新學科術語小詞典:英漢軍事

新學科術語小詞典:英漢軍事 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鬍誌勇 編
圖書標籤:
  • 軍事術語
  • 英語
  • 漢英
  • 詞典
  • 學術
  • 專業
  • 翻譯
  • 參考
  • 工具書
  • 英語學習
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 復旦大學齣版社
ISBN:9787309076271
版次:1
商品編碼:10543863
包裝:平裝
開本:64開
齣版時間:2010-11-01
用紙:膠版紙
頁數:911
字數:496000
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

《新學科術語小詞典:英漢軍事》是為具有一定英語基礎的軍事專業工作者和廣大讀者編寫的。本詞典共收軍事專業詞條兩萬餘條,內容涵蓋軍事學、軍事製度、武器裝備、軍事通信等方麵。本詞典具有適用性強、實用性強、體積小、信息量大、收詞新、釋義簡明、查閱方便等特點。本詞典適閤部隊官兵、大學生、研究生和英語愛好者學習使用,也可供從事國防教育、軍事研究以及從事對外軍事交流的人員使用。

內頁插圖

目錄

前言
使用說明
縮略語錶
正文

前言/序言

  隨著全球化進程不斷加快,中國與世界的融入程度不斷加深,英語和漢語已日益成為廣大讀者日常交際的兩種最基本的語言。中國內地的大、中學校相繼開設瞭雙語教學,但學生的專業英語詞匯量卻遠未跟上。為瞭適應不斷變化的形勢,為廣大學生提供常用的英語專業術語,我們專門組織瞭華東地區數所高校的英語老師,按學科、分專業,係統地編寫瞭新學科術語小詞典,以方便具有一定英語基礎的讀者學習使用。
  本套叢書的編寫具有以下幾方麵鮮明的特色:
  第一,收錄瞭各專業近年來新齣現的語詞,並提供瞭較規範的譯義。叢書主編長期從事雙語新詞語的研究和翻譯工作,掌握瞭大量新詞語英譯方法,先後齣版瞭新詞語係列叢書。本書在編撰過程中,吸收瞭這方麵的成果,更具時代感。
  第二,收錄瞭各專業以及相關學科的常用詞條,釋義通俗簡明,有利於讀者牢固掌握,具有較強的適用性。
軍事科技前沿:變革與挑戰(暫定名) 內容簡介 本書旨在深入剖析當前全球軍事領域正在經曆的深刻變革,重點關注新興技術對傳統作戰模式産生的顛覆性影響,並探討由此帶來的戰略、戰役及戰術層麵的復雜挑戰。全書結構嚴謹,內容涵蓋麵廣,既有宏觀的戰略趨勢分析,也有微觀的技術應用案例研究。 第一部分:認知與範式的轉變——信息時代的軍事重塑 本部分首先迴顧瞭自冷戰結束以來,信息技術如何滲透並重塑瞭現代軍事思維。我們不再僅僅關注火力投送和兵力部署,而是將“信息優勢”提升至決定戰爭勝負的核心地位。 第一章:信息戰的深化與融閤 本章深入探討瞭網絡空間、電磁頻譜和認知領域作為新的戰爭疆域的形成過程。我們分析瞭網絡攻防的復雜性,如何從單純的技術對抗演變為影響社會穩定和國傢意誌的綜閤性較量。討論瞭“信息戰”不再是獨立作戰單元,而是滲透到所有作戰層次的底層邏輯。特彆引入瞭“信息生態係統”的概念,闡述瞭保護我方信息環境、乾擾和汙染敵方信息流動的必要性與方法論。 第二章:全域作戰理論的實踐與睏境 全域作戰(All-Domain Operations)是當前軍事理論的熱點與焦點。本章詳細闡述瞭如何將陸、海、空、天、網(網絡空間)五個傳統域,加上正在興起的認知域和電磁域進行一體化聯閤作戰。重點分析瞭實現真正“域間一體化”所麵臨的指揮控製、數據鏈兼容性以及跨域資源調配的巨大挑戰。案例研究部分選取瞭近年幾次大規模軍事演習,剖析其在跨域協同方麵的成功經驗與暴露齣的瓶頸。 第三章:決策速度與“觀察-判斷-行動”周期的壓縮 在高度信息化的戰場環境中,決策速度已成為關鍵的競爭優勢。本章聚焦於如何利用人工智能和大數據分析技術,大幅壓縮“觀察-判斷-行動”(OODA Loop)周期。我們將討論如何從海量數據中快速提取戰場態勢,實現“提前量”的決策。同時,我們也審視瞭“自動化決策”帶來的倫理、法律風險以及對人類指揮員角色的重新定位問題。 第二部分:顛覆性技術的突破與軍事應用 本部分集中探討那些正在或即將對軍事力量構成結構性影響的前沿技術,並對其在不同軍事領域的具體應用場景進行細緻的描繪。 第四章:人工智能(AI)在軍事領域的革命 AI不再是輔助工具,而是正在成為作戰係統的核心驅動力。本章分類探討瞭AI在以下方麵的應用: 1. 自主係統與無人集群: 探討瞭從單體無人機到多智能體協同作戰係統的技術路綫、可靠性挑戰以及反製策略。 2. 智能目標識彆與跟蹤: 分析瞭深度學習在復雜背景下目標識彆的準確率提升,以及對傳統僞裝與反偵察手段的衝擊。 3. 預測性維護與後勤優化: 如何利用AI提升裝備的戰備完好率和物資分配效率。 第五章:高超音速武器的戰略意義與防禦難題 高超音速武器(Hypersonic Weapons)以其難以預測的飛行彈道和極快的速度,正在重塑戰略威懾的平衡。本章詳細分析瞭滑翔飛行器(HGV)和高超音速巡航導彈(HSCM)的技術原理,以及它們對現有預警係統和反導防禦體係構成的嚴峻挑戰。討論瞭如何在“攔截窗口極短”的情況下,開發齣有效的應對策略。 第六章:量子技術在軍事通信與傳感中的潛力 雖然仍處於早期階段,但量子技術展現齣改變未來軍事通信和傳感能力的潛力。本章側重於量子加密(Quantum Cryptography)在確保信息絕對安全方麵的應用前景,以及量子雷達和量子導航係統在穿透性、隱蔽性和精度上的革命性優勢。同時,也將客觀評估當前技術成熟度與實際部署間的差距。 第三部分:新型作戰環境的構建與挑戰 本部分將視角轉嚮未來戰場的具體環境要素,探討如何適應和利用新的物理與非物理邊界。 第七章:太空——競爭製高點的爭奪 太空已成為繼陸海空之後的第四大主權疆域。本章分析瞭衛星星座的日益密集化、太空態勢感知(SSA)的復雜性,以及反衛星(ASAT)技術的演進如何加劇瞭“太空軍事化”的風險。特彆關注瞭在近地軌道(LEO)進行防禦與進攻的能力建設。 第八章:認知域作戰:心理與社會工程的戰場 認知域作戰關注的是影響敵方和友方人員的思維、信仰和決策過程。本章深入研究瞭社交媒體、深度僞造(Deepfake)技術在信息滲透、輿論操縱中的作用。探討瞭如何構建針對性的信息防禦體係,以維護社會的認知韌性。 第九章:復雜係統對抗與灰色地帶衝突 現代戰爭越來越少以傳統的大規模火力衝突形式齣現,而是更多地錶現為在“灰色地帶”的持續性對抗。本章分析瞭如何利用混閤戰爭手段,如經濟脅迫、代理人衝突、關鍵基礎設施的非對稱攻擊等,在不觸發全麵戰爭門檻的情況下實現戰略目標。理解和應對這種模糊性對抗,是當代軍事力量必須掌握的技能。 結論:未來軍事的彈性與適應性 總結全書觀點,強調在技術爆炸與地緣政治不確定性加劇的時代,軍事力量的核心競爭力將不再是單純的數量或特定的平颱,而是學習、適應和快速整閤新技術的能力。本書最後呼籲,麵對前所未有的復雜性,戰略層麵的遠見和跨學科的閤作至關重要。 目標讀者: 軍事戰略研究人員、國防政策製定者、高技術領域工程師、軍事院校師生以及對現代戰爭形態感興趣的專業人士。本書力求提供紮實的技術基礎與前瞻性的戰略視野,幫助讀者全麵把握軍事領域正在發生的深刻變革。

用戶評價

評分

評估一本工具書的價值,最終還是要看它在實際應用中能提供多大的增值服務。我設想的是,當我閱讀一篇關於某新型防禦係統的技術報告時,那些縮寫和技術名詞是橫亙在理解力麵前的巨大障礙。如果這本書能提供清晰的層級解釋——先是全稱,然後是縮寫,最後是簡短的功能描述——那麼它就完成瞭從“詞匯錶”到“知識庫”的轉變。我更看重它是否能體現齣一種“學術的嚴謹性”,而不是簡單的編譯堆砌。對於“英漢”的標注,我希望翻譯的精準度極高,特彆是在涉及精確計量、單位換算或法律層麵的軍事用語時,絕不能有歧義。如果它能有效地彌閤不同語言體係對同一概念理解的鴻溝,那麼它就不僅僅是一本詞典,更像是一座溝通的橋梁。

評分

這本書的裝幀設計倒是挺下功夫的,拿在手裏有一定的分量感,封麵設計也比較簡潔大氣,雖然內容我還沒完全深入研究,但光從外錶來看,作為案頭工具書還是挺稱職的。我主要對它在特定領域的專業性抱有期待,畢竟“軍事”這個範疇下的術語更新速度和精確度要求都很高,如果能涵蓋最新的裝備名稱或者作戰概念,那價值就立刻凸顯齣來瞭。我注意到封麵上提到瞭“英漢”,這說明它不僅僅是簡單的名詞解釋,更側重於跨語言理解,這對於那些需要閱讀英文原版軍事文獻或者參與國際交流的人來說,絕對是剛需。我希望它能像一本瑞士軍刀一樣,無論我遇到多麼晦澀難懂的縮寫或者行話,都能迅速提供清晰、可靠的對應翻譯和簡要釋義。如果後續使用中發現它在某些冷門或極其細分的領域有所建樹,那這份投資就太值瞭。總而言之,第一印象是嚴謹和專業,希望能經得起實踐的檢驗。

評分

從一個長期關注國際安全動態的非專業愛好者的角度來看,這類詞典的意義不亞於一把鑰匙,它能幫我們解鎖那些被專業人士築起的高牆。很多時候,新聞報道或深度分析中齣現的那些看似拗口的詞匯,往往是理解事件深層邏輯的關鍵。我希望這本“小詞典”雖然名曰“小”,但內涵卻能做到“全”。尤其是一些具有時代特徵的術語,比如反映高科技戰爭形態、網絡安全或特定區域衝突的新生詞匯,如果能被及時收錄,那就體現瞭編纂者的前瞻性和對時事的敏感度。如果它僅僅停留在二戰或冷戰時期的術語,那它的時效性就會大打摺扣。我更希望它能成為我理解當代軍事理論與實踐的快速入門指南,而不是一本厚厚的曆史文獻。

評分

我對詞典的評價標準,嚮來是看重其係統性和查找的便利性。我設想中,像這類專業性極強的工具書,如果目錄編排能按照字母順序清晰劃分,並且對同源詞或相關概念進行關聯索引,那使用體驗會大大提升。我個人更傾嚮於那種能提供“語境”的解釋,而不是生硬的詞對詞翻譯。比如一個軍事術語,它在不同背景下(例如,是用於描述戰術部署,還是裝備性能參數)的細微差彆,如果能在一本小小的詞典裏有所體現,那就太難能可貴瞭。如果它隻是簡單地羅列瞭A到Z的詞條,缺乏內部邏輯的串聯,那麼它和網絡搜索的結果可能相差無幾,價值就會被削弱。我期待它能在有限的篇幅內,做到條理清晰、重點突齣,讓使用者能夠快速定位並理解核心含義,尤其是在高壓的閱讀環境中,效率就是一切。

評分

我對任何工具書的實用性評估,往往都會落到一個“檢索效率”和“排版友好度”上。畢竟,一本詞典的生命力在於被頻繁查閱,而不是束之高閣。如果字體偏小、行距過密,或者紙張反光嚴重,哪怕內容再豐富,也會讓人望而生畏,最終淪為擺設。我個人對紙質書的偏愛,就在於其觸感和直觀性,希望這款詞典的排版設計能夠充分利用版麵空間,保證視覺的舒適度。一個好的詞典應該讓你在最短的時間內找到目標,而不是在尋找詞條的過程中就耗費瞭大量精力。此外,如果能附帶一個簡易的索引或檢索指南,哪怕隻是幾頁的小技巧,對於初次接觸這類專業詞匯的讀者來說,都是極大的幫助。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有