故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)

故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

故宫博物院 编
图书标签:
  • 故宫博物院
  • 绘画
  • 中国绘画
  • 艺术史
  • 文物
  • 汉英对照
  • 收藏
  • 文化遗产
  • 历史
  • 艺术
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 紫禁城出版社
ISBN:9787800478635
版次:1
商品编码:10650179
包装:盒装
开本:8开
出版时间:2010-08-01
用纸:胶版纸
页数:253
字数:10000

具体描述

内容简介

  《故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)》全面展示这些作品,较完整地反映这一段时期的艺术历程,成为中国艺术史不可缺的图证。《故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)》还专门研究中国的文化历史,从故宫的藏品中发掘资料,以探索人类文明发展的奧秘。

目录

图版目录
图版
图版索引

前言/序言


《故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)》 内容简介 《故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)》是故宫博物院倾力打造的、具有里程碑意义的中国古代绘画艺术的权威性出版物。本卷作为“绘画编”系列的第六部,集中呈现了故宫博物院所珍藏的,尤其是以宋、元、明、清各代宫廷所藏的绘画珍品为核心,细致梳理并深度解读。该书不仅收录了数量庞大、品类齐全的绘画杰作,更以其严谨的学术态度、精美的印刷质量以及中英双语对照的特点,致力于向全球读者展现中国古代绘画的辉煌成就和独特魅力,为海内外学者、艺术爱好者以及对中国文化感兴趣的读者提供了一部不可多得的参考典籍。 核心内容概览 本卷的选件严格遵循了“绘画编”系列的一贯宗旨,即以故宫博物院所藏的,最具代表性、艺术价值最高、历史意义最深远的绘画作品为遴选标准。内容涵盖了自宋代以来至清代中期,宫廷绘画发展的各个重要阶段和主要流派。具体而言,本卷收录的绘画作品主要包括: 宋代绘画: 宋代是中国绘画史上的一个高峰,其绘画在写实性、意境营造、技法创新等方面都达到了极高的水平。本卷精选了如山水画、花鸟画、人物画等宋代名家名作。这些作品以其细腻的笔触、生动的描绘、深邃的意境,展现了宋代士大夫阶层的审美情趣和对自然的深刻体悟。例如,可能收录有被誉为“中国山水画鼻祖”的李思训、李昭道的作品,亦或是描绘文人雅集的顾恺之(虽属早期,但其影响延续至宋代)、描绘山野景色的范宽、郭熙,以及精于花鸟的赵佶(宋徽宗)等画家的代表作。对这些作品的收录,旨在呈现宋代绘画如何从早期注重程式化向写实性和个性化转变,以及其在精神内涵上的高度追求。 元代绘画: 元代作为民族融合的时期,绘画艺术呈现出更加多元化的面貌。文人画在元代得到了进一步的发展,强调笔墨情趣和个人抒发。本卷可能收录有描绘高洁隐逸情怀的“元四家”(黄公望、王蒙、倪瓒、吴镇)的代表作,以及一些具有民族特色的水墨画。这些作品不仅在技法上有所创新,更在精神气质上表现出独立的品格和超脱的意趣,反映了当时士人面对政局动荡时的复杂心境。 明代绘画: 明代绘画承袭前代,又有所发展,浙派、吴门等画派在此期间涌现,绘画创作更加活跃。本卷将集中展现明代宫廷绘画的精粹,可能包括描绘帝王生活、朝廷盛典的工笔重彩画,以及承载文人雅趣的写意山水、花鸟等。例如,明代初期的院体画,以及晚明时期吴门画派如沈周、文徵明、唐寅、仇英等人的作品,都可能在本卷中占有重要地位。这些作品展现了明代绘画在继承传统基础上的创新,以及宫廷与文人画坛之间的互动与融合。 清代绘画: 清代绘画继承了明代的传统,并在吸收西方绘画技法方面有所尝试,形成了新的格局。本卷将重点介绍清代宫廷绘画的发展,如描绘帝后生活、宫廷礼仪的巨幅画卷,以及一些致力于继承和发展传统绘画技法的宫廷画师的作品。同时,也会关注清代乾嘉学派时期,在绘画理论和实践上有所贡献的艺术家。例如,一些宫廷画家如郎世宁(虽为传教士,但对清代宫廷绘画影响深远)、冷枚等人的作品,以及一些描绘祥瑞、人物的吉祥题材画作,都可能被收录。 学术价值与特色 《故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)》的学术价值体现在以下几个方面: 1. 权威性与全面性: 作为故宫博物院的官方出版物,本卷的资料来源于故宫博物院丰厚的藏品,具有无可比拟的权威性。其选件广泛,涵盖了中国古代绘画史上重要的时期、流派和代表性作品,力求为读者呈现一个相对完整的图像史。 2. 精美的图像呈现: 每一幅画作都经过高精度扫描和印刷,最大程度地还原了原作的色彩、笔墨和质感。细腻的画面呈现,使得读者能够近距离地欣赏到画家精湛的技艺和作品的艺术魅力。 3. 深度学术解读: 每幅作品均配有详细的文字介绍,包括作者生平、创作背景、艺术风格、历史地位以及作品的鉴赏要点等。这些解读由故宫博物院的资深研究人员撰写,兼具学术深度和可读性,能够帮助读者更深入地理解作品。 4. 中英双语对照: 本卷采用中英双语对照的形式,极大地拓展了其传播范围和受众群体。无论是中国读者还是海外读者,都可以方便地阅读和理解作品的介绍,这对于促进中外文化交流具有重要意义。英文翻译力求准确传达原文的学术内涵和艺术意境,确保了国际读者的阅读体验。 5. 文献价值: 本卷收录的作品,许多是故宫博物院藏品中的珍品,部分作品可能首次以如此详细和精美的形式向公众呈现。因此,本书对于研究中国古代绘画史、宫廷艺术、审美变迁等课题的学者而言,具有极高的文献价值。 对读者群体的意义 《故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)》的读者群体广泛,其意义也体现在不同层面: 学术研究者: 对于中国美术史、宫廷史、文化史等领域的研究者而言,本书是不可或缺的参考资料。它提供了大量一手图像资料和专业的学术解读,为深入研究提供了坚实的基础。 艺术院校师生: 对于艺术院校的师生来说,本书是学习和研究中国古代绘画的宝贵教材。通过欣赏和分析这些经典作品,可以提高审美能力、理解艺术发展脉络,并从中汲取创作灵感。 文化艺术爱好者: 对于广大对中国传统文化和艺术感兴趣的读者,本书提供了一个系统了解中国古代绘画成就的绝佳窗口。精美的画面和通俗易懂的解读,让读者能够轻松走进中国古代绘画的世界,感受其独特的东方韵味。 国际读者: 对于希望了解中国文化的海外读者,本书通过中英双语的呈现方式,打破了语言障碍,使他们能够直观地认识中国古代绘画的博大精深,增进对中国历史和文化的理解与认同。 结论 《故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)》不仅是一部画册,更是一部集图像、学术、文化于一体的重量级著作。它承载着故宫博物院对中华优秀传统文化的传承与弘扬的使命,通过对精美绘画藏品的系统梳理与深度解读,向世界展示了中国古代绘画艺术的独特魅力与辉煌成就。本书的出版,无疑将进一步提升故宫博物院在中国乃至世界文化遗产保护与传播领域的影响力,为促进中华文化走向世界贡献力量。它是一扇窗口,让世界透过中国古代绘画,看见一个拥有深厚底蕴的文明。

用户评价

评分

这套“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”,简直是中国艺术瑰宝的一场盛宴!从翻开第一页开始,我就被那细腻的印刷和丰富的色彩深深吸引。那些曾经只在历史书本或博物馆展柜中遥不可及的画作,如今如此清晰地展现在我面前,仿佛跨越了时空的界限,让我得以近距离地审视每一笔线条的力度,每一块色彩的层次,以及纸张或绢布上留下的岁月痕迹。 书中对每一幅画作的介绍都做得非常扎实,不仅仅是简单的作品信息罗列。它深入地剖析了画作的创作背景、作者的艺术生涯、绘画的技法特点,以及其在整个中国绘画史上的地位。我尤其对其中关于山水画的解读印象深刻,作者如何通过水墨的浓淡干湿变化,营造出磅礴的气势和深邃的意境,以及笔触的起承转合中所蕴含的哲学思考,都让我大开眼界。这种全方位的解读,让观赏过程不仅仅是视觉的享受,更是知识的汲取和精神的升华。 更让我惊喜的是它的“汉英对照”设计。我一直对中国传统文化充满兴趣,但很多时候,在欣赏中文艺术评论时,会因为语言的障碍而感到困惑。这套书的出现,无疑解决了我的燃眉之急。它不仅仅是将中文翻译成英文,更是在语言的转换中,努力去捕捉和传达中国艺术特有的“神韵”和“意境”。例如,对于一些形容画面“空灵”或“悠远”的中文词语,英文翻译会选用极富想象力的表达,帮助我更深入地理解作者想要传达的那种东方美学。

评分

拿到“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”,我首先被其厚重的质感和精美的装帧所吸引。打开书页,扑面而来的是一种历史的沉淀感,那些熟悉的、在各种史籍中惊鸿一瞥的画作,此刻以高清的复印形式展现在眼前,色彩、笔触、细节都得到了最大程度的还原,仿佛真的置身于故宫的画廊之中。书中收录的作品跨度非常广,从早期的人物画,到后来的山水、花鸟,几乎涵盖了中国绘画史上的重要时期和代表性流派。 我尤其喜欢它对每一幅作品的解读。它不仅仅是简单地罗列作品名称和作者,而是像一位博学的导览者,娓娓道来作品背后的故事。例如,对于一幅描绘帝王将相的工笔画,书中不仅详细介绍了画中人物的身份和朝代,还深入分析了画作的构图、色彩运用以及其所承载的政治象征意义。而对于一些写意山水画,则会细致地讲解作者如何在寥寥几笔间勾勒出壮丽的山河,如何通过墨色的浓淡变化来表现景物的层次和质感。 最让我惊喜的是它的“汉英对照”功能。作为一名对中国文化感兴趣的外国朋友,我常常苦于无法深入理解那些精妙的中文艺术评论。而这套书的出现,就像是一盏明灯,照亮了我探索中国绘画的道路。每一幅画作的中文介绍和英文翻译都紧密相连,让我能够在享受视觉盛宴的同时,也能通过文字深入理解画作的内涵。这种双语的设计,不仅方便了我个人的学习,也为中国艺术走向世界搭建了更坚实的平台。

评分

当我翻开“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”时,一种穿越时空的震撼感油然而生。书中所呈现的不仅仅是一幅幅静态的画作,更是鲜活的历史和文化的凝结。每一页都仿佛承载着过去的故事,那些曾经在宫廷中熠熠生辉的画作,如今以如此清晰、生动的姿态呈现在眼前,让我有机会近距离地感受中国绘画艺术的博大精深。 书中对画作的介绍,远不止于表面的图像。它深入挖掘了每一件作品的创作背景、历史渊源、作者生平,以及在当时社会语境下的意义。我曾反复欣赏过一幅描绘帝王出巡的画卷,书中详细的解读不仅让我了解了画作中人物的身份、服饰,更让我得以窥见当时宫廷的礼仪制度和生活场景,仿佛亲历了一段被历史尘封的往事。这种将艺术品置于宏大历史叙事中的方式,极大地增强了阅读的厚度和深度。 尤其让我惊喜的是它“汉英对照”的呈现方式。作为一名对中国文化充满兴趣的外国读者,我曾多次在欣赏中文艺术评论时感到力不从心,很多精妙的表达难以完全理解。而这套书的出现,无疑是雪中送炭。它不仅仅是简单的词语翻译,而是在中文和英文之间,努力寻找最能传达艺术意境的词汇和句式。例如,对于一些形容山水画中“气韵生动”的说法,英文的解释会通过意象化的词汇,来帮助我更好地体会那种超越形体的生命力。这种双语的设计,极大地促进了中外文化交流,让中国绘画艺术得以被更广泛的世界所理解和欣赏。

评分

当我第一次翻开“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”,就被其所呈现出的精美画作所深深吸引。这套书不仅仅是简单地收录了故宫珍藏的绘画作品,更是以一种极其详尽和深入的方式,解读了这些艺术瑰宝的价值和意义。每一幅画作都仿佛拥有生命,在书中静静地诉说着它们跨越千年的故事。 书中对每一幅画作的介绍,都堪称是一篇微型的艺术评论。它不仅仅提供了作品的基本信息,更深入地挖掘了画作的创作背景、作者的艺术风格、以及其在当时的社会文化中所扮演的角色。例如,对于一幅描绘山水的画作,书中会细致地分析作者如何运用笔墨的浓淡干湿来表现山峦的巍峨、水流的潺潺,以及画中的留白之处所蕴含的诗意和哲学思考。这种深度解读,让我不仅仅是“看”画,更是“懂”画。 最令我惊喜的是它“汉英对照”的设计。对于很多非中文母语的艺术爱好者来说,理解中国古代绘画的精妙之处,往往会因为语言的障碍而感到困难。而这套书的出现,无疑为我打开了一扇通往中国艺术殿堂的大门。它不仅仅是简单的词语翻译,更是在中英两种语言的对照中,力求准确传达出中国艺术的独特韵味和深邃意境。例如,对于一些形容画面“气韵”的中文词汇,英文翻译会选用更具表现力的词语,以期让更广泛的读者群体能够领略到中国绘画的魅力。

评分

手捧这套“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”,我仿佛置身于一个庞大而又精致的艺术宝库之中。这不仅仅是一本图册,更是一部凝结了中国绘画史精华的百科全书。书中收录的作品之丰富,令人惊叹,从唐宋的工笔重彩,到明清的写意水墨,几乎涵盖了中国绘画发展历程中的重要时期和代表性流派。 我特别欣赏书中对每一幅画作的解读。它不仅仅是简单的描述,而是深入挖掘了画作背后的文化内涵、历史背景以及作者的创作理念。例如,当我看到一幅描绘花鸟的画作时,书中不仅会介绍作者的生平和艺术风格,还会分析他如何通过细致入微的观察,捕捉到花鸟的神态和生命力,以及这些作品在当时社会中所寄托的文化象征意义。这种解读方式,让我对画作的理解不再停留在表面,而是能够触及到更深层次的精神层面。 更让我兴奋的是其“汉英对照”的设置。作为一名对中国传统文化充满好奇的外国读者,我常常在欣赏中文艺术评论时感到力不从心,很多精妙的意境和文化内涵难以准确把握。而这套书的出现,就像是一座无形的桥梁,将中国绘画的精髓,通过流畅的英文翻译,更直接、更准确地传递给全世界的艺术爱好者。例如,对于一些形容画作“韵味”的中文词汇,英文翻译会选用更具表现力的词语,力求在两种文化语境下找到最贴切的共鸣点。

评分

初次接触“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”,我便被其所蕴含的深厚文化底蕴深深吸引。这套书不仅仅是简单地罗列了故宫收藏的绘画作品,更像是一部活态的中国绘画史,以一种系统而又生动的方式,将历代绘画大师的杰作呈现于读者面前。书中对每一幅作品的解读都极为详尽,不仅仅涵盖了作品的创作年代、作者信息、艺术风格,更深入地挖掘了作品的文化背景、历史意义,以及在当时社会中所扮演的角色。 令我印象深刻的是,书中对一些名家名作的分析,往往能触及到画作最核心的艺术价值。例如,对于一幅表现山水意境的画作,书中会细致地剖析作者如何通过墨色的浓淡干湿变化,来表现山峦的巍峨、溪流的潺潺,以及云雾的缭绕,并会将其置于当时文人画的发展脉络中进行解读,探讨作者在传统技法上的创新与突破。这种深入的艺术评论,让我在欣赏画面之余,更能理解其背后所蕴含的深邃思想和高超技艺。 尤为值得称赞的是它的“汉英对照”版本。作为一名对中国艺术充满好奇的外国读者,我常常会在欣赏中文介绍时感到词汇的局限性,很多意境和韵味难以准确传达。而这套书的出现,无疑为我打开了一扇全新的大门。它不仅仅是简单的文字翻译,更是在两种语言之间,努力寻找最贴切的表达,力求将中国绘画的精髓准确地传递给更广泛的读者群体。例如,对于一些形容画面意境的词语,英文翻译会选用更具诗意的表达,以期还原作者的情感和构思。

评分

初次翻阅这套“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”,就有一种被历史洪流瞬间裹挟的感觉。那些早已被时光洗刷过的纸绢,如今以如此清晰、近乎触手可及的姿态呈现在眼前,仿佛穿越了层层时空的迷雾,直接对话那些曾经的巨匠。从勾勒草稿的痕迹,到渲染设色的巧思,每一笔、每一墨都诉说着无尽的故事。书中收录的那些在史册中耳熟能详的画作,诸如《清明上河图》的繁华市井,《洛神赋图》的飘逸仙姿,抑或是山水画的磅礴气势,都不再是冰冷的图像,而是鲜活的生命,承载着古人的情感、智慧与对世界的理解。 更令人惊喜的是它的“汉英对照”形式。这不仅仅是将文字翻译,更像是为跨越语言障碍的艺术爱好者搭建了一座坚实的桥梁。我曾无数次在独自欣赏中国古画时,感受到词汇的局限性,很多意境、很多神韵,很难用寥寥数语完全捕捉。而这套书的出现,让那些曾经只能意会而不可言传的东方美学,借助精炼的英文注释,能够被更广泛的国际读者所理解和欣赏。例如,对于一幅描绘“高士隐居”的山水画,英文的释义不仅解释了画面中的人物身份,更深入地剖析了“隐逸”在中国文化中的深层含义,以及古人对自然和谐的追求。这种双语呈现,无疑极大地拓展了艺术欣赏的边界,让故宫的瑰宝能够发出更响亮、更普遍的艺术回响。

评分

这套“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”给我的感觉,与其说是一本书,不如说是一扇通往中国艺术殿堂的窗户,而且是一扇无比清晰、毫无遮拦的窗户。我曾无数次在博物馆或网络上欣赏过一些名画的图片,但总觉得隔靴搔痒,细节模糊,意境难以捉摸。而这套书,通过其近乎苛刻的印刷质量,将那些曾经遥不可及的艺术品,以最真实的面貌呈现在我的眼前。每一丝笔触的力度,每一片色彩的过渡,甚至纸张的细微纹理,都仿佛触手可及。 书中收录的作品之丰富,足以令人目眩神迷。它并非仅仅挑选大众熟知的那些“明星作品”,而是以一种包罗万象的姿态,将故宫所藏的绘画精华一网打尽。从宫廷画院的精工细作,到文人墨客的写意抒情,从佛教的慈悲庄严,到道教的飘渺仙境,几乎囊括了中国绘画的方方面面。当我翻阅到一幅描绘古代仕女的画作时,不仅被画中人物的仪态万方所吸引,更是在书中详细的介绍中,了解到了不同朝代对美的定义和审美标准的变化,这种历史感的叠加,让阅读体验变得无比充实。 更让我欣喜的是其“汉英对照”的设计。对于很多非中文母语的艺术爱好者来说,理解中国古代绘画的深层意蕴,往往是最大的挑战。这套书的出现,就像是为我们量身打造的礼物。它不仅仅是简单的直译,而是力求在两种语言之间找到最贴切的表达,传达出中国艺术的独特韵味。例如,对于一些形容山水画意境的词语,英文翻译会巧妙地运用一些意象化的词汇,帮助我们更好地理解那种“咫尺山河,意境无穷”的东方美学。这种双语的呈现,极大地降低了艺术欣赏的门槛,让更多人能够跨越语言的界限,走进中国绘画的璀璨世界。

评分

初次拿到这套“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”,就有一种被历史的厚重感所包围的感觉。书中的每一幅画作,都仿佛承载着一段尘封的故事,等待着我去发掘。它不仅仅是一本画册,更像是故宫这座巨大宝库的微缩模型,让我得以在家中就能“亲临”一场盛大的艺术展览。 书中对画作的解读,让我受益匪浅。它不仅仅是简单地介绍作品的作者、年代,更是深入地分析了作品的创作背景、艺术风格、以及其在历史文化中的意义。例如,我曾对一幅描绘古代文人雅集的画作产生了浓厚的兴趣。书中详细的介绍,让我了解了画中人物的身份、他们的饮酒赋诗的场景,以及这幅画作如何反映了当时士大夫阶层的生活方式和价值观念。这种将艺术品置于历史文化的大背景下去解读的方式,极大地拓展了我对中国绘画的认知。 令我尤为惊喜的是它“汉英对照”的设计。作为一名对中国文化充满好奇但中文水平有限的读者,我常常在欣赏中文艺术评论时感到词汇的局限性。而这套书的出现,就像是为我量身打造的礼物。它不仅仅是简单的文字翻译,更是在中英两种语言之间,力求传达出最贴切的艺术意境。例如,对于一些形容画面“意境”的中文词语,英文翻译会选用更具诗意和象形的表达,帮助我更好地理解和欣赏中国绘画的独特魅力。

评分

这套“故宫博物院藏品大系:绘画编6(汉英对照)”所呈现的,不仅仅是冰冷的艺术品列表,更是一部鲜活的中国绘画史的浓缩。它以一种严谨而又充满人文关怀的方式,将那些流传千古的画作进行了系统性的梳理和呈现。我特别留意到,书中对每一幅画作的介绍都颇为详尽,不仅仅是提供基本信息,更深入地探讨了画作的创作背景、艺术风格、历史地位,甚至包括了作者的人生经历对其创作的影响。这使得我们在欣赏这些画面时,能够获得更丰富的文化背景知识,从而更深刻地理解其艺术价值。 尤其值得称道的是其“汉英对照”的设计。作为一名对中国古典绘画充满兴趣的读者,我常常发现,即使中文介绍已经很详细,但要向国际友人介绍这些作品时,总会遇到语言上的障碍。而这套书的出现,极大地解决了这个问题。它不仅仅是简单的文字翻译,更是在中英两种语言的对照中,力求传达出最贴切的艺术意境。比如,对于一些形容画面意境的词语,译文会选用更具表现力的英文词汇,力求还原作者的原意。这种细致的翻译工作,使得那些渴望了解中国绘画精髓的外国读者,能够更直接、更准确地感受到中国艺术的独特魅力。

评分

元代卷,用纸精良啊,印刷也不错

评分

装帧精美,图片大气,不错。

评分

前面出的4本宋画全都买了,56这两本是元的,故宫的藏品,真实可靠,印刷精美,虽然贵,但还是咬牙买了。

评分

不管怎么说,就国内印刷品而言此套绘画编还是最好的。

评分

大多数印刷还可以,有一部分差一些

评分

非常好的书 ,值得收藏

评分

内容很实用,小清新的感觉

评分

包装很好不错不错不错不错

评分

很好奇的书,值得去收藏,就是没赶上优惠促销

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有