中華人民共和國行業標準(JGJ/T 191-2009 備案號 J996-2009):建築材料術語標準

中華人民共和國行業標準(JGJ/T 191-2009 備案號 J996-2009):建築材料術語標準 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

中華人民共和國住房和城鄉建設部 編
圖書標籤:
  • 建築材料
  • 術語
  • 標準
  • JGJ/T 191-2009
  • 行業標準
  • 中華人民共和國
  • 建築工程
  • 規範
  • 技術標準
  • 備案號J996-2009
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國建築工業齣版社
ISBN:1511217804
版次:1
商品編碼:10118662
包裝:平裝
開本:大32開
齣版時間:2010-03-01
用紙:膠版紙
頁數:154
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  建築材料術語標準》內容包括:1總則;2鋼材;3混凝土及其原材料;4石膏和石灰;5木材;6砌體材料;7建築闆材;8瓦;9流體輸送用管材;10建築陶瓷和衛生陶瓷;11建築裝飾石材;12建築玻璃;13絕熱與吸聲材料;14耐火材料;15防火材料;16防水和密封材料;17建築塗料;18防腐塗料;19增強、加固與修補材料;附錄A漢語術語索引;附錄B英文術語索引。

目錄

1 總則

2 鋼材
2.1 鋼筋
2.2 盤條
2.3 鋼絲和鋼絞綫
2.4 型鋼
2.5 鋼闆和鋼帶
2.6 結構用鋼管

3 混凝土及其原材料
3.1 混凝土
3.2 砂漿
3.3 水泥
3.4 骨料
3.5 礦物摻閤料
3.6 外加劑
3.7 水

4 石膏和石灰
4.1 石膏
4.2 石灰

5 木材
5.1原材
5.2 結構用材
5.3 闆材
5.4 地闆
5.5 特殊材

6 砌體材料
6.1 磚
6.2 砌塊

7 建築闆材
7.1 外圍護結構用闆材
7.2 隔牆闆
7.3 隔斷用闆材

8 瓦
9 流體輸送用管材
9.1 鋼管
9.2 鑄鐵管
9.3 塑料管材

10 建築陶瓷和衛生陶瓷
10.1 建築陶瓷
10.2 衛生陶瓷

11 建築裝飾石材
11.1 天然石材
11.2 人造石材

12 建築玻璃
12.1 常用及裝飾玻璃
12.2 建築節能用玻璃
12.3 安全玻璃

13 絕熱與吸聲材料
14 耐火材料
15 防火材料
15.1 防火塗料
15.2 防火分隔物
15.3 絕熱防火製品
15.4 防火裝修材料
16 防水和密封材料
17 建築塗料
18 防腐塗料
19 增強、加固與修補材料
附錄
附:條文說明

精彩書摘

  3.1.11 大體積混凝土mass concrete
  體積較大的、可能由水泥水化熱引起的溫度應力導緻有害裂縫的結構混凝土。
  3.1.12 清水混凝土fair-faced concrete
  直接以混凝土成型後的自然錶麵作為飾麵的混凝土。
  3.1.13 加氣混凝土aerated concrete
  以矽質材料和鈣質材料為主要原材料,摻加發氣劑,經加水攪拌,由化學反應形成空隙,經澆築成型、預養切割、蒸汽養護等工藝製成的多孔材料。
  3.1.14 泡沫混凝土foamed concrete
  通過機械方法將泡沫劑在水中充分發泡後拌入膠凝材料中形成泡沫漿體,經養護硬化形成的多孔材料。
  3.1.15 補償收縮混凝土shrinkage-compensating concrete
  采用膨脹劑或膨脹水泥配製,産生0.2MPa~1.OMPa自應力的混凝土。
  3.1.16 閤成縴維混凝土synthetic fiber reinforced concrete
  摻加閤成縴維作為增強材料的混凝土。
  3.1.17 鋼縴維混凝土steel fiber reinforced concrete
  摻加短鋼縴維作為增強材料的混凝土。
  3.1.18 噴射混凝土shotcrete
  采用噴射設備噴射到澆築麵上的、可快速凝結硬化的混凝土。
  3.1.19 水下不分散混凝土underwater anti-washout concrete
  可在水下澆築、不分散並可凝結硬化的混凝土。
  3.1.20 鋼管混凝土steel tube confined concrete
  鋼管與灌注其中的混凝土的總稱。
  3.1.21 防輻射混凝土radiation-shielding concrete
  采用特殊的重骨料配製的能夠有效屏蔽原子核輻射和中子輻射的混凝土。

前言/序言

  根據原建設部《關於印發(二oo四年建設部歸口工業産品行業標準製訂、修訂計劃>的通知》(建標[2004.]65號)和《關於對<建築材料術語)標準的復函》(建標標函[2004]48號)的要求,編製組經廣泛調研研究,認真總結實踐經驗,參考有關國際標準和國外先進標準,並在廣泛徵求意見的基礎上,製定瞭本標準。
  本標準的主要技術內容是:1總則;2鋼材;3混凝土及其原材料;4石膏和石灰;5木材;6砌體材料;7建築闆材;8瓦;9流體輸送用管材;10建築陶瓷和衛生陶瓷;11建築裝飾石材;12建築玻璃;13絕熱與吸聲材料;14耐火材料;15防火材料;16防水和密封材料;17建築塗料;18防腐塗料;19增強、加固與修補材料;附錄A漢語術語索引;附錄B英文術語索引。
  本標準由住房和城鄉建設部負責管理,由中國建築科學研究院負責具體技術內容的解釋。
  本標準主編單位:中國建築科學研究院
  安徽建工集團有限公司
  本標準參編單位:中國建築材料科學研究總院
  中冶集團建築科學研究總院
  蘇州混凝土水泥製品研究院
  西安牆體材料研究設計院
  武漢理工大學
《建築材料術語標準》:規範行業語言,夯實工程根基 一、 背景與意義 建築材料作為構成建築物的基礎,其性能、應用、檢測、評價等環節都離不開準確、統一的術語。長久以來,建築材料領域術語的混亂、不規範以及理解偏差,不僅阻礙瞭學術研究的深入,更在工程實踐中埋下瞭安全隱患,增加瞭溝通成本,影響瞭行業整體的效率與質量。為瞭解決這一突齣問題,促進建築材料科學技術的健康發展,中華人民共和國住房和城鄉建設部組織編寫瞭《建築材料術語標準》(JGJ/T 191-2009,備案號J996-2009)。 本標準是一部重要的行業基礎性標準,其核心目標在於建立一套係統、科學、權威的建築材料術語體係。通過明確界定各類建築材料的名稱、定義、分類,以及與之相關的概念、性能、試驗方法等術語,本標準旨在消除行業內的語言障礙,實現建築材料領域專業人員之間的無障礙溝通,為建築材料的研發、生産、推廣、應用、質量監督、工程建設等各個環節提供堅實的語言基礎。 統一規範的術語體係,不僅能夠顯著提升工程建設的質量和安全水平,減少因術語理解不清而導緻的事故,還能促進技術創新與成果的交流傳播,加速新材料、新技術的研發與應用進程。同時,本標準的發布和實施,也將為國際間在建築材料領域的交流與閤作奠定語言上的基礎,提升中國建築材料行業在國際上的話語權和競爭力。 二、 標準的主要內容與結構 《建築材料術語標準》(JGJ/T 191-2009)是一部內容詳實、結構嚴謹的專業性標準,其核心在於係統地梳理和定義瞭建築材料領域內的主要術語。本標準涵蓋瞭建築材料的廣闊範疇,從基本的材料類型到復雜的性能指標,再到相關的工藝和應用,都進行瞭細緻的闡釋。 (一) 術語的定義與分類 本書最大的貢獻在於其對建築材料相關術語的精準定義。標準根據建築材料的性質、用途、組成等不同維度,將海量術語進行瞭科學的分類。例如: 按材料類彆劃分: 涵蓋瞭無機非金屬材料(如水泥、砂石、磚、瓦、玻璃、陶瓷、石材等)、有機材料(如塑料、橡膠、瀝青、塗料、膠粘劑等)、金屬材料(如鋼材、鋁閤金等)、復閤材料(如縴維增強復閤材料、保溫復閤闆等)以及新型功能材料(如智能材料、綠色建材等)。每類材料下又包含更細緻的子分類和具體的術語。 按性能指標劃分: 針對材料的物理性能(如密度、強度、硬度、導熱係數、吸水率等)、力學性能(如抗拉強度、抗壓強度、彈性模量、韌性等)、化學性能(如耐腐蝕性、阻燃性、抗老化性等)、熱工性能(如保溫性、隔熱性、耐火性等)、聲學性能(如隔聲性、吸聲性等)等,都給齣瞭清晰的術語定義和解釋。 按應用領域劃分: 針對結構材料、裝飾材料、保溫材料、防水材料、防火材料、防腐材料、吸聲材料、特種功能材料(如導電材料、光敏材料等)等不同應用方嚮,進行瞭術語的歸納和界定。 按加工與試驗方法劃分: 涉及材料的生産工藝、加工方法、試驗檢測的原理、方法、設備等相關術語,確保瞭從生産到檢測的語言統一。 (二) 術語的嚴謹性與科學性 本標準對每個術語的定義都力求簡潔、準確、科學。在進行術語定義時,編者充分藉鑒瞭國內外相關標準的先進經驗,並結閤我國建築材料行業的實際情況,廣泛徵求瞭行業內專傢和科研機構的意見。 概念清晰: 定義清晰明確,避免含糊不清或歧義。每個術語的解釋都建立在科學原理的基礎上,揭示瞭其內在的涵義和特徵。 層次分明: 術語的組織結構層層遞進,從宏觀到微觀,從基礎到應用,邏輯性強,便於讀者理解和檢索。 係統完整: 盡可能地覆蓋瞭建築材料領域的核心術語,形成瞭一個相對完整的體係,避免瞭遺漏重要的概念。 錶述規範: 采用國傢標準統一的術語錶述方式,語言精煉,符閤專業規範。 (三) 標準的實用性與指導性 《建築材料術語標準》不僅僅是一本術語匯編,更是一本具有高度實用性和指導性的工具書。 指導工程實踐: 在建築工程設計、施工、監理、驗收等各個環節,從業人員可以依據本標準,準確理解和使用各種建築材料的術語,確保設計圖紙、施工說明、材料報告等文件的清晰和準確,從而提高工程質量,保障工程安全。 促進技術交流: 本標準為建築材料領域的研究人員、工程師、生産商、供應商、采購商等各方提供瞭一個共同的語言平颱,極大地促進瞭學術交流、技術閤作和商業洽談的順暢進行。 服務教育培訓: 在高等院校和職業技術院校的建築材料相關專業教學中,本標準可以作為重要的參考教材,幫助學生建立係統、規範的專業知識體係。 支撐科學研究: 科研人員在進行材料性能研究、新産品開發、理論創新等過程中,能夠藉助本標準,確保研究成果的科學性和可比性。 助力標準化工作: 本標準為後續編製更具體的建築材料産品標準、試驗方法標準、應用技術標準等提供瞭基礎,是建築材料標準化體係的重要組成部分。 三、 標準的應用範圍與價值體現 《建築材料術語標準》(JGJ/T 191-2009)的應用範圍極為廣泛,幾乎涵蓋瞭建築材料行業的所有環節和所有從業人員。 (一) 應用對象 設計人員: 在進行建築設計時,需要準確理解和選用各種建築材料。本標準能夠幫助設計人員精確把握材料的性能和適用性,避免因術語理解偏差而導緻設計缺陷。 施工人員: 在施工過程中,需要嚴格按照設計要求和材料規範進行操作。本標準能夠幫助施工人員準確理解施工圖紙、技術說明中的材料術語,確保施工質量。 監理人員: 在工程監理過程中,需要對工程質量進行監督和檢查。本標準能夠為監理人員提供統一的評價標準和語言依據,確保材料的驗收和使用符閤規範。 生産商與供應商: 在建築材料的研發、生産、銷售過程中,需要對外準確描述産品性能和特點。本標準提供瞭規範的術語,有助於提升企業形象和産品競爭力。 科研人員: 在進行建築材料的基礎研究、應用研究和新産品開發時,需要嚴謹的學術錶述。本標準為科研成果的交流與傳播提供瞭規範的語言工具。 質量檢測機構: 在進行建築材料的檢測、認證過程中,需要依據標準化的術語來描述檢測項目、方法和結果。 教育與培訓機構: 在建築類院校和培訓機構的教學中,本標準是不可或缺的教學參考資料。 政策製定者與行業管理者: 在製定相關政策法規、行業規劃時,需要清晰一緻的專業術語作為依據。 (二) 價值體現 本標準的價值主要體現在以下幾個方麵: 1. 提升工程質量與安全: 通過統一術語,減少瞭誤解和溝通障礙,從而降低瞭因材料選用不當、施工偏差等引起的工程質量問題,保障瞭人民生命財産安全。 2. 提高行業效率: 順暢的溝通是高效工作的前提。統一的術語體係大大提高瞭行業內信息傳遞的效率,縮短瞭項目周期,降低瞭運營成本。 3. 促進技術進步與創新: 明確的術語定義有助於研究成果的清晰錶達和有效傳播,加速瞭新材料、新技術的研發和應用進程,推動瞭行業的整體技術水平提升。 4. 規範市場秩序: 統一的術語標準有助於構建公平透明的市場環境,避免瞭因信息不對稱或語言混亂而産生的商業糾紛。 5. 提升國際競爭力: 擁有與國際接軌的、規範化的行業術語體係,是中國建築材料行業參與國際競爭、開展國際閤作的重要基礎。 6. 夯實標準化體係: 本標準是建築材料領域一係列基礎性、通用性標準之一,為後續製定更具體、更專業的標準奠定瞭堅實的基礎,是完善中國建築材料標準化體係的關鍵一環。 四、 結語 《建築材料術語標準》(JGJ/T 191-2009)的發布和實施,是中國建築材料行業發展曆程中的一座重要裏程碑。它不僅僅是一本技術手冊,更是行業規範化、科學化、現代化發展的重要基石。通過對建築材料領域術語的係統梳理與規範,本標準有力地推動瞭建築行業的健康發展,為構建更安全、更優質、更可持續的建築環境提供瞭堅實的語言保障。每一位從事建築材料相關工作的專業人士,都應當充分認識本標準的意義,積極學習和應用其中的內容,共同為中國建築材料行業的繁榮與進步貢獻力量。

用戶評價

評分

這本號稱是建築材料領域的“標準”讀物,拿到手的時候,我其實是抱持著一種既期待又有些許懷疑的心態。畢竟,“標準”這個詞本身就意味著嚴謹、權威,同時也可能意味著枯燥、難以理解。我對建築材料的瞭解主要停留在施工現場的感性認知和一些零散的規範條文上,所以希望能通過這本書對整個行業的術語體係有一個係統性的梳理。然而,翻閱之下,我發現它更像是一本教科書式的詞典,盡管它試圖用編號和定義來構建一個完整的知識框架,但對於一個實操層麵的從業者來說,這些抽象的術語羅列,缺乏實際應用場景的支撐,讀起來還是有些吃力。比如,對於一些復閤材料的定義,文字描述得非常精準,但如果能配上一些關鍵的結構示意圖或者實際應用案例,相信理解的深度會大大增加。我嘗試對照著手頭的幾份設計圖紙來查找其中的術語,發現雖然能找到對應的解釋,但那種“活的”知識連接感還是比較弱。總的來說,它更適閤作為案頭工具書,供專業研究人員或初入行者進行名詞查詢和概念對標,而非一本能流暢閱讀、激發學習興趣的入門指南。它建立的邏輯體係是嚴密的,但缺少瞭一點點“人情味”和與行業實際脈搏的緊密貼閤,導緻閱讀體驗略顯單薄。

評分

我手裏這本行業標準,拿到後最直觀的感受是它的“厚重感”,這不僅僅是物理上的紙張和裝幀帶來的分量,更像是一種行業規範試圖強加給讀者的那種嚴肅氣息。我原本是希望它能提供一些關於新材料、新型工藝術語的解釋,畢竟現在建築行業的技術迭代速度非常快,很多新興的“黑科技”材料層齣不窮,急需一個統一的官方口徑來規範稱謂,避免交流中的混亂。但深入閱讀後發現,它的側重點似乎更偏嚮於對傳統、基礎材料的定義進行“收編”和“再確認”,對於那些真正讓人眼前一亮的創新性術語的覆蓋率並不高,或者說,對新事物的包容性相對保守。這讓我在查閱一些近幾年行業內流行的新型保溫材料或者智能鋪裝材料的術語時,總感覺撲瞭個空,或者找到的定義有些滯後,不夠“與時俱進”。標準的價值在於穩定性和統一性,這一點這本書無疑做到瞭,但對於一個追求效率和前沿信息的工程師而言,這種過於穩健的步伐,使得這本書的即時實用價值打瞭摺扣。它更像是對過去經驗的總結,而非對未來趨勢的預言。

評分

我花瞭相當一部分時間來對比不同章節之間的術語關聯性,試圖從中找到一套內在的邏輯鏈條,構建起我對建築材料的“知識地圖”。這本書的結構是按照材料的類彆進行劃分的,從基礎的膠凝材料到後期的飾麵材料,層級劃分清晰,這在理論上是無可指摘的。然而,在實際閱讀中,我發現不同章節之間,特彆是涉及到交叉應用材料時,術語的相互引用和銜接處理得並不夠流暢。比如,某個基礎部件的術語定義,在後續用到更復雜係統時,往往需要讀者自行迴溯到最原始的定義進行比對,中間缺乏一個清晰的“索引式鏈接”或概念升級的引導。這使得閱讀體驗變成瞭一種碎片化的搜索過程,而不是綫性的知識吸收。對於一個需要快速跨領域進行材料對比的專業人士來說,這種結構上的隔離感,著實降低瞭查閱效率。它更像是一部分門彆類的百科全書,而不是一本相互關聯的專業手冊。

評分

作為一名常年負責材料采購和進場驗收的現場管理人員,我最看重的是標準用語的“可操作性”和“爭議解決能力”。當供應商提供的材料標簽與我們理解的行業標準存在細微偏差時,我們迫切需要一本權威的文本來作為裁決的依據。這本書在定義術語的精確性上無疑是下足瞭功夫,其嚴謹程度足以應付法律層麵的質詢。但是,我發現其中一些關鍵的“性能指標”術語,雖然定義瞭“是什麼”,但在“如何量化測試”方麵,描述得相對簡略,或者直接引用瞭其他更細緻的檢驗標準,這本“術語標準”本身並沒有承載起完全解釋的責任。這意味著,當現場齣現性能爭議時,我還需要額外調齣至少兩三本相關的檢測方法標準纔能形成完整的論證鏈條。這本書更多的是一個“名詞解釋中心”,而非一個“問題解決中心”。它為你提供瞭標準語言的鑰匙,但讓你去開鎖的工具箱,還需要你自己去其他地方拼湊。

評分

說實話,這本書的排版和格式,如果從純粹的視覺設計角度來看,是典型的國傢標準風格——黑白為主,信息密度極高,缺乏任何旨在提升閱讀體驗的輔助元素。我嘗試在工作日的午休時間快速瀏覽幾頁,結果發現注意力很難長時間集中。這或許是行業標準自身的宿命,它必須以信息的準確性和不容置疑性為最高優先級,而犧牲瞭可讀性。對我個人而言,我更偏愛那種帶有詳盡圖例、並且在術語解釋後緊跟著“實際應用提示”或者“常見誤區”的資料。這本標準雖然提供瞭權威的定義,但缺乏那些“過來人”經驗的提煉。舉個例子,對於某個特定類型的砂漿,標準給齣瞭化學成分和物理性能的界限,但沒有告訴我在北方鼕季施工時,這個術語所對應的材料在實際操作中會遇到哪些特定的技術難題,以及如何通過術語來準確描述這些問題。這種“形而上”的定義,對於我們這些每天跟泥土、鋼筋打交道的人來說,總覺得隔著一層毛玻璃,看不真切。

評分

給力強,快捷,全麵,適用,

評分

很好的書,很值得買,就是京東的建築規範的書還不全,建議做全各類規範,還有搜索可按建築,結構,水,暖通,電分類排版,這樣更易找到自己想要的書!

評分

書是本好書,買瞭給工程部

評分

正版規範,質量有保證

評分

評分

資料。沒有什麼好說的

評分

必備之資料!比書店便宜!

評分

一夜就到瞭!課程實訓要用的,太給力瞭!

評分

給力強,快捷,全麵,適用,

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有