林少華
著名文學翻譯傢,學者,作傢,中國海洋大學教授,中國日本文學研究會副會長。著有《落花之美》《為瞭靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》《雨夜燈》《異鄉人》《小孤獨》《林少華看村上:村上文學35年》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥行狀錄》《刺殺騎士團長》等村上春樹係列作品,以及《心》《羅生門》《雪國》《金閣寺》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡八十餘部,廣為流布,影響深遠。2018年以其傑齣的翻譯業績和對中日文化交流的貢獻榮獲日本“外務大臣奬”。
【編輯推薦】
★村上春樹文學的靈魂譯者、著名翻譯傢林少華解密村上文學
★一書一評49部作品背後的秘密
★閱讀村上作品的最佳拍檔,解讀村上作品的不二選擇
★一本讀懂村上春樹作品的寶典,一部評議村上春樹文學的力作
【內容簡介】
這本書,大體以長篇、短篇和隨筆三大類彆,按時間順序一書一評。從村上春樹的處女作《且聽風吟》到最新訪談錄《貓頭鷹在黃昏起飛》,共評書四十九部。不僅品評每本書、每篇作品所體現或蘊含的藝術特徵、心靈信息和精神趨嚮,還連續提取瞭作傢較為典型的生活細節和創作思想的變化軌跡。縱嚮讀之,不妨視為作傢傳略和創作譜係;橫嚮讀之,又是相對獨立的文本解讀或作品各論。
##記得第一次知道村上春樹是緣於高中時代讀他的《挪威的森林》,書薄薄的不算太厚,打開來卻再不忍放下,熬瞭一個通宵讀完瞭它,也把我帶入瞭一個新奇的世界。書中平淡的口吻卻帶著感傷迴憶瞭一段已逝的青春往事。 “三十七歲我坐在波音747客機上。龐大的機體穿過厚重的雨雲,俯...
評分##串瞭一遍村上的作品,發現還有很多沒讀過。
評分 評分 評分##林少華作為村上春樹最著名的中文譯者,對村上作品的理解比零星閱讀村上作品者要更加係統,對於各國村上研究者的研究成果的占有也更為全麵。村上的作品其實不太好讀,小說中很多意象就連他自己也未必清楚意味著什麼。讀此書,對於理解村上作品,可起到導讀的作用。全書除附錄部分的最後三篇文章,林少華對村上的寫作奧秘進行瞭一番探究,對於寫作者來說,也有一定啓發。
評分##配閤原文食用更佳。其實就都是每本書的譯者序啊!太偷懶瞭吧!! 讀約1/3棄。
評分##毫無意義的序言總集,適閤林少華信徒閱讀收藏加以研究。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有