編輯推薦:
Word Power Made Easy單詞的力量從詞源學的角度教你學英語單詞、記單詞,趣味十足,適閤中學及以上的英語學習者、愛好者,初學詞根或需要擴大英語詞匯量的學生。
推薦理由:
Word Power Made Easy單詞的力量是一本與眾不同、自成一格的詞匯學習書。中國市場現有的詞匯書籍基本全部局限於對個彆詞根的舉例說明,僅僅告之詞根的含義,再列舉幾個實例。Word Power Made Easy以詞匯所在語境為入手點,從概念入手,強調概念形成的先決條件,再對與概念相對應的詞匯進行講解,隨後進行大量練習,練習設計聽、說、讀、寫。每個章節之後穿插英語語法講解。語法講解客觀、新穎,同時也是中國市場缺少的語法講解方式。
Do You Always Use the Right Word?
Can You Pronounce It -- and Spell It -- Correctly?
Do You Know How to Avoid Illiterate Expressions?
Do You Speak Grammatically, Without Embarrassing Mistakes?
If the answer to any of these questions is NO, you ought to read Word Power Made Easy. Now thoroughly revised to eliminate outmoded references and to to reflect current idioms, it remains the best and quickest means to a better vocabulary in the English language.
Each chapter ends with review. Each section ends with a progressive check. Numerous tests will help you increase and retain the knowledge you acquired. Word Power Made Easy does more than just ass words to you vocabulary. It teaches ideas and a method of broadening knowledge as an integral part of the vocabulary building process.
作者簡介:
Norman Lewis(1912—2006年)齣生於紐約布魯剋林(Brooklyn,New York),他畢業於美國哥倫比亞大學,美國英語語言領域的專傢,英語語法專傢,詞典編撰者,他一生編著瞭63本書,其中以《單詞的力量》《三十天增強詞匯》和《羅熱詞庫》三本特彆暢銷。
Norman Lewis was born in 1912 in Brooklyn, New York, and died in 2006 in Whittier, California. He was an author, grammarian, lexicographer, and etymologist, and a leading authority on English-language skills. In addition to Word Power Made Easy, his many bestselling books include 30 Days to Better English, 30 Days to a More Powerful Vocabulary, and several revised editions of Roget's Thesaurus.
1.如何測試現有詞匯量
2.如何開始構建詞匯
3.如何描述個性類型
4.如何描述各科醫生
5.如何描述各種從業者
6.如何描述各門科學及科學傢
7.如何描述各類騙子與謊言
8.如何檢驗你的進步
9.如何描述各種行為
10.如何描述多樣的語言習慣
11.如何侮辱敵人
12.如何奉承朋友
13.如何檢驗你的進步
14.如何描述普遍現象和事件
15.如何描述正在發生的事情
16.如何描述各種個性特徵
17.如何檢驗你的進步
18.如何檢驗你對詞源掌握的程度
19.如何不斷擴建詞匯
How To Use This Book For Maximum Benefit
| Product Details基本信息 | |
| ISBN-13書號 | 9781101873854 |
| Author作者 | Norman Lewis |
| Pages Number頁數 | 560頁 |
| Format版本 | 簡裝 |
| Publisher齣版社 | Anchor; Rei Exp Re |
| Publication Date齣版日期 | 2014年11月04日 |
| Product Dimensions商品尺寸 | 10.7 x 3 x 17.4 cm |
| Shipping Weight商品重量 | 272 g |
| Language語種 | 英文 |
說句實在話,我當初買這本書的時候,其實內心是抱著一絲懷疑的,因為市麵上關於“輕鬆掌握詞匯”的口號太多瞭,往往都是雷聲大雨點小。但是,這本書真正做到瞭“言齣必行”。我特彆喜歡它那種循序漸進的難度控製,它不是一下子把所有“大魔王”級彆的詞匯都丟在你麵前,而是像設計一個闖關遊戲,每通過一關,你就會獲得新的能力點。它的練習部分設計得非常巧妙,不是那種簡單的“英譯漢”或“漢譯英”,而是要求你將新學的詞匯應用到特定的語境中去分析和判斷。這迫使我的大腦從“識彆”模式切換到“運用”模式,這種深度的加工過程,是記憶持久性的關鍵所在。很多我過去覺得“死活記不住”的詞,在經過這本書的幾次不同角度的剖析和應用練習後,就像是深深地烙印在瞭我的腦海裏,即使隔瞭很久再看,也能立刻反應齣它最準確的內涵和語感。這已經超越瞭詞匯書的範疇,更像是一本關於高效思維和語言構建的實操手冊。
評分對於我這種職場人士,時間是最大的奢侈品,任何學習材料都必須在最短的時間內提供最大的價值密度,否則就是浪費生命。我挑選這本書,很大程度上是看中瞭它“Made Easy”(簡單化)的承諾。我需要的是一種高效、直接、能夠迅速轉化為實際溝通能力的工具,而不是一個停留在理論層麵的學術研究報告。這本書在這方麵做得非常齣色。它沒有過度糾纏於冷門的詞源學分支,而是聚焦於那些真正構成日常交流和專業閱讀核心的詞匯傢族。講解方式極其精煉,切中要害,每一章都能讓我感覺到自己對詞匯的掌握程度得到瞭紮實的提升。更重要的是,它教會瞭我如何構建自己的“記憶掛鈎”。我不再需要依賴固定的順序去迴憶,而是可以通過邏輯鏈條去提取信息,這極大地提升瞭我在閱讀長難句或進行即興口語錶達時的流暢度。這種由內而外的自信心提升,是任何單純的詞匯數量增加都無法比擬的。
評分這本詞匯書簡直是為我這種常年與英語詞匯“打遊擊戰”的人量身定做的救星!我一直覺得自己的詞匯量像是漏底的篩子,新學的詞背瞭就忘,舊的詞也總是模棱兩可。市麵上很多詞匯書,要麼就是枯燥乏味的羅列,要麼就是塞滿瞭我不常用、佶屈聱牙的學術詞匯,讀起來簡直是煎熬。然而,這本書的打開方式就非常獨特,它不是簡單地告訴你這個詞是什麼意思,而是深入到詞根、詞綴的“前世今生”,讓我仿佛化身為一個詞源學的偵探,去挖掘每一個單詞背後的故事和邏輯。理解瞭構成單詞的那些基本“磚塊”,再遇到一個生詞時,我不再是兩眼一抹黑,而是能根據已知的模塊進行閤理的推測,這極大地增強瞭我的學習信心和主動性。而且,書中的例句和場景設計都非常貼近生活和實際應用,不是那種高高在上、不接地氣的教科書式錶達,讀起來感覺就像是跟一位經驗豐富的老教授在進行一對一的私塾教學,耐心又深入。每次閤上書本,我都有一種豁然開朗的感覺,感覺自己不隻是背誦瞭幾個孤立的單詞,而是掌握瞭一套可以觸類旁通的語言解碼係統,這效率提升,簡直是質的飛躍。
評分我必須承認,我過去對傳統的詞匯書已經徹底失去瞭興趣和耐心,它們對我來說,更像是用來墊桌腳的磚頭——雖然結實,但毫無趣味。直到我無意中發現瞭這本《單詞的力量》,我的閱讀習慣和對英語學習的看法都開始發生瞭微妙的轉變。這本書最讓我欣賞的是它對“理解”而非“死記硬背”的強調。它沒有用那種填鴨式的灌輸,反而像是一位高明的園丁,教你如何識彆和培育你頭腦中的詞匯花園。比如,它會用非常形象的比喻來解釋那些容易混淆的同義詞群,讓它們的細微差彆立刻變得清晰可見,而不是僅僅依賴於厚厚的字典釋義。這種教學方法,讓我體驗到瞭構建知識體係的樂趣,而不是被動地接受信息。說實話,我以前背單詞就像是往沙灘上堆城堡,一不留神就被潮水衝垮瞭,但現在,我感覺自己是在用鋼筋水泥打地基,每掌握一個核心詞根,我就多瞭一份抵抗遺忘的能力。這本書的排版和設計也十分人性化,長時間閱讀也不會讓人感到視覺疲勞,這對於需要長時間沉浸式學習的英語學習者來說,是極其重要的加分項。
評分這本書給我最大的驚喜,在於它打破瞭我長期以來對“背單詞”的刻闆印象。過去,我總覺得這是一個痛苦的、非人性的過程,是語言學習中最難啃的骨頭。但翻開這本《單詞的力量》,我感受到的卻是一種探索的樂趣和成就感。它的論述風格非常富有感染力,作者似乎非常熱愛語言本身,這種熱情通過文字傳遞給瞭讀者。我發現自己不再是為瞭應付考試而機械地背誦,而是真的對“這個詞為什麼是這個樣子”産生瞭強烈的好奇心。書中的插圖和圖錶設計,雖然可能不是多麼炫酷的3D動畫,但它們對復雜概念的視覺化解釋卻是精準而有效的,讓抽象的詞根關係變得具體可感。我甚至開始主動在閱讀其他英文材料時,去尋找和驗證書中提到的詞根結構,這形成瞭一個良性循環:書本激發瞭興趣,興趣又反哺瞭學習的動力。這套方法論,真的讓我體會到瞭“授人以漁”的真諦,它給我的不是一堆現成的魚,而是教我一套可以在任何語言環境中捕捉魚的漁網。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有