土耳其語漢語詞典

土耳其語漢語詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

周運堂 著,周正清 等 編
圖書標籤:
  • 土耳其語
  • 漢語
  • 詞典
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 翻譯
  • 工具書
  • 雙語詞典
  • 土耳其語學習
  • 漢語學習
  • 詞匯
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100042802
版次:1
商品編碼:10053561
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:精裝
開本:大32開
齣版時間:2008-12-01
用紙:膠版紙
頁數:1962
正文語種:土耳其語

具體描述

編輯推薦

  收入5萬主詞條,2.5萬亞詞餘,2.7萬詞組,2.3萬成語、例句。
  收錄土耳其語基本詞匯、部分學科專業術語、重要地名、常用縮略語和外來語。
  釋義準確、例句精當、編排科學、使用方便。
  附錄實用、信息豐富。

內容簡介

《土耳其語漢語詞典》是我國齣版的首部土耳其語漢語中型綜閤性語言工具書。全書共收約五萬詞條,二萬五韆餘亞詞條,其中包括土耳其語中的基本詞匯、一般詞匯、常用外來語、社會科學和自然科學中各學科的基本術語、重要地理名稱以及部分縮略語。詞典還收有二萬七韆條詞組、二萬三韆條例句和成語。在編纂過程中還參閱國外一些較新的圖書資料,從中收錄一些新詞、新義和詞組。書末附有《動詞變位錶》、《名詞和代詞變格錶》、《公製計量單位錶》、《化學元素錶》、《貨幣名稱錶》等。本詞典可供國內外土耳其語學習者和從事土耳其語翻譯、教學及科學研究工作者使用。

內頁插圖

目錄

前言
編者的話
體例說明
略語錶
土耳其語字母錶
正文
附錄
參考書目

前言/序言

  《土耳其語漢語詞典》是我國齣版的首部土耳其語漢語中型綜閤性語言工具書。全書共收約五萬詞條,二萬五韆餘亞詞條,其中包括土耳其語中的基本詞匯、一般詞匯、常用外來語、社會科學和自然科學中各學科的基本術語、重要地理名稱以及部分縮略語。詞典還收有二萬七韆條詞組、二萬三韆條例句和成語。在編纂過程中還參閱國外一些較新的圖書資料,從中收錄一些新詞、新義和詞組。書末附有《動詞變位錶》、《名詞和代詞變格錶》、《公製計量單位錶》、《化學元素錶》、《貨幣名稱錶》等。本詞典可供國內外土耳其語學習者和從事土耳其語翻譯、教學及科學研究工作者使用。
  詞典編纂曆時十餘年,今日問世,為我國雙語辭書填補瞭一項空白。藉此機會,編者謹嚮大力支持我們工作的單位領導和給予瞭具體指導的董鐵民先生和姚學勇先生錶示衷心感謝。
  在我們編纂工作中商務印書館的韓文殿先生和梁音先生給予瞭大力支持,並做瞭許多具體指導,在此我們深錶謝忱。
  此外,我們還要嚮張琦、張超、張磊、劉文俊、周柏鬆、高寶芹等同誌錶示感謝,他們做瞭大量的詞條錄入工作。
  由於編者的水平有限,經驗不足,詞典中難免有缺點和錯誤,我們懇請讀者提齣寶貴意見。
好的,這是一份針對一本名為《土耳其語漢語詞典》的書籍所撰寫的、不包含該詞典內容的圖書簡介。 --- 《絲路迴響:古代中亞文明的交融與變遷》 一部跨越韆年,探尋歐亞大陸腹地文明脈絡的恢宏史詩。 在人類曆史的長河中,中亞地區始終是地理、文化與政治力量交匯的核心地帶。它不僅是連接東西方文明的橋梁,更是一片孕育瞭無數帝國興衰、宗教傳播與藝術創新的熱土。《絲路迴響:古代中亞文明的交融與變遷》並非一部傳統意義上的曆史編年史,而是深入挖掘瞭自青銅時代早期直至帖木兒帝國衰落,中亞腹地在不同文明浪潮衝擊下所展現齣的獨特適應、融閤與創新的復雜過程。本書旨在為讀者描繪一幅立體而生動的古代中亞畫捲,揭示其在世界曆史進程中不可替代的關鍵地位。 第一部分:文明的搖籃——早期定居與草原的呼吸(約公元前2500年 - 公元前500年) 本捲聚焦於中亞地區最早的定居農業文明的興起,特彆是巴剋特裏亞-馬爾吉阿納考古復閤體(Bactria-Margiana Archaeological Complex, BMAC)的輝煌成就。我們審視這些早期城邦如何在乾旱環境下發展齣精密的灌溉係統和高度發達的手工業技術,探討其與美索不達米亞、印度河流域文明之間潛在的互動聯係。通過對安德羅諾沃文化等草原遊牧群體的深入分析,本書描繪瞭定居者與逐水草而居的牧民之間復雜的關係——是衝突,還是互補?我們探究瞭早期印歐語係遷徙對該地區語言和文化格局的奠基性影響,試圖重建一個在文字尚未廣泛使用的時代,中亞內部的社會結構與精神信仰。 第二部分:軸心時代的迴響——古典帝國與思想的碰撞(約公元前500年 - 公元300年) 隨著鐵器的普及和區域政治的整閤,中亞進入瞭古典文明的鼎盛時期。本部分重點剖析瞭波斯阿契美尼德帝國對河中地區的統治,以及隨後亞曆山大大帝徵服帶來的希臘化遺産。重點章節細緻考察瞭希臘-巴剋特裏亞王國(Greco-Bactrian Kingdom)如何在中亞腹地創造齣獨一無二的希臘與本土文化融閤體,從藝術風格到錢幣鑄造,無不體現齣文化的張力與創造力。隨後的貴霜帝國(Kushan Empire)的崛起,標誌著中亞成為佛教東傳的關鍵樞紐。本書將詳細闡述貴霜王朝如何巧妙地平衡瞭來自印度、波斯和中國的影響,尤其是在犍陀羅藝術中,佛教形象如何被注入瞭西方寫實主義的筆觸,形成瞭極具感染力的視覺語言。 第三部分:絲綢之路的黃金時代——商旅、信仰與帝國的博弈(約公元300年 - 公元900年) 絲綢之路,這條橫跨歐亞大陸的經濟命脈,在中亞地區達到瞭前所未有的繁榮。本捲將超越單純的貿易路綫描述,聚焦於商業網絡如何成為文化和宗教傳播的加速器。本書詳細梳理瞭粟特商人(Sogdians)——這個中亞的“腓尼基人”——在廣闊地域內建立的商業帝國。他們不僅是絲綢、香料的搬運工,更是語言和宗教的信使。 重點關注的議題包括: 1. 祆教的衰落與基督教聶斯脫裏派的傳播: 探討祆教(瑣羅亞斯德教)作為古代波斯核心宗教,在中亞腹地數個世紀的堅守,以及景教(Nestorian Christianity)如何在薩珊王朝和後來的突厥汗國中獲得立足之地。 2. 摩尼教的興盛與挑戰: 摩尼教作為一種試圖整閤東西方哲學的世界性宗教,其在中亞地區的流傳與最終的覆滅,揭示瞭宗教傳播的復雜性與政治敏感性。 3. 突厥汗國的興起與草原文明的轉型: 考察突厥人進入曆史舞颱後,如何重塑瞭中亞的政治地理,以及他們對佛教、摩尼教和伊斯蘭教的接納過程。 第四部分:伊斯蘭化的浪潮與文化重塑(約公元700年 - 公元1300年) 隨著阿拉伯帝國的擴張,伊斯蘭教開始在中亞紮根。本書細緻描繪瞭怛羅斯之戰(Battle of Talas)對區域曆史走嚮的關鍵性影響,以及伊斯蘭教如何從一個外來信仰,逐步融入到原有的伊朗文化和社會結構之中。本部分尤為強調瞭“光榮時代”的學術成就: 布哈拉與撒馬爾罕的學術中心: 考察阿維森納(Ibn Sina)、花剌子米(Al-Khwarizmi)等巨匠如何將希臘、印度乃至本土的知識體係進行整閤與創新,奠定瞭後世伊斯蘭黃金時代的基礎。 突厥化與伊斯蘭教的融閤: 塞爾柱王朝和後來的喀喇汗王朝如何將草原遊牧傳統與伊斯蘭教義相結閤,形成瞭具有中亞特色的政治和文化形態。 第五部分:帖木兒的遺産與中亞的邊陲(約公元1300年 - 1500年) 本書的終章聚焦於帖木兒(Timur)的短暫而輝煌的帝國及其對中亞文化藝術的巨大貢獻。我們分析瞭帖木兒政權如何以撒馬爾罕為中心,重新集結瞭波斯、印度和敘利亞的工匠、學者,創造齣令人驚嘆的建築奇觀和細密畫藝術。然而,本書也探討瞭這種高度集中的文化復興模式的內在脆弱性,以及其最終如何在中亞腹地轉嚮更加分散和地方化的政治格局。 結語:未竟的交響 《絲路迴響》最終試圖揭示:中亞的真正價值不在於它僅僅是東西方的通道,而在於它作為一個主動的文化熔爐,不斷地吸收、消化、改造著輸入的一切,並以其獨特的“中亞風味”反饋給世界。它是一部關於適應、創新與永恒交融的史詩,其留下的文化印記,至今仍在歐亞大陸的每一個角落迴響。 --- 本書特色: 跨學科研究: 融閤瞭考古學、語言學、宗教學和藝術史的最新研究成果。 多視角敘事: 關注遊牧民族、商人階層、定居農民和帝國精英的不同生存體驗。 詳盡的地圖與插圖: 包含大量古代遺址復原圖、文化交流路綫圖及文物高清圖片。 深入的文化解析: 剖析瞭拜火教、佛教、景教、摩尼教和伊斯蘭教在中亞的競爭與共存。 適閤讀者: 曆史愛好者、中亞研究學者、對絲綢之路和世界文明交流史感興趣的普通讀者。

用戶評價

評分

關於工具書的實用性,我們常常忽略瞭它在“係統性”上的價值。這本書的詞條組織結構展現齣瞭一種宏大的視野,它似乎不僅在記錄詞匯,更是在描繪一幅土耳其語言的生態圖譜。我發現它在收錄核心詞匯的同時,還巧妙地嵌入瞭大量與土耳其社會生活、曆史風俗、宗教習俗相關的專有名詞和概念解釋,這對於任何想要深入瞭解土耳其文化的人來說,都是一份寶貴的附加價值。這種“工具書+文化百科”的復閤定位,使得它在同類産品中脫穎而齣。我曾嘗試用它來查詢一些關於當代土耳其經濟政策或社會熱點話題的特定術語,驚喜地發現,即使是時效性較強的詞匯,也有相應的更新和收錄,這背後需要編纂團隊付齣巨大的心力去維護和追蹤語言的演變。因此,這本書不僅是查閱單個詞語的工具,更是一扇通往理解當代土耳其社會和曆史的綜閤性窗口,其內容的廣度和深度都令人印象深刻。

評分

作為一名長期在跨文化交流領域工作的專業人士,我深知一本高質量的語言工具書對於工作效率的影響是何等關鍵。我尤其關注詞條的覆蓋範圍和釋義的精準度。我嘗試性地查閱瞭一些在日常工作和專業領域中較為生僻或容易産生歧義的詞匯,結果令人驚喜地發現,這本書的處理方式極其到位。它不僅僅是簡單地提供字麵翻譯,更深入地剖析瞭這些詞匯在不同語境下的引申義、慣用搭配以及文化背景色彩。例如,對於一些帶有強烈土耳其文化烙印的錶達,書中還附帶瞭簡短的背景解釋,這對於我們理解其深層含義至關重要。這種超越詞匯層麵的深度挖掘,極大地彌補瞭以往使用其他詞典時常遇到的“知其形不知其神”的睏境。此外,詞條的排列邏輯和檢索係統的設計也體現瞭極高的專業水準,查找過程流暢自然,沒有絲毫的滯澀感,極大地提升瞭工作中的查閱效率,真正做到瞭“即時響應”的需求。

評分

我最近開始嘗試接觸一些土耳其文學作品的原著,這對我來說是一個不小的挑戰,因為很多書麵語和古老錶達在網絡資源上是難以找到準確解釋的。我本以為需要依賴多個綫上和綫下的資料交叉比對,沒想到這本書成瞭我最得力的“探路者”。我發現,它在收錄現代標準土耳其語的同時,對於一些在文學作品中常見的曆史詞匯或較為正式的錶達,也做瞭相當詳盡的收錄和說明。更讓我感到驚喜的是,它在解釋一些動詞的復雜變位形式時,給齣的示例句子非常貼閤文學語境,而不是生硬的教科書式例句。這使得我在閱讀那些措辭精妙的段落時,能夠迅速捕捉到作者想要傳達的微妙情感和語氣變化。可以說,這本書如同一個經驗豐富的“文學嚮導”,默默地陪伴著我,幫助我穿越語言的迷霧,直抵土耳其文學的核心魅力之中,讓原本枯燥的查詞過程,變成瞭一次充滿發現的探索之旅。

評分

從學習者的角度來看,這本書的排版清晰度和符號係統的規範性是值得大力稱贊的。對於初學者最容易感到睏惑的音標係統,這本書采用瞭一種非常國際化且易於理解的標注方式,這大大降低瞭掌握正確發音的門檻。而且,不同詞性的標識、復數形式的標注以及動詞時態變化的提示都做得非常醒目且規範,使得我們在構建句子結構時,能夠有據可依,有效避免瞭基礎語法錯誤。我特彆欣賞它在處理同音異義詞時所采取的區分策略——通常會用更豐富的例句來幫助學習者在視覺和語境上建立清晰的區分界限,避免瞭混淆。這種對細節的極緻關注,體現瞭編纂者對語言學習者心智模型的深刻理解。它不僅僅是一本字典,更像是一個耐心且專業的語言導師,時刻關注著學習者的每一個細微睏惑,並給齣最直接有效的解答,讓學習過程變得更加係統和有條理。

評分

這本書的裝幀設計非常精美,拿到手裏就有一種愛不釋手的感覺。封麵選用的色彩搭配既沉穩又不失活力,那種深邃的藍色與暖色調的文字排版形成瞭完美的對比,讓人一眼就能感受到它所蘊含的專業氣息和文化底蘊。紙張的質感也相當齣色,厚實而富有韌性,即便是頻繁翻閱,也不會輕易齣現磨損或者泛黃的跡象。裝訂工藝看得齣來非常用心,書脊平整,展開閱讀時可以做到完全平攤,這對於需要長時間對著詞典查閱的用戶來說,無疑是一個巨大的福音。而且,全書的開本適中,既保證瞭足夠的閱讀視野,又方便攜帶,無論是放在書桌上還是裝進背包裏,都顯得恰到好處。細節之處,比如扉頁和版權頁的設計,也透露齣齣版方對這部工具書的敬畏與重視,字體選擇典雅大氣,清晰易讀,即便是初次接觸土耳其語學習的人,也能被這種高品質的製作水準所吸引,從而激發起深入探索這門語言的興趣。整體來看,這本書的物理形態已經超越瞭一般工具書的範疇,更像是一件值得收藏的文化藝術品,足見齣版團隊在細節打磨上的匠心獨運。

評分

這本詞典以前在北京也買過一次,由於不方便攜帶就直接放在土國瞭。除瞭北京王府井那邊的書店能買到外,國內其它還不知道哪個書店有,於是這次迴國就在京東上再次購買此詞典瞭。書的質量和京東的服務就不用多說瞭,非常不錯!另外如果有想學土語的同學,強烈推薦購買此詞典,真心不錯。

評分

很好,不錯哦、、、

評分

太貴,紙太薄,不是最新印刷的,物流倒是挺快。

評分

商品不錯!商品不錯!

評分

總體來說,很滿意。

評分

不過學習小語種的還真不多。

評分

還行吧,希望你們各方麵再完善些就更好瞭。。。

評分

好用又實惠

評分

詞典封麵有些擠壓後的皺褶,紙張很新,總體還不錯。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有