作为一名读者,我对这本书的标题——“第一次冷战:伍德罗·威尔逊对美苏关系的遗产”——感到极为好奇。这个标题暗示了一种颠覆性的历史解读,将冷战的根源追溯到远比我们通常认为的二战后更早的时期,并且将其与一位以理想主义著称的美国总统联系起来。我非常想知道,作者是如何界定“第一次冷战”的?它是否指代一种隐性的、未被清晰定义的对抗,或者是一种意识形态的较量,抑或是地缘政治上的角逐?而伍德罗·威尔逊的“遗产”,又将如何体现在他与苏联(或其前身)关系的演变中?我猜测,书中可能会深入探讨威尔逊总统在第一次世界大战后所倡导的国际联盟和民族自决原则,分析这些原则在面对苏维埃政权时的复杂反应。比如,威尔逊的理想主义是如何与苏联革命的现实相冲突的?他所期望建立的国际秩序,是否在无意中加剧了与新兴的共产主义国家的隔阂?作者是否会通过对大量原始资料的梳理,来论证威尔逊的某些政策或言论,在当时如何被苏联方面解读,又如何在后来的历史进程中,为美苏关系的长远发展埋下了伏笔?这本书的独特之处,或许就在于它能够挑战我们对冷战起源的既有认知,提供一个更加 nuanced 的视角来理解20世纪上半叶的国际政治格局。
评分从书名推断,这本书很可能不仅仅是简单地梳理美苏两国在某个特定时期的互动,而是要深入挖掘伍德罗·威尔逊总统执政时期,他对美国外交政策的根本性影响,以及这些影响如何意外地或有意地在苏联(或其前身)身上留下了烙印。我很好奇作者会如何定义“第一次冷战”,它是否是指某种意识形态上的对抗,还是地缘政治上的角力,亦或是经济上的竞争?又或者,这三者在威尔逊时代就已经初见端倪,只是当时被更紧迫的第一次世界大战的阴影所掩盖。威尔逊的“十四点和平原则”,其中关于民族自决的理念,在当时对于刚刚经历十月革命、渴望巩固政权的布尔什维克政权而言,究竟意味着什么?是对其合法性的挑战,还是提供了某种“参考系”?书中对“遗产”的解读,我想也不会仅仅停留在政策层面,更有可能触及到思想理念、国际秩序的构想,甚至是对“民主”与“革命”的理解差异。作者很有可能通过大量的史料考证,来论证威尔逊的某些言行,在当时可能被苏联方面如何解读,又如何在长期的历史进程中被赋予不同的意义。这本书或许能够帮助我们理解,为何在两次世界大战的间隙,这两个意识形态迥异的大国,就已经显露出某种难以弥合的张力,为后来的“第二次冷战”奠定了基调。
评分我非常好奇这本书会如何处理“第一次冷战”这个概念,它是否意味着在正式的“第二次冷战”爆发之前,已经存在了一种程度较低但性质相似的对抗?伍德罗·威尔逊总统的“遗产”在这里扮演了什么角色?我设想,作者很可能在书中探讨了威尔逊的“十四点原则”对世界格局的影响,特别是其中关于民族自决的条款,对当时刚刚诞生的苏维埃政权可能产生的复杂效应。这是否是一种理想主义的幻灭,还是某种策略性的误判?书中对美苏关系的剖析,很可能超越了单纯的外交层面,而是深入到意识形态的冲突、地缘政治的考量,甚至是对国际秩序的根本性分歧。我尤其期待看到,作者如何论证威尔逊总统的某些决策或理念,在潜移默化中,为日后两大阵营的长期对峙埋下了伏笔。这本书可能不仅仅是关于历史事件的陈述,更在于它能否提供一种深刻的洞见,让我们理解,为何这两个拥有截然不同政治体制的国家,在20世纪初就已经显露出某种难以调和的矛盾。这本著作的独特之处,大概就在于它将一位看似与“冷战”没有直接关联的美国总统,置于理解冷战起源的关键位置,这本身就是一个极具吸引力的学术命题。
评分我期待这本书能够提供一个非常精细的分析框架,来审视伍德罗·威尔逊总统在塑造美国外交政策时,其内在逻辑和外在表现之间的关系。尤其是他在处理第一次世界大战后的国际秩序问题时,其理想主义色彩与现实政治的碰撞,如何间接地或直接地影响了美国与刚刚诞生的苏维埃政权的初期接触。这本书的重点似乎在于“遗产”,这意味着作者不会仅仅停留在描述事件本身,而是要追溯这些事件背后的深层原因,以及它们所产生的长远影响。对于威尔逊推行的“以民主和民族自决为基础的国际秩序”的理念,在面对布尔什维克革命的冲击时,是如何被苏联方面所理解和利用的,或者又被视为一种威胁,这其中的微妙之处,非常值得深入探究。或许,书中会详细阐述美国对苏维埃政权的早期干预,以及威尔逊政府在这种干预中所扮演的角色,这种干预是否在早期就播下了互不信任的种子?又或者,书中会更多地关注思想层面的较量,例如威尔逊所倡导的自由主义民主,与布尔什维克所宣扬的共产主义革命,这两种截然不同的意识形态,是如何在那个时代开始进行看不见的思想上的较量。这本书的价值,也许就在于它能够提供一个全新的视角,让我们看到,冷战的阴影,其实在许多人意想不到的时刻,就已经开始笼罩。
评分这本书的封面设计就极具吸引力,深邃的蓝色背景上,一轮暗淡的红日缓缓升起,隐约可见的剪影似乎是权力斗争的缩影。光是看到这个封面,我就被深深吸引,脑海中不禁浮现出20世纪初风云变幻的国际局势,以及那个时代伟大的政治家们留下的深刻印记。书名“第一次冷战”更是点睛之笔,它挑战了我们对冷战起源的传统认知,暗示着在那个我们通常认为的冰河时期到来之前,已经埋下了深刻的种子。伍德罗·威尔逊,这位理想主义的总统,他的名字本身就充满了复杂性——他是十四点原则的倡导者,是国际联盟的梦想家,同时也是一个在世界舞台上行使美国影响力的实际政治家。将他的遗产与美苏关系联系起来,无疑打开了一个充满未知的探索领域。我迫不及待地想知道,这位被誉为“理想主义者”的总统,究竟是如何在那个时代,以怎样的方式,为日后两大阵营的长期对峙埋下了伏笔,或者说,他的哪些决策和思想,在冥冥之中塑造了后来两国关系的发展轨迹。这本书似乎不仅仅是一本历史书,更像是一次对历史迷雾的深入挖掘,一次对塑造现代世界格局关键时刻的深刻反思。作者的选材角度非常新颖,打破了线性叙事的常规,试图从一个不那么主流的视角来解读一段耳熟能详的历史,这本身就充满了挑战和诱惑。
评分【原文】故春气者,病在头;夏气者,病在脏;秋气者,病在肩背;冬气者,病在四支。故春善病鼽衄,仲夏善病胸胁,长夏善病洞泄寒中,秋善病风疟,冬善痹厥。故冬不按跻,春不鼽衄;春不病颈项,仲夏不病胸胁;长夏不病洞泄寒中,秋不病风疟,冬不病痹厥,飧泄而汗出也。夫精者,身之本也。故藏于精者,春不病温。夏暑汗不出者,秋成风疟,此平人脉法也。
评分"这是骄横的卡帕纽斯。他嘲笑我们的城市,并威胁要把你和你的妹妹掳走,送到勒那泽当奴隶。"
评分"这也许是这场远征结局的一种预兆吧!"预言家安菲阿拉俄斯神色阴郁地说。可是其他人却以为打死毒蛇这是一种胜利的前兆,因此都很高兴,他们甚至还嘲笑预言的失灵。安菲阿拉俄斯心情沉重,唉声叹气,却毫无办法。全军人马从干渴中恢复过来,又精神振奋,于是日夜兼程,几天后就来到底比斯城下。
评分这一事态被许多肤浅的幻象所隐蔽。无论如何,我们相信我们的观点比那些最伟大的心智的观点更优越,更高级——这要么是因为我们的观点是我们的时代的观点,而可以设想,比最伟大的心智的时代更为晚近的我们的时代,也比他们的时代更优越;要不然就是因为我们相信,每一个最伟大的心智从他们的观点出发都是正确的,但是,和他们声称的不一样,他们不绝对正确:我们知道不可能有唯一的(the)绝对真实的实质性的见解(substantive view),只有绝对真实的形式性的见解(formal view);那种形式性的观点在于这样一种洞见,即,一切整全性的见解都与某种特定的视角相关,或者说,所有整全性的见解都是相互排除的,没有一种可能是绝对真实的。那些对我们隐藏我们真正的处境的肤浅的幻象根本上是这样的(是这样一个幻象):我们比,或者说我们可能比过去的最明智的人更明智。我们因此而受惑扮演(剧院)经理和驯狮人的角色,而不是专注而驯顺的聆听着的角色。然而我们必须面对我们惊人的处境,这一出境是为这样一种必然所创造的,即,我们试图成为比专注而驯顺的聆听者,也即,裁判,更多的东西,而我们又没有能力成为裁判。就我而言,在我看来,这一处境的原因在于,我们已经失去了所有我们可以信赖的,绝对可靠/权威的传统,给我们权威的指导的nomos(法,规范),因为我们的直接的教师和教师的教师相信一个绝对理性的社会的可能性。这里我们每个人都被迫凭借他自己的力量来寻找他自己的方向,无论它们是多么地有缺陷。
评分 (No East Or West: The Memories of Paul·B.Anderson)。
评分夫言人之阴阳,则外为阳,内为阴。言人身之阴阳,则背为阳,腹为阴。言人身之脏腑中阴阳,则脏者为阴,腑者为阳。肝、心、脾、肺、肾,五脏皆为阴,胆、胃、大肠、小肠、膀胱、三焦,六腑皆为阳。
评分精是人体的根本,所以阴精内藏而不外泄,春天就不会罹患温热病。夏天气候炎热,阳气旺盛,假如不能排汗散发热量,秋天就会患风疟病。这是一般为人诊察四季病变的普遍规律。
评分【译文】
评分很专业,是了解早期美苏关系的好书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有