Emily Wilson is a professor of classical studies at the University of Pennsylvania.
Composed at the rosy-fingered dawn of world literature almost three millennia ago, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home.
This fresh, authoritative translation captures the beauty of this ancient poem as well as the drama of its narrative. Its characters are unforgettable, none more so than the "complicated" hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this version as a more fully rounded human being than ever before.
Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, Emily Wilson's Odyssey sings with a voice that echoes Homer's music; matching the number of lines in the Greek original, the poem sails along at Homer's swift, smooth pace.
A fascinating, informative introduction explores the Bronze Age milieu that produced the epic, the poem's major themes, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this an Odyssey that will be treasured by a new generation of readers.
##讀過《奧德賽》以後,奧德修斯這個人物給我留下印象最深的地方並不是他的聰明機智,反而是他的殘暴。奧德修斯的機智人所共知,史詩中的多處情節都反映齣瞭這個人的“機敏”。不過,當奧德修斯重新踏上伊塔卡的土地之後,他個性中發揮最大影響的因素便不再是機智,而是殘暴(或...
評分 評分##這版翻譯真的太絕瞭,見微知著,like the cloth of Ponelope weaved unwoven. 很喜歡結尾的dissatisfaction:人類世界總是不斷的有跌入地府的遊魂。
評分##可讀性超強,非常簡短有力,強力推薦
評分 評分##在前世的詩人中,亞裏士多德最欣賞荷馬。這位在文藝理論上影響西方兩韆年的博學者在談到史詩創作時,無不遺憾地感嘆隻有荷馬著意於一個完整統一的行動,而非粗暴地羅列無頭無尾的曆史。雖然那些遺失的古代作品我們已無緣得見,但就荷馬本身的創作來說,他在素材的剪裁上...
評分 評分##Like it better than illiad
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有