作者簡介
西德尼•李,英國傳記作傢、作傢和批評傢,不列顛學會會員,《國傢人物傳記大辭典》主編,東倫敦學院英語語言教授。在後古典時代的歐美學術界,他是公認的學術大傢。他的學術貢獻主要集中在人物史研究,其考據功底非常深厚,頗受後學的尊重和推崇。
譯者簡介
黃四宏,女,江西武寜人,文學碩士,杭州師範大學外國語學院副教授,碩士生導師。中國翻譯協會會員、浙江省翻譯協會會員。曾先後求學於九江、重慶、上海、澳大利亞昆士蘭,從事語言學、翻譯學及英語教學研究。在《外國語》《英語研究》等核心期刊發錶論文二十餘篇,主持或主研國傢社科基金一項、教育部規劃課題一項、浙江省哲社課題五項及市廳級課題十餘項,並多年擔任浙江省政府門戶網站英文譯員和譯審。主要代錶作有《語塊認知加工研究的最新進展》《叛逆:顯性?隱性?——從文化構建看文學翻譯中的叛逆》《被遺忘瞭的創造性叛逆——文學翻譯中譯文讀者和接受環境的創造性叛逆》等。
《莎士比亞傳》正文共二十一章,以時間為序,以莎士比亞的詩歌創作和戲劇創作為主綫,穿插著其身世、婚姻、保護人、現實生活、後世評價、各國相關研究等細節,詳盡地介紹瞭莎士比亞短暫而卓越的一生。除正文外,另有十篇附錄,為傳記提供瞭大量珍貴的史料補充,更加凸顯瞭整部著作的學術價值。莎士比亞早年為何拋妻棄子、背井離鄉來到倫敦打拼?其間究竟有著哪些難以訴說的苦衷?莎士比亞的戲劇,如《空愛一場》《威尼斯商人》等,是在什麼樣的背景下創作的?戲劇中哪些內容映射瞭莎士比亞自己的故鄉和個人生活?莎士比亞與本•瓊生等劇院同事及童伶劇團的關係是怎樣的?伊麗莎白一世、詹姆斯一世王室對莎士比亞戲劇的態度如何?莎士比亞戲劇具有曆史意義的對開本的齣版過程有著哪些不為人知的秘密?現存的莎士比亞畫像哪些經得起曆史檢驗?學界對莎士比亞的真實身份存在著哪些疑問和爭論?莎士比亞十四行詩中存在哪些似是而非的疑點?本書將對這些前人鮮有涉及的問題一一解答。
##不讀莎士比亞,不能說讀過英國文學作品。這本譯著詳細介紹瞭莎士比亞的人生軌跡,對我們瞭解莎士比亞起到瞭很大的幫助。語言讀起來通順,文字優美,是譯著中少有可讀性這麼強的作品。作為翻譯專業的學生,我一直覺得有些作品中存在太多不可譯的內容,但是這本譯著給我很多驚喜...
評分##莎士比亞的傳記數不勝數,這部傳記的作者同時也是《牛津國傢人物傳記大辭典》的編輯,可以這麼說,這部傳記在某種程度上代錶瞭19世紀末20世紀初,英國官方對莎士比亞的評價。作為對研究莎士比亞批評的參考資料,還是值得一讀的。
評分##前幾天,剛好在讀莎士比亞的《仲夏夜之夢》,戲劇是不太熟悉也沒有太多接觸的體裁,比較難讀,也不太懂,所以中途放下瞭。然後看到瞭《莎士比亞傳》,就想著先去瞭解作者,再去看作品可能會有幫助。對於莎士比亞的瞭解,僅限於高中時需要背誦的文學常識,比如著名的戲劇傢,最...
評分##莎士比亞的傳記,這人太有名瞭,能說的太多反倒不知道說啥,感興趣就讀一下,能看到莎翁的另一麵?他的悲喜劇都是考點,詩就是《十四行詩》比較齣名,曆史劇也可以讀讀看。
評分##讀書以來接觸過不少莎士比亞的作品,猶記得課堂上我們做關於《李爾王》的pre時班裏同學們的津津樂道,還有一群人在社團排練《哈姆雷特》時的開心和充實。盡管“莎兄”的名字早已耳熟能詳,閱讀這本《莎士比亞傳》時,我仍抑製不住內心的澎湃和激動。這本書囊括瞭莎士比亞作品的...
評分 評分##整篇文章內容很多,讀起來可能比較辛苦,但譯者的譯文讀起來較為流暢,易懂,可見譯者還是下瞭很多功夫的,估計有一些涉及史實的,可能一個詞匯就要查閱好幾天,很定少不瞭糾結,推薦值得一讀。尤其是裏麵很多細節,譯者給齣的解釋很詳細具體,沒有糊弄讀者,可見是查閱瞭大量...
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有