新英汉汉英词典(修订版)

新英汉汉英词典(修订版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

《新英汉汉英词典》编委会编 著
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 修订版
  • 双语词典
  • 英语学习
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787517601562
商品编码:10250589342
出版时间:2015-09-01

具体描述

作  者:《新英汉汉英词典》编委会 编 定  价:78 出 版 社:商务印书馆国际有限公司 出版日期:2015年09月01日 页  数:1608 装  帧:精装 ISBN:9787517601562 英汉词典English-Chinese Dictionary
体例说明Guide to the Use of the Dictionary
略语表 Abbrcviations Uscd in the Dictionary
正文The Dictionary
汉英词典Chinese-English Dictionary
体例说明Cuide to the Usc of the Dictionary
略语表Abbreviations Used in the Dictionary
正文The Dictionary
汉字笔画索引Index

内容简介

《新英汉汉英词典(修订版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了用法、搭配、同(近)义词等多项功能。汉英部分收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了拼音和词性,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。 《新英汉汉英词典》编委会 编 《新英汉汉英词典》编委会,由语言学、辞书学的专家学者和英语教师组成,他们参与过多部辞书的编写,有较丰富的辞书编纂经验。 出版说明
《新英汉汉英词典》自2005年出版以来,以其收词广泛、内容丰富、功能齐备,深受广大读者欢迎。为了更好地为读者服务,我们参考众多国内外*新出版的英语工具书,对《新英汉汉英词典》进行了全面修订,在条目、音标、释义、例句、体例等方面做了修改和完善,希望能把质量提高到一个新水平。
《新英汉汉英词典(修订版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了用法、搭配、同(近)义词等多项功能。汉英部分收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了拼音和词性,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
    本词典体例新颖、规范,实用性强。内容除注重释义的准确、简明和例证的典型、丰等
《世界文学经典导读:从荷马史诗到魔幻现实主义》 一本穿越时空的阅读之旅,一部浓缩人类文明精华的文学地图册。 本书旨在为广大学习者、文学爱好者以及渴望深入了解世界文学脉络的读者,提供一份系统、深入且充满洞察力的导读手册。我们避开了晦涩难懂的学术术语,力求以清晰流畅的语言,勾勒出西方乃至世界文学发展的主干道,揭示不同时代、不同文化背景下的文学巨匠们是如何思考、如何表达、如何塑造了我们共同的人类经验。 第一部分:古典的奠基——神话、史诗与戏剧的黄金时代 第一章:口头传统的魔力——荷马与维吉尔的史诗世界 我们将从文学的源头——古希腊的英雄时代和神话叙事切入。重点剖析荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》如何确立了西方叙事文学的基石,探讨“英雄主义”、“命运”与“人性挣扎”在这些文本中的初次深刻体现。随后,我们会将视角转向古罗马,考察维吉尔的《埃涅阿斯纪》,分析它如何将神话叙事与国家意识形态巧妙融合,成为拉丁文学的巅峰之作。本章不仅是对文本内容的梳理,更是对早期文学功能——即教化、传承历史记忆和确立文化身份——的深入解读。 第二章:舞台上的灵魂拷问——古希腊悲剧与喜剧 本章聚焦于公元前五世纪雅典城邦的鼎盛时期,苏福克勒斯、埃斯库罗斯和欧里庇得斯的作品。通过对《俄狄浦斯王》、《美狄亚》等关键剧作的细致解读,我们将探讨“悲剧性错误”(Hamartia)、“命运的不可抗拒性”以及“个体自由与城邦律法”之间的永恒冲突。同时,我们也会简要介绍阿里斯托芬的喜剧,展示古希腊人如何以幽默和讽刺来审视政治与社会生活。 第二部分:中世纪的沉思与文艺复兴的觉醒 第三章:信仰的疆域与骑士的浪漫——中世纪文学的二元性 中世纪文学是神学思辨与世俗情感交织的产物。本章将探讨宗教文学(如《忏悔录》)对道德构建的影响,并深入分析骑士文学(如亚瑟王传说)如何塑造了理想化的“爱与荣誉”的伦理标准。我们将考察但丁的《神曲》,将其置于中世纪世界观的顶峰,分析其结构上的精妙设计和对来世的想象,以及它如何预示了人文主义的曙光。 第四章:人性的光辉——文艺复兴的巨匠群像 文艺复兴是文学史上一次划时代的转向,焦点从神转向了人。我们将集中探讨三位巨匠: 1. 彼特拉克与人文主义的诗歌:对抒情诗形式的革新及其对人类情感的细腻捕捉。 2. 拉伯雷的狂欢精神:《巨人传》中对知识、肉体与世俗欲望的解放性表达。 3. 莎士比亚的宇宙:深入分析其四大悲剧(《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》)和喜剧,探讨其对人类心理复杂性的描摹达到了何种前无古人的高度,尤其是对“权力”、“嫉妒”和“自我认知”的探讨。 第三部分:理性的光芒与情感的爆发——启蒙运动与浪漫主义的对峙 第五章:理性之光与讽刺之剑——启蒙时代的文学反思 启蒙运动强调理性、逻辑与社会批判。本章将分析笛福的《鲁滨逊漂流记》如何体现早期资本主义精神和个体能力的崛起;伏尔泰和卢梭的作品如何通过哲学思辨和小说形式,挑战既有社会结构与宗教权威。重点将放在对讽刺文学的分析,展示文学如何成为推动社会改革的有力工具。 第六章:心灵的回归与自然的赞歌——浪漫主义的抒情革命 作为对启蒙运动过度理性的反动,浪漫主义将情感、想象力和自然置于至高无上的地位。我们将考察歌德的《浮士德》中对终极精神探索的执着,英国浪漫主义诗人(如华兹华斯、拜伦、雪莱)对个人情感的极致表达,以及他们如何通过对崇高(Sublime)的描绘,重建人与宇宙的神秘联系。 第四部分:现实的描摹与心灵的深处——十九世纪的宏大叙事 第七章:镜子与解剖刀——现实主义的纪实精神 十九世纪中叶,文学开始将目光投向工业革命后复杂的社会现实。本章细致考察巴尔扎克、福楼拜和狄更斯的作品,分析他们如何通过精细的社会全景图,揭露阶级矛盾、金钱腐蚀和人性异化。重点研读《包法利夫人》,剖析其对平庸生活与浪漫幻想破灭的冷静解剖。 第八章:超越现实——从自然主义到象征主义的过渡 我们将探讨自然主义如何将科学的决定论引入文学(如左拉的作品),及其对环境与遗传影响的强调。随后,我们将转向象征主义的兴起,分析波德莱尔和马拉美的诗歌如何寻求在“可见世界”之外,捕捉更深层次的“绝对真理”和“暗示性意义”。 第五部分:现代的破碎与后现代的回响 第九章:现代性的焦虑与实验——二十世纪先锋派的探索 两次世界大战彻底瓦解了十九世纪建立的稳定世界观。本章将聚焦于现代主义文学的核心特征:意识流叙事(如乔伊斯、伍尔夫)、时间与视角的解构(如普鲁斯特)、以及对人类疏离感的深刻表达(如卡夫卡)。我们将分析这些文学形式如何试图捕捉现代人破碎的内心图景。 第十章:打破边界与重塑意义——后现代主义的多元景观 进入后半叶,文学开始质疑“宏大叙事”本身的有效性。本章将介绍后现代文学的标志性手法:互文性、拼贴、元小说(Metafiction)和戏仿。我们会选取加西亚·马尔克斯的魔幻现实主义作品,分析其如何将奇幻元素植入日常叙事,拓展了我们对“真实”的理解边界,并简要回顾当代文学在文化多元化背景下的新发展方向。 结语:文学作为永恒的对话 本书最终目的不是提供标准答案,而是激发读者对文学文本进行个性化、批判性的思考。通过对不同时代、不同流派的文本进行深入的比较和探讨,读者将能更好地理解文学史的内在逻辑,并认识到,每一次伟大的文学创作,都是人类面对自身困境时,所发出的最深刻、最持久的回响。

用户评价

评分

老实说,我购买这本词典时,更多的是出于一种对“权威参考”的执念。我总觉得,在信息爆炸的时代,一本经过专家团队反复修订和打磨的纸质工具书,其准确性和严谨性是任何算法都难以替代的。这次修订版,尤其是在收录当代口语化表达和文化背景词汇方面,给我带来了惊喜。我注意到一些与流行文化、社会现象相关的词汇也得到了合理的收录和解释,这对于理解当代英语国家的文化语境至关重要。比如,它对于一些美剧中常见的俚语的解释,就比我之前的老版本要到位得多,不再是生硬的直译,而是真正抓住了其背后的文化内涵。从制作工艺上看,这本词典的装帧设计非常耐用,书脊的强度和页面的粘贴都显示出很高的标准,这意味着它能够承受高频率的翻阅和携带。唯一美中不足的是,也许是篇幅的限制,对于一些极为生僻的古籍或特定学术领域的词汇,它的覆盖面相较于某些超大型的专业词典可能略逊一筹,但这对于绝大多数综合性用户来说,完全可以忽略不计。总的来说,它成功地在“博大精深”和“实用便捷”之间找到了一个绝佳的平衡点。

评分

我是一个有怀旧情结的人,总觉得手里捧着一本厚重的词典,比对着冰冷的屏幕更有学习的氛围。这本《新英汉汉英词典(修订版)》完美地满足了我的这种需求,它的物理触感和信息密度让人感到踏实。在我看来,一本优秀的工具书,其核心竞争力在于其对语言的“辨析能力”,而不仅仅是“收录数量”。在这方面,这本书做得相当出色。它在处理多义词和易混淆词组时,展示了一种近乎学术论文般的严谨态度。例如,对于那些拼写相似但意义迥异的词汇,它会并列对比,清晰地指出它们在词源、用法上的细微差别,配上恰当的“注意”或“强调”标记,极大地避免了学习者在实际运用中产生误解。此外,它对语法的提示也融入得非常自然,让你在查阅词汇的同时,潜移默化地巩固了句法结构。如果要用一个词来形容它,那就是“可靠”。在这个信息真假难辨的年代,一本经过权威机构背书的修订版词典,是保障我们语言输出质量的基石。对于任何严肃对待英语学习和使用的人士而言,它都是一个物超所值的投资。

评分

从一个纯粹的英语学习者的角度来看,这本书的价值体现在它对语言学习路径的引导上。我之前尝试过很多在线词典和App,它们速度快,但总感觉缺少那种系统性、脉络清晰的学习体验。而这本“修订版”,给我的感觉更像是一位循循善诱的老师。它的排版设计非常人性化,虽然内容量大,但通过合理的字体大小和间距处理,长时间的翻阅也不会感到眼睛特别疲劳。我特别喜欢它对常用动词搭配和固定短语的整理,这些是很多初学者容易忽略,但却是地道表达的关键。比如,学习“take”这个词时,它不是简单地列出“拿、取”这种基础含义,而是详尽地罗列了“take up, take over, take after”等等一系列短语动词的细微差别,并配以简短而精炼的例句,让我能迅速理解它们在实际交流中的应用场景。这种结构化的知识呈现方式,远比碎片化的网络搜索来得有效和扎实。当然,对于那些追求极端速度的用户来说,纸质书翻阅的物理时间成本是无法避免的,但正是这份“慢下来”的过程,才让知识真正沉淀下来。这本书,是对那些愿意花时间打好语言基础的求知者的最好回馈。

评分

这本工具书,说实话,我是冲着“修订版”三个字去的,希望能在旧版的基础上看到一些与时俱进的更新,特别是对于一些新出现的网络词汇和专业术语的收录情况。毕竟,随着时代的发展,语言的活力是毋庸置疑的,一个好的词典如果不与时俱进,那就真的成了“老古董”。打开书本,首先映入眼帘的是那厚实的装帧和清晰的字体,纸张的质量摸上去也挺扎实,这点上,出版社的态度是值得肯定的。我仔细翻阅了几页,对比了一下我手头另一本我常用但年代稍久远的同类型词典,在某些日常用语的解释上,这次修订版确实展现出了更细致的考量,比如对同一英文单词在不同语境下的多重中文释义的排列和举例的丰富性。特别是对于一些习惯用语和俚语的解释,感觉更加地道和贴切,这对于非母语学习者来说,简直是救命稻草。然而,我发现有些科技前沿领域的词汇,比如AI、区块链相关的一些基础术语,收录得还是略显保守,没有达到我心中那种“全面覆盖”的期待。当然,词典的编纂是个浩大的工程,不可能做到完美无缺,但这一个小小的遗憾,也让我对它未来的增补和迭代产生了更多的期待。总而言之,作为一本日常查阅和辅助学习的工具,它的可靠性和实用性是毋庸置疑的,尤其适合那些需要稳定、权威参考资料的读者。

评分

我不得不说,拿到这本厚厚的词典时,我的第一感受是沉甸甸的“分量感”,这不仅仅是物理上的重量,更是一种知识积累的厚重感。作为一名长期从事国际贸易工作的人士,我的日常工作离不开精确的语言转换,尤其是在面对合同条款和技术规范时,一个词义的偏差可能导致巨大的商业后果。因此,我挑选工具书的标准极其严苛,要求精准、全面且权威。翻开它的新英汉部分,我立刻被它细致的词条划分和丰富的例句所吸引。很多我过去在其他词典中查阅时感到模糊不清的专业术语,在这里都能找到清晰、上下文明确的解释。例如,在金融术语方面,它不仅给出了核心的中文翻译,还附带了相关的专业语境说明,这对于我理解复杂的金融衍生品描述至关重要。另外,汉译英的部分也同样出色,它考虑到了不同文化背景下的表达差异,提供了多种可替换的译法,并标注了使用场合的得体性。这本词典的编者显然对现代商务交流的复杂性有着深刻的理解,而不是简单地进行字面堆砌。唯一让我觉得可以改进的地方,或许是索引系统的设计上,虽然条理清晰,但在查找某些长尾词组时,如果能增加更智能的关联查询功能,或许能让效率更上一层楼。但瑕不掩瑜,它已经成为了我案头不可或缺的“定海神针”。

评分

好用

评分

好用

评分

好用

评分

好用

评分

好用

评分

好用

评分

好用

评分

好用

评分

好用

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有