这本书带来的最大冲击,并非是它具体“告诉”了我什么知识,而是它彻底重塑了我对“知识”本身的认知结构。在阅读之前,我总以为哲学探讨的是世界的本质,是“事物是什么”的终极答案。但康德,通过这本《批判》,硬生生地把讨论的焦点拉回到了“我们能知道什么”以及“我们如何知道”的层面。这种转向的力度是革命性的。它像一把手术刀,精准地切开了形而上学的傲慢,将人类心智的疆界圈定在了现象界之内。我花了很长时间来消化他关于“时间”和“空间”是“纯粹直观形式”的论断,这彻底颠覆了我过去基于经验的直觉。我感觉自己像一个正在学习如何使用工具的工匠,康德没有直接给我成品,而是教会了我工具箱里每一样工具(知性范畴)的构造原理和使用范围。读完之后,我看待日常的认知过程都变得谨慎起来,不再轻易相信任何“不证自明”的真理。
评分老实说,我买这本《纯粹理性批判(第2版)》主要是为了对照研究,因为我手头还有好几个不同译本。这一版的翻译质量,恕我直言,只能算是中规中矩,尤其是在处理康德那些著名的“先验判断”和“物自体”这类核心概念时,总觉得译者在力求准确的同时,牺牲了德语原文那种内在的张力。比如对“Schematismus”的处理,译文显得有些僵硬,没有完全传达出时间限制下知性与感性之间那种微妙的桥梁作用。我个人更偏爱那种在保持学术严谨性的前提下,能稍微“激活”文本的译法,让读者能感受到康德那种试图打破传统形而上学藩篱的急切感。不过,从排版和注释来看,这一版还是下了功夫的,尤其是对那些涉及到莱布尼茨和休谟观点的引用,标注得相当详尽,对于想追溯康德论战根源的读者来说,是个不错的辅助工具。但即便如此,要真正掌握这本书,脱离德文原版依然是镜花水月,这个“第2版”更像是一个踏脚石,而非终点。
评分我必须坦白,对于我这样一个业余爱好者来说,这部著作的实用价值远不如其历史意义来得震撼。我翻开这本书,看到的更多是后世康德主义者和批判者们所争论的焦点——究竟“物自体”是否真的不可知?康德是否在二律背反中自相矛盾?这些关于书本的“后语”反而比书本本身的“正文”更容易让我理解其思想的脉络。当我尝试直接去理解他的“判断的四种规定”和“范畴表”时,我总是感到一种认知上的疲劳,仿佛在试图用有限的语言去描述无限的结构。这本书就像是一块未经打磨的巨大矿石,里面蕴含着哲学史上最稀有和最坚硬的金块,但你必须自带最精密的工具和足够强大的体力才能将其开采出来。它不是一本能让你在咖啡馆里轻松阅读的书,它更像是需要你把自己关在书房里,点着灯,与一位古代的、极其智慧但又极其严苛的导师进行一场马拉松式的精神对话。
评分这本《康德著作全集(第3卷):纯粹理性批判(第2版)》真是一本让人心力交瘁却又醍醐灌顶的巨著。我花了整整一个夏天才勉强啃完第一遍,说实话,很多地方我都是跳着看的,因为康德的行文风格实在是太密实了,每一个句子都像一个逻辑陷阱,稍不留神就会被带入他那严密的思辨迷宫中。对于初次接触康德哲学的人来说,这本书无疑是一座难以逾越的高峰。它不像那些通俗的哲学读物那样,用生动的比喻或简洁的语言来阐释概念,而是直接将你抛入他精心构建的“哥白尼式革命”的核心。我尤其在“先验演绎”的部分遇到了极大的困难,那种对知性范畴的系统性梳理和辩护,读起来简直就像在看一份极其复杂的法律文书,需要反复对照脚注和导读才能勉强跟上他的思路。然而,一旦你穿过了那些晦涩的术语和繁复的论证,那种豁然开朗的感觉又是无与伦比的——你开始理解,我们是如何“构建”我们所经验的世界的。这本书要求读者有极高的专注力和耐心,它不是用来消遣的,而是用来挑战你思维极限的。
评分如果把哲学书比作建筑,那么《纯粹理性批判》无疑是座宏伟的哥特式大教堂,尖顶直插云霄,但内部结构复杂到需要专业的导游才能避免迷路。我的阅读体验是极度碎片化的,我不得不依赖大量的二手资料来构建一个宏观的地图,否则很容易在细节的泥沼中无法自拔。我特别欣赏康德在论证其三大律(理性的三大律)时所展现的近乎数学般的演绎美感。那种从“先验的演绎”到“先验的原理”的逻辑递进,层层剥茧,每一步都像是无可辩驳的公理推导。然而,这种极致的理性推演也带来了一个问题:文本的“人味”太少了。读者很难感受到作者在构建这些庞大体系时的挣扎或热情,一切都显得过于冷静和客观,仿佛是冰冷的机器在运转。这使得阅读过程缺乏情感上的共鸣,更多的是智力上的挑战,像是在解一道超级复杂的谜题,解开后更多是成就感,而非感动。
评分“有两种事物,我愈是沉思,愈感到它们的崇高与神圣,愈是增加虔敬与信仰,这就是头上的星空和心中的道德律。”——康德
评分《西方文论经典(第五卷):从文艺心理研究到读者反应理论》是“西方文论经典”系列图书之一种,收入自19世纪后期以来,在西方文学理论发展史中最具代表性作家的经典文论著作数十种。其中大部分作品已在国内发表过,另有少数是在国内首次翻译发表的。每篇选文都包含选文正文和阅读识解两个部分,读者可通过作者简介、选文正文和阅读识解,了解这些文论家的学术地位、主要观点、突出贡献等等,具有文献参考价值和资料收藏价值。同时,“它山之石”,亦有益于我们创建中国特色的文论体系。
评分挺不错的,赶做活动就买了,对比着阅读吧
评分书很好,包装很精美。经典必读!
评分它改变了整个西方哲学前进发展的方向和进程,
评分第8节
评分服务好 物流快 京东的书总是友便宜又正版
评分蓝公武先生的译本,据《译者后记》所说,是1933年开始翻译的,1935年秋天全部译完,但迟至1957年才出版发行。这是《纯粹理性批判》的第二个汉译本。韦卓民先生说:“蓝公武先生的中译本,据该译本的《译后记》所说,也是据康蒲·斯密的英译本译出的,但是我们与原英译本详细对照,许多地方像是不忠于英译原文,甚至误解英译的词句。原英译本的脚注不少是精辟之处,而蓝译不予译出,也似乎是不应该的。”(韦卓民撰:《〈纯粹理性批判〉中译者前言》,见所译《纯粹理性批判》卷首)然而,在过去几十年时间里,蓝译本是流传最广、也是我们阅读与研究康德时用得最多的一个译本。
评分今天刚刚拿到书,这本:..李秋零1.李秋零写的康德著作全集(第3卷)纯粹理性批判(第2版)很不错,康德著作全集(第3卷)纯粹理性批判(第2版)的内容是纯粹理性批判第二版。纯粹理性批判第一版于1781年问世,因被人误解为贝克莱主义而使康德异常苦恼。于是康德于六年后对这部书作出了修订,尤其是增加了对唯心论的驳斥一节,并大大地压缩了有关再生的想象力的派生作用的部分。康德全集科学院版的编者把第二版单独编为第三卷,而把第一版中修订较多的部分与其他著作编为第四卷。这里完全按照科学院版译出。纯粹理性批判是康德最重要的学术著作,也是西方哲学史上最重要的著作之一,因而早就引起了汉语译界的注意。目前已有多个中译本和不同的节译本。译者在翻译过程中参考了这些译本,并对这些先行者的开创性工作表示敬意。但至于仅就形式而言(除去一切内容)的知识,则同样显而易见的是一种陈述知性的普遍必然规则的逻辑,也必须在这些规则中阐述真理的标准。与这些规则相矛盾的东西,就是错误的,因为知性在这里与自己普遍的思维规则相矛盾,从而也就与自己本身相矛盾。但这些标准仅仅涉及真理的形式,即一般思维的形式,就此而言是完全正确的,但并不是充分的。因为尽管一种知识可能完全符合逻辑形式,也就是说,不与自己本身相矛盾,但它毕竟始终可能与对象相矛盾。因此,真理的纯逻辑标准,即一种知识与知性和理性的普遍的、形式的规律相一致,虽然是一切真理的[必要条件],从而是消极的条件,但逻辑却不能走得更远,逻辑不能凭借任何试金石来揭示不涉及形式、而是涉及内容的错误。如今,普遍的逻辑把知性和理性的全部形式工作分解成它的各种要素,并将它们描述成为对我们的知识作出逻辑评判的原则。因此,逻辑的这一部分可以叫做分析论,并正因为此是真理的至少消极的试金石,因为人们在根据其内容研究一切知识,以便弄清楚它们就对象而言是否包含着积极的真理之前,首先必须根据其形式按照这些规则来检验和估价它们。但是,由于知识的纯然形式无论怎样与逻辑规律一致,也远远不足于因此就使知识具有质料性的(客观的)真理,所以没有人仅仅凭借逻辑就敢于对对象作出判断,并主张某种东西,而不是事先在逻辑之外对它们作出持之有据的调查,以便此后只是力图按照逻辑规则利用这种调查,并把它联结在一个有关联的整体中,但更好是只按照逻辑规律检验它。尽管如此,在对一种赋予我们一切知识以知性形式的如此明显的艺术的拥有中,虽然人们在这些知识的内容方面还可能非常空洞贫乏,却还是蕴涵着某种诱人的东西,使得那种仅仅是评判之法规的普遍逻辑仿佛是一种现实创造的工具论,至少被用来导致有关客观主张的假象,从而事实上由此被误用。如今,被
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有