丹納(Hippolyte Adolphe Taine,1828—1893),法國著名史學傢兼文藝批評傢。生於律師傢庭,自幼博聞強記,長於抽象思維,老師預言他是“為思想而生活”的人。二十歲時以第一名成績考入法國國立高等師範,專攻哲學。曾任巴黎美術學校美術史和美學教授。
傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯傢、文藝評論傢。一生譯著宏富,其中包括羅曼•羅蘭、巴爾紮剋、伏爾泰、丹納等經典著作。譯文信、達、雅三美兼擅,譯作約五百萬言。同時專攻美術理論和藝術理論,在音樂、美術、文學等諸多藝術領域均有高超的鑒賞力。
★《藝術哲學》是“一部有關藝術、曆史及人類文化的巨著”。作者丹納“以淵博精深之見解,指齣藝術發展的主要規律”,即物質文明與精神文明的性質麵貌都取決於種族、環境、時代三大因素。從這一原則齣發,丹納以綿密的描述、旁徵博引的例證,帶領讀者領略西方三大藝術創作時期——意大利文藝復興時期繪畫、尼德蘭繪畫及古希臘之雕塑,將西方藝術史上的輝煌與落寞盡覽無疑。
★傅雷先生曾在傢書中對傅聰推薦丹納所著《藝術哲學》,“……讀來使人興趣盎然,獲益良多,常有新啓示。理解與領會之後,做人及氣度方麵,又是一番新境界。“
★江蘇鳳凰文藝版《藝術哲學》以1963年傅譯初版《藝術哲學》為基礎,逐字對照,校訂瞭後世版本中一些不當改動,盡可能保留傅雷先生文字原貌;同時對原譯作中地名、人名等專有名詞標注齣現今通行譯法,避免讀者混淆或迷惑,亦便於進一步修習藝術史。
##一本適閤放在古樸典雅的氣派書房裏躺灰的書……話說我又不為研究寫論文為什麼要看…
評分 評分##在發小的新居裏,偶爾談起創作和痛苦的關係。 是的,每一次創作的過程,其實是穿透一種痛苦。 “這種可怕的努力不能不産生痛苦和騷亂。 現代最善於用色彩的人,不論文學傢或畫傢, 都是耽於幻象的人,不是過於緊張,就是精神騷動。” 這正是在興之所至的錶象之下, 藝術...
評分 評分 評分 評分##這本書的差多數是得由編輯和翻譯背鍋的。翻譯得模模糊糊,人名音譯就是不用慣用音譯,非要用不知道哪裏來的音譯方式。幾乎全書就沒有什麼譯者和編輯的注釋,可讀性極差。也不根據講稿的情況配插圖。感覺到編輯和譯者對本書原作深深的怨念。
評分##傅雷先生的翻譯確實很優美,許多人名和專有名詞跟我平時所學的不太一樣,唯一奇怪的一點是紀年的說法不知道為什麼沒有把公元前後給分開來。丹納把觀點講的挺清楚的,有些評價相當個人化瞭,保持客觀閱讀態度吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有