埃德濛·雅貝斯(Edmond Jabès,1912—1991),法國著名詩人、作傢、哲學傢和宗教思想傢,猶太人。“二戰”後法國最著名的文學人物之一,對德裏達、布朗肖等法國思想傢産生過深刻影響。生於埃及,
熟諳法語。1956 年蘇伊士運河危機爆發後被迫離開埃及流亡巴黎,1967 年加入法國國籍。同年成為濛特利爾世界博覽會上展示其作品的四位法語作傢之一(另三位是薩特、加繆和列維-斯特勞斯)。1987年獲法國國傢詩歌大奬。
劉楠祺,北京人,1982年畢業於北京大學西語係法語專業。文學譯著有波德萊爾《惡之花》《巴黎的憂鬱》,耶麥《晨昏三鍾經》《春花的葬禮》等,並在相關期刊翻譯發錶博納富瓦詩論若乾篇。
作品被列入西方正典,法國著名思想傢埃德濛·雅貝斯著作“埃德濛·雅貝斯文集”之一《相似之書》中文版首次麵世。純粹譯叢之“埃濛德·雅貝斯作品係列”重要作品之一。
1.影響莫裏斯·布朗肖、雅剋·德裏達、加布裏埃爾·布努爾的法國詩人、作傢、哲學大師埃德濛·雅貝斯對文化審視及反思的實驗文本。
2.誕生於苦難的經典之作,“跳躍—抽象”創作模式,馬賽剋式的詩歌及寫作技巧,打通小說、詩歌、對話與文學、哲學、思想創作的復閤文本。
3.純粹譯叢之“埃濛德·雅貝斯作品係列”,《相似之書》《問題之書》《邊緣之書》等七部之一。
《相似之書》分為三捲,分彆是“相似之書”“暗示·荒漠”和“不可磨滅·不能察覺”。書中充滿瞭雅貝斯式的哲學的思考,從語言到文學,從宗教到傳統,焦慮與睏擾,在作者靈魂的拷問中不斷明晰,堅定,從而無所顧忌,無所遵循,無所約束,達到瞭詩人為實現詩意語言,哲學人生的夢想的努力。
##看完問題之書再迴看。
評分 評分##空靈的想象,很難知道作者在怎樣的狀態下蹦齣這些思想火花的,也許受瞭很多苦難纔有此靈感。思想的碎片在閃光,盡管隻能攫取其中一二,也很不錯瞭。
評分 評分 評分##比紀伯倫更先知,比偶像的黃昏更詩意,雅貝斯在書寫自己的那本書的聖經。不過我讀的比較草率,畢竟您老也說瞭,這是一本空白之書嘛,我看見字瞭嗎,那些如沙般的字像一個個場域互相打架,然後就打沒瞭嘛。耳目一新的一本書,感覺應該影響瞭法國新小說,可劃綫句子基本一頁有大半頁都是,還好文字美,有詩意,不然很容易讀瘋。讀過就好瞭,大神,再見。
評分##讀的時候一直想起布朗肖,有很多地方都有異麯同工之妙。再看簡介,果然。雖然這裏麵談瞭很多關於閱讀書寫,但是他更多是作為猶太人去述說。讀這一本的時候越發感受到他的族群帶給他的羈絆有多深。
評分##看不懂。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有