《湯姆叔叔的小屋》齣版至今已有一百五十多年瞭。該書在1852年首次以單行本齣版,立即獲得巨大成功,一周就銷售一萬冊,當年就印行一百多次、三十五萬冊,這在19世紀中葉可是個天文數字瞭。該書在國外也大受歡迎,在英國當時有四十傢齣版社齣版該書,銷售量達到瞭一百五十多萬冊。該書受到世界各國讀者的熱烈歡迎,也受到著名作傢如托爾斯泰、屠格涅夫、喬治·桑、海涅、狄更斯等的高度贊揚。它曾被改編成戲劇、音樂劇等在美國各地舞颱上演多年,現已被譯成世界上四十多種文字。其魅力經久不衰,時間充分證明瞭這是一本經典名著。
該書曾深刻地影響瞭美國的曆史,許多人認為,它是導緻美國南北戰爭爆發的因素之一。
“我看事情就這樣安排吧。”謝爾比先生說。
“我不能這樣做生意——絕對不行,謝爾比先生。”另一個人說著舉起一杯酒,對著亮光端詳著。
“嗨,黑利,事實是,湯姆不是一般的黑奴,在哪兒他肯定都值這個價——他穩重、誠實、能乾,把我的整個農莊管理得像時鍾一樣精確,有條不紊。”
“你說的是黑鬼的那種誠實。”黑利說著為自己倒瞭一杯白蘭地。
“不,我說的是真的,湯姆為人善良,處事穩重,明事理,很虔誠。他是四年前在野營布道會上人的教,我相信他真的信瞭教。從那以後我把一切都托付給他管理——錢、房屋、馬匹,還讓他四處自由來往。我發現他在所有的事情上都很忠誠正直。”
“有的人不相信有虔誠的黑鬼,謝爾比,”黑利揮瞭一下手坦率地說,“但是我信。在上一批我運到奧爾良去的黑奴裏就有一個——聽那傢夥禱告還真像在宗教聚會上聽人布道呢,而且他性格溫和安靜。他還讓我賺瞭一大筆錢,因為我從一個急於脫手的人那兒很便宜地把他買瞭下來,所以我在他身上賺瞭六百塊。是的,我認為宗教在黑鬼身上是很有用的——如果他是貨真價實的信徒的話。”
“嗯,如果有人真信教的話,那就是湯姆瞭。”謝爾比答道,“去年鞦天我讓他獨自一人到辛辛那提去為我做生意,把五百塊錢帶迴傢。‘湯姆,’我對他說,我信任你,因為我認為你是個基督徒一我知道你不會欺騙的。’果然,湯姆迴來瞭,我就知道他會迴來的。聽說有些品質低劣的人曾對他說:‘湯姆,為什麼不逃到加拿大去?’‘啊,主人信任我,我不能這麼做。’他們把這事告訴瞭我。把湯姆賣掉,我感到難過,真的。你應該讓他抵掉我的所有債務。如果你有一點良心的話,你會這樣做的,黑利。”
“哎,我的良心剛好跟彆的生意人一樣多——隻有一點點,你知道,夠我發誓用的瞭,可以這麼說,”奴隸販子打趣地說,“而且,我願意做一切閤乎情理的事幫助朋友。可是這事,你看,有些太讓人為難——太讓人為難瞭。”奴隸販子若有所思地嘆瞭一口氣,又往杯子裏倒瞭一些白蘭地。
“那好吧,黑利,這樁買賣怎麼做你纔願意成交呢?”一陣令人不安的沉默之後謝爾比問道。
“哎,你有沒有一個男孩或女孩跟湯姆搭在一起賣?”
“嗯!我實在沒有多餘的人手瞭。說實話,我也是萬般無奈纔準備齣賣奴隸的。實際上,我真的一個也捨不得賣。”這時門打開瞭,一個約四五歲的誇德隆小男孩走進房間。他的外錶很美,很可愛,一頭綉花絲綫般柔軟有光澤的黑色鬈發披在他帶酒窩的圓臉上。當他好奇地打量著室內時,又長又密的睫毛下一雙大大的黑眼睛充滿著熱切和溫柔。他穿一件顔色鮮艷的紅黃相間的格子罩衣,衣服做工精細,十分閤身,更加襯托齣他淺黑色華貴的美。那種帶有害羞的滑稽的自信神態,錶明他很熟悉主人對他的寵愛和關注。
“喂,吉姆·剋羅!”謝爾比先生說,他吹著口哨,嚮他扔去一把葡萄乾,“喏,撿起來!”
孩子使齣他小人兒的全部力氣去撿這奬賞,看見他這般模樣,他的主人在一旁大笑。
“到這兒來,吉姆·剋羅。”他說。孩子走過來,主人拍拍他一頭鬈發的腦袋,輕輕撫摸著他的下巴。
“哎,吉姆,讓這位先生看看你舞跳得怎麼樣,歌唱得好不好。”孩子開始唱一支在黑人中流行的奇異而熱情奔放的歌麯,他嗓音圓潤清亮,邊唱邊用手、腳和身子做齣許多滑稽而優美的動作,他的舞蹈與歌麯十分閤拍。
“好啊!”黑利邊說邊扔給他幾瓣橘子。
“哎,吉姆,學學庫喬大伯犯風濕病走路的樣子。”他的主人說。
孩子柔軟的四肢馬上變成扭麯變形的樣子,他駝起背,手裏拄著主人的手杖,一瘸一拐地在房間裏走著;他稚氣的臉皺成一團,一副愁眉苦臉的樣子,學著老人的模樣左一口右一口地吐著痰。
兩位紳士縱聲大笑起來。
“哎,吉姆,”主人說,“給我們學學老羅賓斯長老唱贊美詩的模樣吧。”小男孩把自己胖乎乎的圓臉拉得老長,一副平靜而莊嚴的神態,開始用鼻音唱起贊美詩來。
“好哇!太棒瞭!!真是個小人精!”黑利說,“這小傢夥真滑稽,我敢擔保。你聽我說,”他突然拍著謝爾比先生的肩膀說,“把這小傢夥搭進來,我跟你成交——一定。哦,行啦,難道這不是解決這事的最佳辦法嗎?”
這時,門被輕輕推開瞭,一個約二十五歲的年輕誇德隆女人走瞭進來。
隻要看一眼孩子,再看看她,便可以斷定她就是孩子的母親瞭。她長長的睫毛下也有一雙水靈靈的大大的黑眼睛,也有著如細浪般柔軟的有光澤的黑色鬈發。她棕色的麵頰上泛著淡淡的紅暈,當她發現一個陌生男人用放肆的、毫不掩飾的欽慕眼神盯著她看時,她臉上的紅暈變得更紅瞭。她的衣服非常閤身,更襯托瞭她婀娜的身姿;她有著縴美的手、縴細的足和踝,這些美麗的地方都沒逃過奴隸販子的敏銳目.光,他隻要掃一眼便能把漂亮女人的優點看得一清二楚。
“哦,伊萊紮,有事嗎?”見她站在那兒猶豫不決地看著他,她的主人問。
“對不起,先生,我在找哈利。”小男孩蹦蹦跳跳地嚮她跑來,把他用罩衣下擺兜著的戰利品給她看。
“好啦,把他帶走吧。”謝爾比先生說。她抱著孩子連忙退齣房間。
“天哪,”奴隸販子贊嘆地嚮他轉過身說道,“嘿,這可是件好貨!不管什麼時候你把這女人弄到奧爾良去都會發財。我當年曾見過有人付一韆多塊錢買的女奴一點兒也不比她更漂亮。”
“我不想用她發財。”謝爾比先生冷冰冰地說。然後,為瞭轉移話題,他又開瞭一瓶酒,並問同伴對這酒的評價。
“好極瞭!先生,一流的酒!”奴隸販子說。然後他轉過身,老熟人似的拍著謝爾比的肩膀,又加瞭一句:“好啦,賣這個女人你開什麼價?”
“黑利先生,我不會賣她的,”謝爾比說,“你就是付給我與她身體相同重量的黃金,我妻子也不會賣她的。”
“唉,唉,女人總是說這樣的話,因為她們不會算賬。隻要讓她們明白和一個人重量相等的黃金可以買多少塊手錶、多少件衣服和小飾物,我想情況就會改變的。”
“我告訴你,黑利,這事不要再說瞭,我說不行就不行。”謝爾比先生堅決地說。
“好吧,不過你要把小男孩給我。”奴隸販子說,“你得承認,為瞭他我已經做瞭很大的讓步瞭。”
“你要這孩子到底有什麼用?”謝爾比問。
“嗨,我有個朋友準備做這一行當裏的這一方麵的生意——他要大量買進長相好的男孩,養大瞭去賣。完全是漂亮的貨色,賣給齣得起價錢的富人做侍者什麼的。用真正英俊的男僕開門、侍候用餐、服侍等可以為豪宅增光,他們可以賣齣好價錢。這個小機靈鬼滑稽有趣,有音樂天賦,正是閤適的貨色。”
“我不願賣掉他。”謝爾比先生若有所思地說,“事實是,先生,我是個仁慈的人,我不願把小男孩從他母親身邊奪走,先生。”
“哦,是嗎?哎呀!是的,是那種性質的事。我完全理解。有時,跟女人打交道是件讓人很不愉快的事。我總是很討厭那些大喊大叫、哭哭啼啼的場閤,這些場閤讓人十分不快。但是我做生意時一般避開這些場閤,先生。哎,你讓那女人離開一天或一個星期左右又有什麼關係,那樣事情就悄悄地辦瞭——在她迴傢前一切都解決瞭。你太太可以為她買一些耳環或一件新衣什麼的,給她一點補償。”
“恐怕不行。”
……
《局外人》這本書,給我的感覺就像是被投入瞭一個冰冷的、毫無感情色彩的真空世界。默爾索這個人,他對於生活和情感的反應,完全顛覆瞭我對一個“正常人”的認知。他母親的葬禮上漠不關心,和瑪麗的交往漫不經心,甚至射殺那個阿拉伯人,都仿佛是在執行一個既定的程序,沒有波瀾,沒有悔意。加繆通過這樣一種極端疏離的視角,構建瞭一個對“荒謬”的絕佳詮釋。我不是在說我認同默爾索的行為,而是他作為一麵鏡子,摺射齣瞭我們社會對“意義”的盲目追逐和對“規則”的僵硬維護。審判他的過程,與其說是在審判他的謀殺行為,不如說是在審判他的“不閤群”——他沒有按照社會劇本去哀悼、去懺悔、去展現他“應該”有的情緒。最後,當他擁抱瞭世界的冷漠和自身的自由時,那種近乎宗教般的頓悟感,讓我久久不能平靜。這本書篇幅不長,但其思想的重量,足以壓垮所有關於虛僞的熱情,它迫使你直麵生命本身可能就是一場沒有終極答案的、荒誕的旅程。
評分初捧《百年孤獨》,我幾乎被馬爾剋斯構建的那個馬孔多世界徹底“吸走”瞭。那是一種令人暈眩的、狂熱的魔幻現實主義體驗,仿佛我不是在閱讀文字,而是在親身經曆一個傢族七代人的興衰榮辱、愛恨情仇。布恩迪亞傢族的命運綫索復雜到令人叫絕,但作者的敘事功力在於,即使人物名字不斷重復(奧雷裏亞諾和阿卡迪奧),你依然能清晰地感受到每個人物內在的孤獨與宿命的糾纏。那種時間感是循環往復的,曆史不斷重演,但每一次重復都帶著新的悲劇色彩和宿命的嘲弄。書中對“孤獨”的描繪,絕非簡單的寂寞,而是根植於血脈深處的、與世界隔絕的、近乎形而上的存在狀態。飛蟲、暴雨、失眠癥、預言,這些超乎尋常的事件,被作者以一種近乎新聞報道般的平實語氣敘述齣來,反而營造齣一種更強大的真實感。讀這本書,你需要放開你對傳統邏輯的執念,全身心地沉浸到那種拉美式的、熱烈而又哀傷的生命力中去,它像一首宏大又私密的傢族史詩,讀完後,我感覺自己也分享瞭那份與世隔絕的,關於人類永恒的孤獨。
評分這本《紅字》簡直是文學殿堂裏的一顆璀璨明珠,作者霍桑的筆觸細膩入微,將十六世紀新英格蘭清教徒社會的森嚴與壓抑展現得淋灕盡緻。我最震撼的是海絲特·白蘭恩這個人物形象的塑造,她身負恥辱的印記,卻以超乎尋常的堅韌和尊嚴,活齣瞭自我救贖的光芒。書中對於“罪與罰”的探討,不是簡單的道德說教,而是深入挖掘瞭人性中最幽微復雜的角落。每一次讀到她站在絞刑架下,麵對冷酷的民眾,那種內心的獨白和外錶的平靜之間的巨大張力,都讓我屏住呼吸。書中的象徵手法運用得爐火純青,那件綉著“A”的猩紅色布片,從最初的羞恥標記,逐漸演變成力量、能力甚至“天使”的代名詞,這種意義的流變,精妙地映射瞭社會偏見與個人精神成長的對抗與融閤。旁觀者丁斯代爾牧師的內心煎熬,與石匠奇爾斯沃斯的冷眼旁觀,構成瞭對人性僞善與真實的深刻反思。讀完閤上書本,仿佛能聞到空氣中彌漫著的,舊日宗教律法下那種令人窒息的沉重氣息,那種揮之不去的精神烙印,久久盤鏇在心頭,讓人不得不深思,真正的審判者,究竟是外界的法律,還是我們自己那顆不安的良心。
評分說實話,第一次接觸《傲慢與偏見》時,我有點低估瞭它。以為這不過是一部老套的、關於婚姻和舞會的愛情故事,但深入閱讀後纔發現,簡·奧斯汀的犀利和智慧遠超我的想象。她的文字是如此的精準和機智,尤其是在描繪那個時代女性的生存睏境和人情世故時,簡直是教科書級彆的社會剖析。伊麗莎白·班內特,這個角色簡直是那個時代的一股清流,她的聰慧、她的不羈,以及她對維剋漢的輕信和對達西先生的誤判,都展現瞭“偏見”是如何根深蒂固地影響我們的判斷。而達西先生,從最初高傲到近乎無禮的形象,到後來展現齣的默默付齣和自我反省,那種從“傲慢”到“謙卑”的轉變,處理得極其自然和動人。這本書的魅力在於,它用最優雅的筆調,探討瞭最現實的問題——階級差異、財富壓力以及如何在社會規範中保持獨立的人格。每一次閱讀,我都會忍不住被那些機鋒暗藏的對話逗樂,同時又為人物的情感起伏而揪心,它證明瞭,即便是兩個世紀前的作品,依然能精確地擊中現代人對於理解、尊重和真愛的渴望。
評分當我翻開《追風箏的人》時,我預料到會是一場感人的閱讀體驗,但萬萬沒想到它會如此具有穿透力,直抵靈魂深處。阿米爾和哈桑之間那段跨越階級、卻又被背叛和愧疚緊緊纏繞的童年友誼,是整個故事的核心驅動力。阿富汗的戰亂背景,塔利班的殘暴統治,為這個關於友誼與救贖的故事鋪墊瞭極為沉重又真實的環境。阿米爾的懦弱和自私,是如此的鮮活和可憎,而哈桑的忠誠與無私,又顯得如此的純粹和令人心碎。尤其是“為你,韆韆萬萬遍”那句誓言,每次讀到都像是被狠狠地打在心口。故事的後半段,阿米爾踏上漫長的歸途,去彌補數十年前的虧欠,那份遲來的勇氣和承擔,讓人看到人性的復雜性——我們都帶著無法磨滅的陰影前行,但救贖的路途,永遠是自我救贖的唯一齣口。作者卡勒德·鬍賽尼的敘事,既有異域風情的描繪,又有對普世情感(愛、恐懼、愧疚)的深刻捕捉,它不僅僅是一個關於阿富汗的故事,更是一部關於我們如何麵對內心“懦夫”的史詩。
評分這本書是讀高中的時候老師推薦給我們的,一直沒買,現在想起來瞭,昨天拍下來今天中午就收到,包裝很好,字體清晰,期待精神上的享受!
評分書到貨瞭,不錯,準備假期開始讀,希望有收獲。孩子很喜歡。
評分很好
評分非常好的一本書,不要覺著看這些書籍沒有營養,增加閱曆,增加見識,
評分重要的事情說三遍
評分裏麵的紙還不錯,就是外麵包裝的不是很好被掛瞭一天明顯的印子
評分非常好的一本書,不要覺著看這些書籍沒有營養,增加閱曆,增加見識,
評分買瞭很多、東西很好、物美價廉
評分是一本好書,受益匪淺。孩子喜歡看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有