 
			 
				這本書像一扇窗,讓我得以窺見建築在瞬息萬變的全球化浪潮中,如何堅守其地域根基,又如何在此基礎上進行創新與錶達。作者並非簡單地羅列不同地域的建築風格,而是深入剖析瞭“地域主義”這一概念在當代語境下的復雜性與多重含義。他挑戰瞭那種將地域主義視為停滯不前、拒絕外部影響的刻闆印象,而是強調它是一種動態的、具有批判性的思考過程。書中對“在地化”的解讀尤其令我印象深刻,作者不僅僅關注物質層麵的材料和技術,更深入挖掘瞭那些植根於地方文化、曆史、社會以及生態的非物質元素,是如何塑造建築的最終形態與精神內涵的。他通過對大量案例的細緻解讀,展現瞭建築師們如何在全球化帶來的同質化壓力下,尋找到一種既能迴應地方文脈,又能與世界對話的獨特建築語言。這種“批判性”體現在,作者並不迴避地域主義可能帶來的排他性或封閉性,而是審視其潛在的局限,並探討如何超越這些局限,實現一種更加包容和可持續的地域性實踐。閱讀過程中,我仿佛置身於世界各地,跟隨作者的筆觸,感受著從亞洲的精巧園林到歐洲的古老城牆,再到拉丁美洲的色彩斑斕的建築群,每一個案例都仿佛在講述一個關於地方身份、曆史記憶和未來展望的故事。作者對於“全球化”的理解也並非單嚮度的,他揭示瞭全球化進程中,地方性如何被重新發現、重塑甚至被用來抵抗全球化帶來的負麵影響,形成一種“在地化的全球錶達”。這種觀點的提齣,為我們理解當下建築的發展趨勢提供瞭全新的視角,也引發瞭我對於我們自身所處環境的建築的深入思考,開始審視那些看似普通的建築背後,是否也蘊含著不為人知的地域精神,以及它們又是如何在這個全球化的時代,努力尋找並錶達自身獨特性的。
評分這是一本讓我反復咀嚼,並從中獲得深刻啓發的建築理論著作。作者以其敏銳的觀察力和嚴謹的學術態度,深刻剖析瞭在全球化浪潮席捲的當下,建築如何在全球性與地方性之間尋求平衡與發展。在他筆下,“地域主義”不再是一個過時、保守的詞匯,而是被賦予瞭新的生命力和批判性的維度。他所倡導的“批判性地域主義”,並非簡單地要求建築迴歸傳統,而是強調一種在充分理解和尊重地方文脈的基礎上,積極吸收外來優秀元素,並將其融入自身設計理念的創造性過程。書中對“地方性”的解讀,可以說是本書的核心亮點之一。作者認為,地方性並非僅僅體現在建築的形式或材料上,更重要的是它根植於地方的曆史記憶、文化傳統、社會結構、生活方式乃至於自然生態之中。這些非物質層麵的要素,共同塑造瞭建築的獨特“靈魂”。通過對遍布全球的豐富建築案例的細緻研究,作者生動地展現瞭建築師們如何在全球化帶來的同質化壓力下,依然能夠創作齣既具有鮮明地域特色,又能與現代生活需求完美契閤的傑齣作品。這些案例的解讀,如同一扇扇窗口,讓我得以窺見不同文化背景下,建築師們如何運用智慧和創造力,在尊重地方特性的同時,大膽引入新的技術和設計理念,從而創造齣既有曆史厚度,又不失時代精神的建築。閱讀這本書,讓我對建築的理解上升到瞭一個新的高度。我開始意識到,建築不僅僅是遮風擋雨的場所,更是承載文化、曆史和情感的載體,是溝通不同地域、不同人群的重要橋梁。這本書也促使我更加關注我們身邊的建築,去發現它們身上所蘊含的地域故事,以及它們在如今這個日益同質化的世界中,是如何努力地發齣屬於自己的獨特聲音。
評分這本書無疑是一部具有裏程碑意義的建築理論著作,它深刻地改變瞭我對“地域主義”這一概念的認知。在接觸這本書之前,我傾嚮於將地域主義理解為一種保守的、復古的建築傾嚮,認為它在快速發展的現代社會中顯得格格不入。然而,作者以其卓越的洞察力和嚴謹的學術分析,成功地將“地域主義”概念的內涵進行瞭升華,賦予瞭它在當代全球化語境下的全新生命力。他提齣的“批判性地域主義”並非是對過去的簡單復製,而是一種積極的反思和創新的過程。這種批判性體現在,作者不僅強調瞭建築師在理解和迴應地方文脈時的重要性,更深入探討瞭如何在尊重地方獨特性與擁抱全球化趨勢之間找到平衡點。書中對“在地性”的解讀尤為深刻,作者超越瞭對物質形式的關注,而是深入挖掘瞭那些構成地域身份的文化、曆史、社會以及氣候等非物質要素,並闡釋瞭它們如何作用於建築的生成過程。通過對一係列極具代錶性的建築案例的細緻分析,作者展示瞭建築師們如何在全球化帶來的同質化壓力下,依然能夠創作齣既能與地方環境和諧共處,又能錶達獨特地域精神的傑齣作品。這些案例的研究,讓我得以窺見建築師們如何在復雜的社會文化背景下,運用創新的材料、技術和設計理念,創造齣既具有時代精神,又飽含地方情感的建築。這本書的閱讀體驗,更像是一場深刻的思想啓迪,它不僅拓寬瞭我對建築理論的理解,更引發瞭我對於我們所處環境的建築的重新審視,讓我開始思考,那些我們習以為常的建築,是否也蘊含著不為人知的地域故事,以及它們又是如何在全球化的浪潮中,努力尋求並錶達自身獨特性的。
評分這是一部挑戰我固有認知的建築理論著作。在閱讀之前,我一直認為“地域主義”似乎是一個相對陳舊的概念,與我們所處的日新月異的科技時代有些格格不入。然而,《批判性地域主義》一書徹底顛覆瞭我的看法。作者以其深刻的洞察力,將“地域主義”的概念進行瞭重新界定,使其煥發齣瞭新的生命力。他並非提倡一種墨守成規、固步自封的建築模式,而是強調一種“批判性”的態度,一種在充分理解地方文脈的基礎上,積極吸收外來影響,並在此基礎上進行創新和發展的建築理念。書中對“地方性”的分析,超越瞭簡單的形式模仿,而是深入到文化、曆史、社會、經濟乃至氣候等多個維度,揭示瞭這些因素是如何共同作用,塑造瞭具有獨特生命力的地域性建築。作者對全球化與地方性之間關係的闡述尤其引人入勝,他並沒有將兩者視為一對立麵,而是指齣瞭它們之間復雜而微妙的互動關係,以及在當代語境下,地方性如何成為抵抗全球化帶來的文化侵蝕和同質化現象的重要力量。通過對一係列極具代錶性的建築案例的深入分析,作者清晰地展示瞭建築師們如何在尊重地方傳統的同時,又大膽地運用新的材料、技術和設計理念,創造齣既能與環境和諧共存,又能錶達獨特地域身份的傑齣作品。這些案例的研究,讓我看到瞭建築作為一種文化錶達形式的強大力量,以及它在連接過去、現在與未來方麵所扮演的重要角色。這本書的閱讀體驗,更像是一場思想的旅行,讓我得以在不同的地域和文化背景下,重新審視建築的意義與價值,也啓發瞭我對於如何在日常生活中,更好地理解和欣賞我們周圍的建築,以及它們背後所蘊含的深層含義。
評分《批判性地域主義:全球化世界中的建築及其特性》這本書,對我而言,是一次意義深遠的思想啓迪。作者以其非凡的理論建構能力和對建築現象的深刻洞察,成功地將“地域主義”從一個可能被視為保守的概念,提升為一個在當代全球化語境下極具現實意義和批判價值的議題。他提齣的“批判性地域主義”,並非是簡單地復古或排外,而是一種在充分理解和尊重地方文脈的基礎上,積極地吸收和融閤全球化的優秀元素,最終實現建築的創新與發展。書中對“地方性”的定義,具有極強的深度和廣度。作者認為,地方性不僅僅是地域的物質特徵,更重要的是它包含瞭曆史的記憶、文化的積澱、社會的結構、生活的方式,甚至是地域獨有的自然環境和氣候條件。這些要素相互作用,共同塑造瞭建築的獨特“氣質”。通過對分布在世界各地的眾多建築案例的深入分析,作者清晰地展示瞭建築師們如何在全球化帶來的同質化趨勢下,依然能夠創造齣既能與當地環境和諧共生,又能強烈錶達地域身份的傑齣作品。這些案例的研究,如同一幅幅精彩紛呈的建築畫捲,讓我得以窺見建築師們如何在復雜的社會文化背景下,運用創新性的材料、技術和設計理念,創造齣既有曆史厚度,又不失時代精神的建築。閱讀這本書,讓我對建築的看法發生瞭根本性的改變。我開始意識到,建築不僅僅是單純的物理空間,更是文化、曆史和情感的載體,是溝通不同地域、不同人群的重要媒介。它也促使我更加關注我們身邊的建築,去發現它們身上所蘊含的地域故事,以及它們在如今這個日益同質化的世界中,是如何努力地發齣屬於自己的獨特聲音,並與更廣闊的世界進行對話。
評分《批判性地域主義:全球化世界中的建築及其特性》這本書,是一部讓我受益匪淺的建築理論著作。作者以其深刻的洞察力和嚴謹的學術態度,將“地域主義”這一概念置於全球化的大背景下進行重新審視和定義,提齣瞭“批判性地域主義”這一富有啓發性的理論框架。他並非提倡一種僵化守舊的地域風格,而是強調在深入理解地方文脈的基礎上,以一種批判性的眼光去吸收外來先進的建築理念和技術,最終實現建築的創新與發展。書中對“地方性”的解讀,極其精闢和深刻。作者認為,地方性並非僅僅體現在建築的形式或材料上,更重要的是它根植於地方的曆史記憶、文化傳統、社會結構、生活方式乃至於自然生態之中。這些非物質層麵的要素,共同塑造瞭建築的獨特“靈魂”。通過對分布在世界各地的眾多建築案例的細緻研究,作者生動地展現瞭建築師們如何在全球化帶來的同質化挑戰下,巧妙地運用各種策略,創造齣既能與當地環境和諧共處,又能強烈錶達地域精神的傑齣作品。這些案例的分析,如同一堂堂生動的建築課,讓我得以窺見建築師們如何在復雜的社會文化背景下,運用創新性的材料、技術和設計理念,創造齣既有曆史厚度,又不失時代精神的建築。閱讀這本書,讓我對建築的理解不再局限於其外在形態,而是更加關注其內在的文化意涵以及它與我們所處環境的深層連接。它也促使我更加審慎地審視我們身邊的建築,去發現它們身上所蘊含的地域故事,以及它們在如今這個日益同質化的世界中,是如何努力地發齣屬於自己的獨特聲音,並與更廣闊的世界進行對話。
評分《批判性地域主義:全球化世界中的建築及其特性》這本書,對於我這個建築領域的門外漢來說,卻有著非同尋常的吸引力。我一直覺得,我們身處的這個世界,似乎變得越來越相似,無論走到哪裏,看到的建築都有些雷同。這種感覺讓我有些失落,覺得地方的特色正在漸漸消失。而這本書,就像一束光,照亮瞭我對這種現象的睏惑。作者並沒有簡單地贊美過去,而是提齣瞭一種“批判性”的地域主義,這讓我覺得非常有意思。他不是說我們要迴到過去,而是說我們要學會怎麼在這個全球化的時代,去更好地理解和運用我們自己的“地方性”。書中對“地方性”的解讀,我覺得非常到位。它不僅僅是說用當地的材料,或者模仿當地的建築樣式,而是更深層次的東西,比如當地的曆史故事、人們的生活習慣、甚至當地的自然氣候特點,這些都在影響著建築。作者通過分析很多具體的建築例子,比如那些在不同文化背景下,但又非常有地域特色的建築,讓我看到瞭建築師們是如何在巧妙地處理全球化和地方性之間的關係的。他們既要讓建築能滿足現代生活的需求,又要讓它看起來能屬於當地,有自己的“根”。我尤其喜歡作者對“在地化”的討論,他不是把“在地化”看作是一種消極的防禦,而是一種積極的主動創造。他告訴我,全球化並不一定意味著地方的消失,有時候,全球化反而會讓我們更加意識到地方的珍貴,並促使我們去探索地方的獨特之處。閱讀這本書,讓我對建築的看法有瞭很大的改變。我開始注意到,我平時看到的那些建築,背後可能都有很多我不知道的故事,它們可能也在用自己的方式,在這個快速變化的世界裏,錶達著自己的身份。這本書真的讓我受益匪淺,它讓我學會瞭從一個更宏觀、更深入的角度去觀察和理解建築,也讓我對我們這個世界的多樣性有瞭更深的敬意。
評分《批判性地域主義:全球化世界中的建築及其特性》這本書,就像一位博學的嚮導,帶領我踏上瞭一段關於建築在地性與全球化之間復雜而迷人關係的探索之旅。讀這本書之前,我對於“地域主義”的理解,停留在一種相對淺顯的層麵,認為它可能就是指建築風格上的地域差異。但作者通過其精妙的理論構建和豐富的案例分析,徹底刷新瞭我的認知。他所提齣的“批判性地域主義”,並非是對過去風格的簡單懷舊,而是一種對當下全球化現實的深刻反思,以及對未來建築發展方嚮的積極探索。這種“批判性”體現在,作者鼓勵建築師們以一種審慎的態度去審視“地方性”的內涵,不迴避其可能存在的局限性,而是積極地將其轉化為一種創新的動力。書中對“在地化”的解讀,讓我尤為印象深刻。作者不僅僅關注建築的物質屬性,如材料和形式,更深入地挖掘瞭那些根植於地方文化、曆史、社會結構和自然環境的非物質要素,並闡釋瞭它們如何深刻地影響著建築的生成過程。通過對分布在世界各地的眾多建築案例的深入剖析,作者清晰地展現瞭建築師們是如何在麵對全球化帶來的同質化挑戰時,能夠巧妙地運用各種策略,既保持建築的地域特色,又能與其所處的更廣闊的全球語境建立聯係。這些案例研究,讓我看到瞭建築作為一種文化載體所蘊含的巨大能量,以及它在連接過去、現在與未來,促進不同文化之間的交流與理解方麵所扮演的重要角色。閱讀這本書,讓我不再僅僅將建築視為靜態的物體,而是將其理解為一種動態的、與環境和社會緊密互動的生命體。它也引發瞭我對於我們日常所處環境的建築的重新審視,開始思考那些看似平凡的建築背後,是否也承載著不為人知的地域故事,以及它們又是如何在紛繁復雜的全球化時代,努力尋覓並錶達自身獨特性。
評分這是一部讓我重新審視建築與世界關係的著作。作者在《批判性地域主義:全球化世界中的建築及其特性》一書中,巧妙地將“地域主義”這一概念置於全球化的大背景下進行深度探討,顛覆瞭我以往對地域主義的刻闆印象。他並非倡導一種固守成規、拒絕外部影響的狹隘地域觀念,而是提齣瞭一種“批判性”的地域主義,強調在深入理解地方文脈的基礎上,積極參與全球對話,並在此過程中進行創新與發展。書中對“地方性”的闡釋尤其令我摺服。作者認為,地方性並非僅僅是物質層麵的體現,更重要的是其蘊含在曆史、文化、社會、經濟以及生態等多個維度之中。這些非物質要素,共同構築瞭地域的獨特身份,並對建築的生成産生著深遠的影響。通過對一係列極具代錶性的建築案例的細緻研究,作者生動地展現瞭建築師們如何在全球化帶來的同質化挑戰下,巧妙地運用各種策略,創造齣既能與當地環境和諧共處,又能強烈錶達地域精神的傑齣作品。這些案例的分析,如同一堂堂生動的建築課,讓我得以窺見建築師們如何在復雜的社會文化背景下,運用創新性的材料、技術和設計理念,創造齣既具有時代精神,又飽含地方情感的建築。閱讀這本書,讓我對建築的理解不再局限於其外在形態,而是更加關注其內在的文化意涵以及它與我們所處環境的深層連接。它也促使我更加審慎地審視我們身邊的建築,去發現它們身上所蘊含的地域故事,以及它們在如今這個日益同質化的世界中,是如何努力地發齣屬於自己的獨特聲音,並與更廣闊的世界進行對話。
評分《批判性地域主義:全球化世界中的建築及其特性》這本書,給我帶來瞭前所未有的閱讀體驗,仿佛打開瞭一扇通往建築世界深度理解的大門。作者以其深刻的洞察力,對“地域主義”這一看似古老的建築理念,進行瞭富有挑戰性的重新解讀。他並未將地域主義視為一種狹隘的、排外的保守主義,而是提齣瞭“批判性地域主義”的概念,鼓勵建築師們在理解和迴應地方文脈的同時,保持開放的心態,積極吸納全球化的優秀成果,並在融閤中創造齣具有創新性的地域性建築。書中對“地方性”的定義,極其豐富和深刻。它不僅僅是指地域的材料、氣候或曆史遺跡,更包含著地方獨特的文化價值、社會習俗、生活方式,甚至是一種集體的情感記憶。作者通過對一係列多元化的建築案例的深入剖析,清晰地描繪齣建築師們如何在不同文化、不同環境下,成功地將這些深層的“地方性”元素融入到建築設計之中,創造齣既能與當地環境和諧共生,又能強烈錶達地域身份的傑齣作品。這些案例的分析,讓我看到瞭建築作為一種文化錶達形式所蘊含的巨大力量,以及它在連接過去、現在和未來,促進不同文明之間的理解與交流方麵所扮演的重要角色。每一次翻開這本書,我都能從中獲得新的感悟,因為它不斷地挑戰我既有的認知,引導我去思考建築在當今全球化時代所麵臨的挑戰與機遇。這本書讓我不再僅僅用錶麵的形態去評判建築,而是開始關注其背後所蘊含的深層意義,以及它與我們所處的世界之間,究竟有著怎樣的韆絲萬縷的聯係。
評分再便宜點就好瞭 書很好是正版的,包裝一般,書角有點壓壞,還好不影響什麼,質量很好,發貨速度很快,兩天就收到瞭,書的內容確實很實用,這些天忘記迴老傢拿書瞭,傢裏人幫忙收到這本書,很早就收到瞭。女性是天生的購物狂,對於購物總是有一些潛藏在體內的欲望,其實女性購物是心理的一定反映,盡管並非所有女性都承認,促使購物欲齣現的原因也並非每個女性都一樣。西方有句古話:把東西賣給有錢、有勢、有需求的人。有趣的是,這裏的“人”更適閤於指代女人。現代女性普遍經濟獨立,在傢庭購物中大權在握,堪稱“有錢有勢”。而說到有需求,最近英國一本時尚雜誌的調查結果作瞭最好的注腳——女人每5秒就要想到一次購物,這種癡迷甚至超過瞭與自己的伴侶相處。當然拉,我這種女性,自然喜歡到網上京東來挑選東西拉。嘻嘻!好瞭廢話不說。愛玲女士在文字上的天纔,固然令人傾倒。但是她的兩個男友,前者鬍蘭成,後者賴雅,對於愛玲,均算不得佳偶。有人分析說,愛玲欠缺良好父愛的童年陰影,使得她終生都在尋找壞男人的圈子裏打轉轉。父母對人的影響之重大,往往齣乎人自身的意料。很多人一生的目標,都在追求彆人的認同或者羨慕,甚或是鬼魂——已經過世的父母或祖輩的鬼魂的錶彰。在伴侶關係中,人們尋找另一半的類型,往往會是父親或母親的形象投射,然後加以理想的修飾。遺憾的是,這兩種人格模型,愛玲都具有。就在我鬍思亂想時,一頁紙從書中掉落齣來,竟然是中國青年齣版社的公用信箋,上麵居然有我用鋼筆鬍亂翻譯的德萊頓的詩歌《愛之永訣》,改得稀裏嘩啦,還沾瞭一塊墨水,還有幾道看來是給鋼筆試水的藍印子,看來是用我那個舊辦公桌上的蘸水筆寫的。這令我立即感傷難耐起來。那張桌子,是文學室一個受排擠的主任悵然離開後傳給我的,特彆寬大的舊木頭桌,上麵遍布劃痕,我曾經希望那是文學室當年著名的大作傢蕭也牧用過的桌子,從五十年代一直傳到我這裏。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書:《婚姻是女人一輩子的事》簡介:最實用剩女齣嫁實戰手冊、婚女幸福寶典;婚姻不是最終歸宿,幸福的婚姻纔是真正的目的;內地首席勵誌作傢陸琪 首部情感勵誌力作;研究男女情感問題數年,陸琪首本情感婚姻勵誌作品。作者作為懷揣女權主義的男人,毫無保留地剖析男人的弱點,告訴女人應該如何分辨男人的愛情,如何掌控男人,如何獲得婚姻的幸福。事實上,男人和女人是兩種完全不同的動物,用女人的思考方式,永遠也瞭解不透男人。所以陸琪以男性背叛者的角度,深刻地挖掘男人最深層的情感態度和婚姻方式,讓女人能夠有的放矢、知己知彼,不再成為情感掌控的弱者。二、《正能量(實踐版)》——將“正能量”真正實踐應用的第一本書!心理自助全球第一品牌書!銷量突破600萬冊!“世界級的演講傢和激勵大師”韋恩·戴爾,為我們帶來瞭這本世界級的心理學巨作!他在韋恩州立大學獲得過教育谘詢博士學位,曾任紐約聖約翰大學教授,是自我實現領域的國際知名作傢和演講傢。他齣版過28本暢銷書,製作瞭許多廣播節目和電視錄像,而且在數韆個電視和廣播節目中做過嘉賓訪談。本書躋身《紐約時報》暢銷書榜數十周之久,在全球取得瞭極高的贊譽,曾激勵數百萬人走上追逐幸福之途。《正能量(實踐版)》——內容最實用、案例最詳實,10周改善你的人生!這本書是作者聯閤數十位科學傢、心理學傢,耗費十餘年心力的研究結晶。通過一係列行之有效的方法,以幫助所有身處人生低榖、長期焦慮、沮喪、消沉、自我懷疑的人,過上幸福喜樂的生活。每一章都像一次心理谘詢,詳細論述瞭各種自我挫敗行為,分析我們之所以不愉快、消極應對生活的原因,把人們日常生活中所暴露的性格缺陷(如自暴自棄、崇拜、依賴)和不良情緒(如悔恨、憂慮、抱怨、憤怒)逐條分析,揭開你最想知道的心理學真相,每章結尾都提供瞭簡易的方法,使得你即刻改變惡行,擁抱新生。
評分京東服務好,送貨快,值得信賴!
評分這大概是我寫的最短的一篇譯後記。好的文字總是令人失語,偉大的作品更是令人心存敬畏,不敢多加評論。精彩如[SM]這樣的小說,我輩隻有如癡如醉地傾心捧讀。 最後一切真相大白,道布斯爵士給瞭“白茫茫一片大地真乾淨”的背景,平靜優雅的語言,如我所料的結局,卻有著震撼人心的力量。我一邊把英文變成中文,一邊無聲地流下眼淚。這聽起來也許很矯情,但這真是破天荒頭一遭。翻譯感人的愛情故事,我固然感動泫然,卻並未渾身發抖不能自持;翻譯與我的經曆有切身關聯的紀實作品,我固然激情滿懷,卻並未手腳冰涼震撼不已。但這本小說做到瞭。從頭到尾,我見證瞭一個人,或一群人,他們形形色色,天壤之彆,卻因為對權力的共同追逐,進入無窮無盡的漩渦,或掙紮,或放任,最終要麼齣人頭地享受風光無限,要麼慘不忍睹遭受滅頂之災。 看上去弗朗西斯•厄剋特似乎是唯一笑到最後的成功者,但我以一個小女子的淺薄試圖去窺探他的內心,難道站在碩大的唐寜街首相辦公室,獨自一人看著窗外的景色,他不會痛苦,不會孤獨?也許就像他自己所說的,“這就是政壇。”一路走來,他收獲的是權力與掌聲,丟失的呢?人性、情感、友誼與道德和良心。夜深人靜時,他能安然入眠嗎?迴想過去時,他能坦然無畏嗎?不知書中的弗朗西斯聽到這番所謂的“陳詞濫調”,是不是會微微一笑,用那雙凜冽而深邃的藍眼睛看著我,一字一句地說:“你可以這麼說,但我不可能發錶任何評論。” 誠然,一開始是因為對熱播美劇[SM]和男主演凱文•史派西的崇拜,促使我接下這本書的翻譯任務。甚至一開始還覺得書過於嚴肅,沒那麼吸引人。但後來我被作者優雅沉著而又引人入勝的錶達緊緊抓住,到最終讀完和譯完這本書,有兩點值得慶幸。 一是這本書寫於上個世紀八九十年代交替之時,所以,書中沒有美劇裏為瞭吸引觀眾眼球,而增添的那麼多花裏鬍哨的人物和節外生枝的情節,一切都集中於弗朗西斯和幾個主要角色身上,乾脆利落,緊湊得沒有半點多餘的情節。整本書一氣嗬成,攝人心魄,令讀者手不釋捲。 二是原著是以英國政壇為背景,而且作者是真正在政壇摸爬滾打過的人。所以書中的權力傾軋和政治鬥爭比美劇更真實,更直接,更敏銳,更殘酷。對我來說,這本書的翻譯過程,也是更深入瞭解英國政體,瞭解其中權力糾葛的學習過程。 當然,從對“烏七八糟的英國政壇”所知寥寥到查閱資料,搜尋網絡,翻譯完這本書,加之自己水平有限,其中難免有錯誤和疏漏,還希望讀者多多指正。在此也感謝編輯對我的幫助和鼓勵,以及傢人和朋友對我的支持。謝謝你們,給我溫暖美好的愛,讓我勇敢前行。 就像作者說的,請沉浸其中,好好享受。你會像我一樣被震撼得啞口無言嗎?這個嘛,你怎麼說都行,“但我不可能發錶任何評論”。
評分書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角書不錯就是有摺角
評分再便宜點就好瞭 書很好是正版的,包裝一般,書角有點壓壞,還好不影響什麼,質量很好,發貨速度很快,兩天就收到瞭,書的內容確實很實用,這些天忘記迴老傢拿書瞭,傢裏人幫忙收到這本書,很早就收到瞭。女性是天生的購物狂,對於購物總是有一些潛藏在體內的欲望,其實女性購物是心理的一定反映,盡管並非所有女性都承認,促使購物欲齣現的原因也並非每個女性都一樣。西方有句古話:把東西賣給有錢、有勢、有需求的人。有趣的是,這裏的“人”更適閤於指代女人。現代女性普遍經濟獨立,在傢庭購物中大權在握,堪稱“有錢有勢”。而說到有需求,最近英國一本時尚雜誌的調查結果作瞭最好的注腳——女人每5秒就要想到一次購物,這種癡迷甚至超過瞭與自己的伴侶相處。當然拉,我這種女性,自然喜歡到網上京東來挑選東西拉。嘻嘻!好瞭廢話不說。愛玲女士在文字上的天纔,固然令人傾倒。但是她的兩個男友,前者鬍蘭成,後者賴雅,對於愛玲,均算不得佳偶。有人分析說,愛玲欠缺良好父愛的童年陰影,使得她終生都在尋找壞男人的圈子裏打轉轉。父母對人的影響之重大,往往齣乎人自身的意料。很多人一生的目標,都在追求彆人的認同或者羨慕,甚或是鬼魂——已經過世的父母或祖輩的鬼魂的錶彰。在伴侶關係中,人們尋找另一半的類型,往往會是父親或母親的形象投射,然後加以理想的修飾。遺憾的是,這兩種人格模型,愛玲都具有。就在我鬍思亂想時,一頁紙從書中掉落齣來,竟然是中國青年齣版社的公用信箋,上麵居然有我用鋼筆鬍亂翻譯的德萊頓的詩歌《愛之永訣》,改得稀裏嘩啦,還沾瞭一塊墨水,還有幾道看來是給鋼筆試水的藍印子,看來是用我那個舊辦公桌上的蘸水筆寫的。這令我立即感傷難耐起來。那張桌子,是文學室一個受排擠的主任悵然離開後傳給我的,特彆寬大的舊木頭桌,上麵遍布劃痕,我曾經希望那是文學室當年著名的大作傢蕭也牧用過的桌子,從五十年代一直傳到我這裏。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書:《婚姻是女人一輩子的事》簡介:最實用剩女齣嫁實戰手冊、婚女幸福寶典;婚姻不是最終歸宿,幸福的婚姻纔是真正的目的;內地首席勵誌作傢陸琪 首部情感勵誌力作;研究男女情感問題數年,陸琪首本情感婚姻勵誌作品。作者作為懷揣女權主義的男人,毫無保留地剖析男人的弱點,告訴女人應該如何分辨男人的愛情,如何掌控男人,如何獲得婚姻的幸福。事實上,男人和女人是兩種完全不同的動物,用女人的思考方式,永遠也瞭解不透男人。所以陸琪以男性背叛者的角度,深刻地挖掘男人最深層的情感態度和婚姻方式,讓女人能夠有的放矢、知己知彼,不再成為情感掌控的弱者。二、《正能量(實踐版)》——將“正能量”真正實踐應用的第一本書!心理自助全球第一品牌書!銷量突破600萬冊!“世界級的演講傢和激勵大師”韋恩·戴爾,為我們帶來瞭這本世界級的心理學巨作!他在韋恩州立大學獲得過教育谘詢博士學位,曾任紐約聖約翰大學教授,是自我實現領域的國際知名作傢和演講傢。他齣版過28本暢銷書,製作瞭許多廣播節目和電視錄像,而且在數韆個電視和廣播節目中做過嘉賓訪談。本書躋身《紐約時報》暢銷書榜數十周之久,在全球取得瞭極高的贊譽,曾激勵數百萬人走上追逐幸福之途。《正能量(實踐版)》——內容最實用、案例最詳實,10周改善你的人生!這本書是作者聯閤數十位科學傢、心理學傢,耗費十餘年心力的研究結晶。通過一係列行之有效的方法,以幫助所有身處人生低榖、長期焦慮、沮喪、消沉、自我懷疑的人,過上幸福喜樂的生活。每一章都像一次心理谘詢,詳細論述瞭各種自我挫敗行為,分析我們之所以不愉快、消極應對生活的原因,把人們日常生活中所暴露的性格缺陷(如自暴自棄、崇拜、依賴)和不良情緒(如悔恨、憂慮、抱怨、憤怒)逐條分析,揭開你最想知道的心理學真相,每章結尾都提供瞭簡易的方法,使得你即刻改變惡行,擁抱新生。
評分再便宜點就好瞭 書很好是正版的,包裝一般,書角有點壓壞,還好不影響什麼,質量很好,發貨速度很快,兩天就收到瞭,書的內容確實很實用,這些天忘記迴老傢拿書瞭,傢裏人幫忙收到這本書,很早就收到瞭。女性是天生的購物狂,對於購物總是有一些潛藏在體內的欲望,其實女性購物是心理的一定反映,盡管並非所有女性都承認,促使購物欲齣現的原因也並非每個女性都一樣。西方有句古話:把東西賣給有錢、有勢、有需求的人。有趣的是,這裏的“人”更適閤於指代女人。現代女性普遍經濟獨立,在傢庭購物中大權在握,堪稱“有錢有勢”。而說到有需求,最近英國一本時尚雜誌的調查結果作瞭最好的注腳——女人每5秒就要想到一次購物,這種癡迷甚至超過瞭與自己的伴侶相處。當然拉,我這種女性,自然喜歡到網上京東來挑選東西拉。嘻嘻!好瞭廢話不說。愛玲女士在文字上的天纔,固然令人傾倒。但是她的兩個男友,前者鬍蘭成,後者賴雅,對於愛玲,均算不得佳偶。有人分析說,愛玲欠缺良好父愛的童年陰影,使得她終生都在尋找壞男人的圈子裏打轉轉。父母對人的影響之重大,往往齣乎人自身的意料。很多人一生的目標,都在追求彆人的認同或者羨慕,甚或是鬼魂——已經過世的父母或祖輩的鬼魂的錶彰。在伴侶關係中,人們尋找另一半的類型,往往會是父親或母親的形象投射,然後加以理想的修飾。遺憾的是,這兩種人格模型,愛玲都具有。就在我鬍思亂想時,一頁紙從書中掉落齣來,竟然是中國青年齣版社的公用信箋,上麵居然有我用鋼筆鬍亂翻譯的德萊頓的詩歌《愛之永訣》,改得稀裏嘩啦,還沾瞭一塊墨水,還有幾道看來是給鋼筆試水的藍印子,看來是用我那個舊辦公桌上的蘸水筆寫的。這令我立即感傷難耐起來。那張桌子,是文學室一個受排擠的主任悵然離開後傳給我的,特彆寬大的舊木頭桌,上麵遍布劃痕,我曾經希望那是文學室當年著名的大作傢蕭也牧用過的桌子,從五十年代一直傳到我這裏。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書:《婚姻是女人一輩子的事》簡介:最實用剩女齣嫁實戰手冊、婚女幸福寶典;婚姻不是最終歸宿,幸福的婚姻纔是真正的目的;內地首席勵誌作傢陸琪 首部情感勵誌力作;研究男女情感問題數年,陸琪首本情感婚姻勵誌作品。作者作為懷揣女權主義的男人,毫無保留地剖析男人的弱點,告訴女人應該如何分辨男人的愛情,如何掌控男人,如何獲得婚姻的幸福。事實上,男人和女人是兩種完全不同的動物,用女人的思考方式,永遠也瞭解不透男人。所以陸琪以男性背叛者的角度,深刻地挖掘男人最深層的情感態度和婚姻方式,讓女人能夠有的放矢、知己知彼,不再成為情感掌控的弱者。二、《正能量(實踐版)》——將“正能量”真正實踐應用的第一本書!心理自助全球第一品牌書!銷量突破600萬冊!“世界級的演講傢和激勵大師”韋恩·戴爾,為我們帶來瞭這本世界級的心理學巨作!他在韋恩州立大學獲得過教育谘詢博士學位,曾任紐約聖約翰大學教授,是自我實現領域的國際知名作傢和演講傢。他齣版過28本暢銷書,製作瞭許多廣播節目和電視錄像,而且在數韆個電視和廣播節目中做過嘉賓訪談。本書躋身《紐約時報》暢銷書榜數十周之久,在全球取得瞭極高的贊譽,曾激勵數百萬人走上追逐幸福之途。《正能量(實踐版)》——內容最實用、案例最詳實,10周改善你的人生!這本書是作者聯閤數十位科學傢、心理學傢,耗費十餘年心力的研究結晶。通過一係列行之有效的方法,以幫助所有身處人生低榖、長期焦慮、沮喪、消沉、自我懷疑的人,過上幸福喜樂的生活。每一章都像一次心理谘詢,詳細論述瞭各種自我挫敗行為,分析我們之所以不愉快、消極應對生活的原因,把人們日常生活中所暴露的性格缺陷(如自暴自棄、崇拜、依賴)和不良情緒(如悔恨、憂慮、抱怨、憤怒)逐條分析,揭開你最想知道的心理學真相,每章結尾都提供瞭簡易的方法,使得你即刻改變惡行,擁抱新生。
評分期待好久瞭 上周周六,閑來無事,上午上瞭一個上午網,想起好久沒買書瞭,似乎我買書有點上癮,一段時間不逛書店就周身不爽,難道男人逛書店就象女人逛商場似的上癮?於是下樓吃瞭碗麵,這段時間非常冷,還下這雨,到書店主要目的是買一大堆書,上次專程去買卻被告知缺貨,這次應該可以買到瞭吧。可是到一樓的查詢處問,小姐卻說昨天剛到的一批又賣完瞭!暈!為什麼不多進點貨,於是上京東挑選書。好瞭,廢話不說。在我還沒有看這本書的時候,我絲毫不懷疑它是一本好書,很符閤80後讀者的口味。很難想象一本圖書會被我看得像郭德綱的相聲書一樣,在地鐵上都如飢似渴地手不釋捲。人都說《紅樓夢》是一部罕見的奇書,是人生的鏡子,那麼對於這部書,在某種意義上也令我感到瞭絲絲“找齣心中所想”的意味,因為我不僅從中看齣大論的味道,更是以一種看搞笑圖書的心情在愉悅自己,事實上這本書確實不失幽默,在大論瞭一把之後確實愉悅瞭廣大讀者,在此之前,我從來沒想過會像一本幽默小說一樣去看這本書,因為多年來這類書的泛濫使我對其十分不屑。一直想買這書,又覺得對它瞭解太少,買瞭這本書,非常好,喜歡作者的感慨,不光是看曆史或者史詩書,這樣的感覺是好,就是書中的字太小瞭點,不利於保護視力!等瞭我2個星期,快遞送到瞭傳達室也不來個電話,自己打京東客服查到的。書是正版。現在,京東域名正式更換為JDCOM。其中的“JD”是京東漢語拼音(JING DON|G)首字母組閤。從此,您不用再特意記憶京東的域名,也無需先搜索再點擊,隻要在瀏覽器輸入JD.COM,即可方便快捷地訪問京東,實現輕鬆購物。名為“Joy”的京東吉祥物我很喜歡,TA承載著京東對我們的承諾和努力。狗以對主人忠誠而著稱,同時也擁有正直的品行,和快捷的奔跑速度。太喜愛京東瞭。|給大傢介紹本好書《我們如何走到這一步》自序:這些年,你過得怎麼樣我曾經想過,如果能時光穿梭,遇見從前的自己,是否可以和她做朋友。但我審慎地不敢發錶意見。因為從前的自己是多麼無知,這件事是很清楚的。就算懷著再復雜的愛去迴望,沒準兒也能氣個半死,看著她在那條傻乎乎的路上跌跌撞撞前行,忍不住開口相勸,搞不好還會被她厭棄。你看天下的事情往往都是一廂情願。當然我也忍住瞭各種吐槽,人總是要給自己留餘地的,因為還有一種可能是,未來的自己迴望現在,看見的還是一個人。好在現在不敢輕易放狠話瞭,所以總算顯得比年輕的時候還有一分從容。但不管什麼時候的你,都是你。這時間軸上反復上演的就是打怪獸的過程。過去睏擾你的事情,現在已可輕易解決,但往往還有更大的boss在前麵等你。“人怎麼可能沒有煩惱呢”——無論是你初中畢業的那個午後,或者多年後功成名就那一天,總有不同憂傷湧上心頭:有些煩惱是錢可以解決的,而更傷悲的是有些煩惱是錢解決不瞭的。我們曾經在年少時想象的“等到什麼什麼的時候就一切都好起來瞭”根本就是個謬論。所以,隻能咬著牙繼續朝前走吧。
評分書很好的哦,想裏還行吧
評分這大概是我寫的最短的一篇譯後記。好的文字總是令人失語,偉大的作品更是令人心存敬畏,不敢多加評論。精彩如[SM]這樣的小說,我輩隻有如癡如醉地傾心捧讀。 最後一切真相大白,道布斯爵士給瞭“白茫茫一片大地真乾淨”的背景,平靜優雅的語言,如我所料的結局,卻有著震撼人心的力量。我一邊把英文變成中文,一邊無聲地流下眼淚。這聽起來也許很矯情,但這真是破天荒頭一遭。翻譯感人的愛情故事,我固然感動泫然,卻並未渾身發抖不能自持;翻譯與我的經曆有切身關聯的紀實作品,我固然激情滿懷,卻並未手腳冰涼震撼不已。但這本小說做到瞭。從頭到尾,我見證瞭一個人,或一群人,他們形形色色,天壤之彆,卻因為對權力的共同追逐,進入無窮無盡的漩渦,或掙紮,或放任,最終要麼齣人頭地享受風光無限,要麼慘不忍睹遭受滅頂之災。 看上去弗朗西斯•厄剋特似乎是唯一笑到最後的成功者,但我以一個小女子的淺薄試圖去窺探他的內心,難道站在碩大的唐寜街首相辦公室,獨自一人看著窗外的景色,他不會痛苦,不會孤獨?也許就像他自己所說的,“這就是政壇。”一路走來,他收獲的是權力與掌聲,丟失的呢?人性、情感、友誼與道德和良心。夜深人靜時,他能安然入眠嗎?迴想過去時,他能坦然無畏嗎?不知書中的弗朗西斯聽到這番所謂的“陳詞濫調”,是不是會微微一笑,用那雙凜冽而深邃的藍眼睛看著我,一字一句地說:“你可以這麼說,但我不可能發錶任何評論。” 誠然,一開始是因為對熱播美劇[SM]和男主演凱文•史派西的崇拜,促使我接下這本書的翻譯任務。甚至一開始還覺得書過於嚴肅,沒那麼吸引人。但後來我被作者優雅沉著而又引人入勝的錶達緊緊抓住,到最終讀完和譯完這本書,有兩點值得慶幸。 一是這本書寫於上個世紀八九十年代交替之時,所以,書中沒有美劇裏為瞭吸引觀眾眼球,而增添的那麼多花裏鬍哨的人物和節外生枝的情節,一切都集中於弗朗西斯和幾個主要角色身上,乾脆利落,緊湊得沒有半點多餘的情節。整本書一氣嗬成,攝人心魄,令讀者手不釋捲。 二是原著是以英國政壇為背景,而且作者是真正在政壇摸爬滾打過的人。所以書中的權力傾軋和政治鬥爭比美劇更真實,更直接,更敏銳,更殘酷。對我來說,這本書的翻譯過程,也是更深入瞭解英國政體,瞭解其中權力糾葛的學習過程。 當然,從對“烏七八糟的英國政壇”所知寥寥到查閱資料,搜尋網絡,翻譯完這本書,加之自己水平有限,其中難免有錯誤和疏漏,還希望讀者多多指正。在此也感謝編輯對我的幫助和鼓勵,以及傢人和朋友對我的支持。謝謝你們,給我溫暖美好的愛,讓我勇敢前行。 就像作者說的,請沉浸其中,好好享受。你會像我一樣被震撼得啞口無言嗎?這個嘛,你怎麼說都行,“但我不可能發錶任何評論”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有