,语言学研究的范式正在发生深刻的转变。本卷关注传统理论如何与大规模数据处理和机器学习模型相结合。 3.1 形式语义学:逻辑基础与上下文依赖 本书详细介绍了蒙太古(Montague Grammar)框架下的范畴语法,并将其与基于概率的模型进行对比。对于“指称消解”(Anaphora Resolution)、“隐含意义”(Implicature)的计算建模,以及在复杂句法结构中如何准确捕捉“量词辖域”(Scope Ambiguity)的问题,提供了精确的逻辑形式表达。我们探讨了如何用类型论来形式化多义词的上下文依赖性。 3.2 自然语言处理(NLP)的理论瓶颈 本部分批判性地考察了当前大型语言模型(LLMs)在深层理解方面存在的局限性,如对反事实推理的把握不足、对常识知识(Commonsense Knowledge)的依赖性过强等。我们提出,要实现真正的自然语言理解,模型需要整合更强的符号推理能力和更精细的语用学模块。本章特别讨论了如何利用结构化本体论(Ontology)来弥补纯统计模型的语义鸿沟。 3.3 语料库语言学的高级应用与伦理考量 本书所依赖的语料库并非简单词频统计,而是经过复杂标注的、包含句法、语义和语用标签的“多维集成语料库”。我们展示了如何利用这些高级语料库进行细粒度的语言变化追踪,以及如何利用语料库证据来反驳或支持纯粹的理论推测。最后,本卷以对“语言数据偏见”(Data Bias)的深入讨论收尾,强调了语言学研究者在构建与应用语言模型时所应承担的社会责任。 本书适合对语言的内在机制、社会功能及未来发展方向抱有严谨探究精神的专业人士和学者研读。它需要读者具备扎实的语言学基础知识,以应对其中涉及的抽象模型和复杂论证。

用户评价

评分

作为一个习惯了电子设备辅助学习的人,我对于纸质词典的依赖度其实是在下降的。但这本书却让我重新找回了纸质工具的魅力和不可替代性。电子词典的弊端在于信息过载和干扰太多,你查一个词,可能会不自觉地跳到社交媒体或者其他App上。而翻开这本《牛津中阶英汉双解词典》,你会进入一个纯粹的学习环境。这种物理接触——手指摩挲纸页、翻动页码的声音、甚至闻到一点点油墨和纸张混合的气味——都强化了记忆过程。更重要的是,在查阅的过程中,你自然而然地会被相邻的词汇吸引。我经常是查A这个词,然后无意中看到了B和C,它们可能在同一个词族或者具有相似的词根,这种“偶然的知识碰撞”是算法推荐很难完全复制的。它鼓励你进行横向和纵向的知识联想,而不是被动地接收被推送的单一信息。这种主动探索的体验,对于建立稳固的词汇网络至关重要。

评分

这本《牛津中阶英汉双解词典 第5版》真是让我这个苦苦挣扎于中级英语学习的家伙如获至宝!说实话,市面上那些动辄厚得像砖头的综合性词典,对我这个需要快速查阅和理解的阶段来说,简直就是负担。它不同,它精准地卡在了那个“中阶”的位置上,你知道吗?很多时候,你已经过了初级的死记硬背,但还没到能轻松啃下原版大部头的地步,这时就需要一个既不失深度,又不会让你迷失在无尽的释义和例句中的帮手。我尤其欣赏它在词义的选取上非常贴合中学生的实际语境。比如,一个动词可能有十几种意思,但它会把最常用、最符合教材和考试要求的几个放在最前面,并配上清晰的中文解释,让你一目了然。再者,它的例句设计得极其巧妙,绝不是那种生硬的“教科书腔”,而是更贴近日常对话和阅读场景的,这对于我练习语感和实际应用太重要了。上次我查“adequate”这个词,它给出的例句“The facilities are adequate for our needs.”比起我之前那本老词典里那些晦涩的句子,简直是天壤之别。这让我感觉自己不是在“学习”词汇,而是在“使用”它们。这种与时俱进、用户体验至上的编辑理念,是这本书最大的亮点。

评分

这本书的“常备工具书”定位,体现在它对中学生学习重难点的敏锐洞察上。我发现它在处理那些“易混淆词汇”和“形近词”时,做得非常细致。比如“affect”和“effect”、“principal”和“principle”这类词,常常是考试的陷阱。这本词典没有简单地给出两个不同的翻译了事,而是会用专门的提示,清晰地指出它们在词性、用法上的根本区别,并通过对比鲜明的例句来强化这种差异。这种“预判式”的教学设计,极大地减少了我重复犯错的次数。此外,对于一些发音上有难度的词汇,如果它能像某些专业词典那样附带国际音标(我知道这本可能侧重于释义,但即使是清晰的标准音标系统,也极大地帮助了学习者),那将是锦上添花。总体而言,这本词典就像一个经验丰富的英语老师,它不仅告诉你“这是什么意思”,更重要的是,它在关键时刻为你指出了“你可能会在哪里犯错”,这种前瞻性的指导,使得它成为我书桌上不可或缺的伙伴。

评分

我得说,我对这本词典的排版和印刷质量感到非常惊喜,这对于一本工具书来说,简直是灵魂所在。想想看,当你深夜挑灯夜战,眼睛已经酸涩不堪时,如果一个词典的字号小得像蚂蚁,字体又是那种刺眼的宋体或者加粗过头的黑体,那简直是酷刑。但这本《牛津中阶英汉双解》的处理方式简直是教科书级别的典范。它的纸张选择适中,既保证了足够的耐用性,又避免了那种廉价的、容易反光的纸质。最关键的是字体和行距的控制。主词条的字体加粗得恰到好处,一眼就能从密密麻麻的解释中跳脱出来,而释义部分的字体大小和间距,经过了科学的优化,即使长时间查阅,我的眼睛负担也减轻了不少。而且,你知道吗?它在处理多重释义时的层级划分非常清晰,通常用数字、小圆点或者不同的颜色(虽然是黑白印刷,但通过字重和符号实现区分)来区分主要义项、次要义项和固定搭配。这种视觉上的逻辑性和条理性,极大地提升了检索效率,省去了我很多不必要的摸索时间,这对于争分夺秒备考的我们来说,价值千金。

评分

从内容深度上讲,这本书对于“中学生英语学习”这个定位的把握,简直是精准到令人发指。我之前用过一些号称“中英双解”的词典,但很多时候,它的英英释义部分还是偏学术化,或者例句中的语法结构过于复杂,对于我们正在构建基础知识体系的学生来说,理解起来费力。而这本词典,在提供详尽的中文释义的同时,其英文释义部分(如果有的话,或者说对词汇的解释性描述)总是能用更基础、更直白的语言去阐释核心概念。更让我称赞的是它对词组和搭配的收录。单纯知道“commit”的意思远远不够,但知道“commit a crime”或者“commit oneself to a cause”的搭配,才是真正提升口语和写作水平的关键。这本书在词条下方往往会专门辟出一块区域,罗列出最常用的动宾搭配、形容词修饰语,甚至是相关的习语。这使得一本单纯的“查单词”工具,瞬间升级成了一个“语言构建模块库”,让我可以快速模仿和套用正确的语言结构,避免了“中式英语”的尴尬。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有