内容简介
《跨文化交际学概论》主要讲的是跨文化交际学。在我国跨文化交际的研究始自80年代初期,时间不算长,但是,发展的速度却相当快。学术杂志发表的论文已达数百篇,专著也已有二三十部。1995年在哈尔滨召开了我国靠前届跨文化交际研讨会,并成立了性的跨文化交际研究组织??中国跨文化交际研究会。1997年在北京又召开了第二届研讨会。参与跨文化交际研究的包括外语界、对外汉语界、语言学界和心理学界的学者和教授,他们的研究角度虽然不同,但是他们都对跨文化交际学在我国的确立做出了自己的贡献。 Kroeber和Kluckhohn收集了自1871年之后半个多世纪中各学科的专家、学者对于文化所下的定义,其中包括人类学家、社会学家、心理学家、哲学家以及自然科学家对文化所下的定义。在书的第二部分,共列举了164个定义,此外,在第三部分以及脚注部分,还涉及一百多个定义,总计近三百个定义。有些定义是学者、专家经过冥思苦想反复探讨以后正式提出的,有些则是在论著中顺带提到的,另外,还有一些不完整的定义。因此,这300个定义并不具有同样的价值和分量。Kroeber和Kluckhohn将这些定义划分为六类:1)列举描述性的;2)历史性的;3)规范性的;4)心理性的;5)结构性的;6)遗传性的。《跨文化交际学概论》这本书,就像给我打开了一扇新的大门,让我开始重新审视自己与世界的互动方式。我之前一直觉得,人与人之间的沟通,只要真诚,就能解决一切问题。然而,这本书的出现,让我明白,真诚固然重要,但如果缺乏对文化差异的理解,这种“真诚”可能会适得其反。书中探讨了“文化冲击”的各个阶段,以及如何克服它。这让我意识到,我过去在国外生活时,所经历的一些不适应和挫败感,并非我个人的问题,而是跨文化适应过程中普遍存在的现象。作者并没有简单地将文化冲击归结为负面情绪,而是将其视为一个学习和成长的过程,并提供了一系列切实可行的应对策略。比如,如何调整自己的期望值,如何主动去了解当地文化,如何建立支持系统等等。这些建议,让我感到非常受用,也让我对即将到来的跨文化生活充满了信心。更重要的是,这本书让我明白,跨文化交际并非只是为了“适应”对方,而更是一种“学习”和“融合”的过程。它鼓励我们在保留自己文化特性的同时,去学习和借鉴其他文化的优点,从而实现更深层次的理解和共赢。这本书让我从一个被动的观察者,转变为一个主动的学习者,让我渴望去探索和体验不同文化带来的独特魅力。
评分《跨文化交际学概论》这本书,让我对“文化”这个概念有了全新的理解。我过去总认为,文化是一种静态的、固定的东西,是由民族、地域等因素决定的。然而,书中却强调了“文化的动态性”和“文化变迁”的重要性。作者通过大量的历史和社会学研究,揭示了文化是如何在与外界的交流和互动中不断发展和演变的。这让我意识到,我们所处的时代,是一个全球化日益加深的时代,不同文化之间的接触和融合是不可避免的趋势。在这样的背景下,理解和适应跨文化交际,就显得尤为重要。书中的案例,涵盖了从历史上的文化交流,到现代的跨国企业管理,再到个体在异国他乡的生活经历,这些都生动地展现了文化变迁的复杂性和多样性。它让我明白,文化并非是铁板一块,而是充满了细微的差别和丰富的层次。这种认识,让我对接下来的跨文化学习和实践充满了期待,也让我更加认识到,在与人交流时,要时刻保持一种学习和开放的心态,去理解和接纳那些与我们不同的事物。这本书让我明白,文化不是一个简单的标签,而是一个不断演变、充满活力的过程。
评分读《跨文化交际学概论》的过程中,我最深的感触是,这本书极大地拓展了我理解“沟通”的维度。在此之前,我一直认为沟通就是语言的传递,是信息的交换。然而,随着阅读的深入,我发现自己之前的认知是多么的狭隘。作者通过大量的跨文化交际案例,让我明白,语言只是沟通的冰山一角,更多深层的东西,隐藏在非语言信号、价值观、世界观、以及潜藏在个体行为背后的文化假设之中。书中对“高语境”和“低语境”文化的区分,让我醍醐灌顶。我一直以为,直接表达观点就是最有效的沟通方式,但当我了解到,在一些高语境文化中,言外之意、暗示和含蓄反而比直白的语言更能传递真实的情感和意图时,我开始反思自己过去的一些沟通失误。比如,在和一些来自东亚的朋友交流时,我常常因为他们没有直接表达反对意见而误以为他们接受了我的提议,结果事后却发现并非如此。这本书不仅解释了这种现象,更提供了如何在这种文化语境下进行有效沟通的策略,例如,要学会倾听那些未说出口的话,要关注对方的表情、语气以及肢体语言,要理解在某些文化中,拒绝可能被视为不礼貌,所以人们会采取更委婉的方式。而且,作者在探讨这些内容时,并没有停留在理论层面,而是提供了许多具体的建议,比如,在跨文化商务谈判中,如何理解对方的沉默,如何解读那些看似无关紧要的寒暄,这些细节对于在不同文化背景下工作的人来说,无疑是极其宝贵的财富。它让我明白,跨文化交际不是一门僵化的理论,而是一门需要持续学习和实践的艺术。
评分《跨文化交际学概论》这本书,让我深刻理解了“视角”在跨文化沟通中的重要性。过去,我总是习惯于用自己的文化视角去解读他人的行为和意图,认为自己的理解是客观且普适的。但这本书中的案例和分析,让我意识到,这种“以己度人”的沟通方式,恰恰是产生误解和冲突的根源。比如,书中提到一个关于“时间观念”的跨文化差异。我一直认为,守时是一种基本的礼貌和职业素养,错过会议或者迟到是不可接受的。然而,作者指出,在一些“多时制”文化中,人们更看重人际关系的维护和活动的灵活性,他们可能认为,在重要的人际互动中,适当地推迟会议或者插入一些临时的社交活动,反而更能体现对对方的重视。这种观点,对于我这样生活在“单时制”文化中的人来说,无疑是一种颠覆。我开始反思,我是否曾经因为对方的“迟到”而对他们产生偏见,而忽略了他们可能是在用自己的方式表达善意?这本书鼓励我去尝试“文化换位”,站在对方的文化视角去理解他们的行为,而不是简单地用自己的标准去评判。它让我明白,没有哪一种文化是绝对“正确”或“错误”的,只有不同的文化,以及基于这些文化的不同的理解方式。这种“视角切换”的能力,不仅在跨文化沟通中至关重要,在处理我们日常生活中遇到的各种分歧时,也具有深刻的启示意义。它让我更加开放和包容,也让我更加愿意去探索和理解那些与我不同的人。
评分《跨文化交际学概论》这本书,对我而言,最大的价值在于它帮助我认识到,语言的背后,隐藏着无数的文化代码。我一直以为,只要我掌握了对方的语言,沟通就没有障碍了。但事实证明,语言只是一个载体,更重要的是隐藏在语言背后的文化含义和非语言信号。书中关于“词语的模糊性和多义性”的章节,让我大开眼界。我常常因为一些词语的字面意思而产生误解,而忽略了它在不同文化语境下的特殊含义。例如,在处理跨国合同的时候,我曾经因为一个看似简单的“will”和“shall”的用法,与国外律师产生了长时间的争论,而这本书则解释了,在不同的法律体系和文化习惯中,这两个词语可能承载着完全不同的法律效力。更让我着迷的是,书中对“非语言沟通”的细致入微的分析。那些我们习以为常的肢体语言、面部表情、眼神交流、甚至是沉默,在不同的文化中,都可能有着截然不同的解读。比如,在我的文化中,直视对方的眼睛被认为是诚实和尊重的表现,但在一些文化中,过度的眼神接触可能会被视为挑衅或不敬。作者通过大量的图片和案例,生动地展示了这些细微的差别,让我开始留意自己在跨文化交流中的非语言行为,并尝试去理解对方的非语言信号。这本书让我明白,跨文化交际是一项系统工程,它需要我们不仅要掌握语言,更要学会解读那些隐藏在语言之下的文化密码。
评分这本书的名字叫做《跨文化交际学概论》,拿到它的时候,我并没有抱太大的期望。我对跨文化交际这个领域一直保持着一种观望的态度,觉得它可能更多的是一种理论上的梳理,或者是对一些普遍现象的概括,未必能触及到我内心深处对于沟通障碍的困惑。然而,翻开第一页,我便被作者的笔触所吸引。他并没有急于抛出各种理论框架,而是从几个非常贴近生活的案例切入。比如,书中描述了一个在美国生活多年的中国人,在一次家庭聚会中,因为误解了美国人“too polite”的表达方式,而导致了一些不必要的尴尬。作者没有简单地将这个案例归结为“文化差异”,而是深入剖析了导致这种差异的深层原因:在东方文化中,含蓄和委婉是重要的沟通原则,人们倾向于通过非语言线索来传递信息,而西方文化则更强调直接和明确。更重要的是,作者并没有停留在“是什么”的层面,而是进一步探讨了“为什么”——为什么会有这样的文化倾向?他将这种倾向与历史、宗教、社会结构等宏观因素联系起来,让我第一次感受到跨文化交际学并非空中楼阁,而是根植于人类社会发展的土壤。我特别喜欢作者在分析过程中所展现出的那种细腻和敏感,他没有将任何一种文化置于优越或劣等的地位,而是以一种平等的视角去审视不同的沟通模式。这种尊重和包容的态度,本身就为跨文化交际的实践奠定了良好的基础。我开始意识到,理解文化差异,不仅仅是为了避免冲突,更是为了发现不同文化的美,并在相互理解的基础上,找到更有效的沟通方式。这本书就像一位引路人,带我走入了一个更广阔的视野,让我开始重新审视自己与他人的沟通方式。
评分从《跨文化交际学概论》这本书中,我学到了如何去“看见”那些我以前从未留意过的沟通障碍。我一直觉得自己是个很善于与人沟通的人,但在一次跨国项目合作中,我却屡屡碰壁,对方团队总是对我的方案提出各种质疑,而且他们的表达方式我也感到非常不适应,显得有些含糊其辞,总是让我觉得他们在回避核心问题。阅读这本书之后,我才意识到,问题的根源可能在于我们对于“信任”的建立方式存在巨大的文化差异。书中对不同文化如何建立信任的章节,让我眼前一亮。我了解到,在一些西方文化中,信任往往建立在清晰的合同、明确的承诺和可量化的成果上,他们更看重事实和逻辑。而我的团队,尤其是在我的家乡文化中,信任的建立更侧重于长期的关系、人情往来和共同的经历。我们倾向于在对对方有足够的了解和感情基础之后,才愿意将项目托付。所以,当我急于求成,直接提出方案,而没有花时间去了解对方的文化背景和建立人际关系时,对方自然会对我的提议持保留态度。作者在这一章节中,还详细分析了不同文化中“面子”的概念,以及它在人际交往和商业谈判中的影响。这让我深刻理解到,为什么有时候我的直接表达会让对方感到不适,因为我可能无意中触犯了他们的“面子”。这本书就像一面镜子,照出了我沟通方式中那些隐藏的盲点,让我开始从更宏观的视角去审视跨文化沟通的挑战,并尝试去调整自己的沟通策略,以更具包容性和理解力的方式去与不同文化背景的人打交道。
评分《跨文化交际学概论》这本书,让我深刻体会到了“沟通的艺术”不仅仅是语言的运用,更是心智的修炼。在阅读之前,我总以为,掌握了更多的词汇和语法,就能实现更有效的沟通。然而,这本书却让我认识到,真正重要的,是理解不同文化背景下人们的思维方式、价值观以及行为习惯。作者在书中深入探讨了“归因偏差”在跨文化交际中的影响。我常常会根据自己的文化经验,对别人的行为做出主观臆断,例如,认为对方的疏忽是由于懒惰,或者认为对方的坚持是由于固执。但读完这本书,我才明白,这些行为背后,可能有着我完全不了解的文化原因。比如,在一些强调“集体责任”的文化中,个体的失误可能会被归咎于整个团队的协作问题,而不是个别成员的能力不足。这种认识,让我学会了在与不同文化背景的人交流时,保持一种更加开放和审慎的态度,避免过早下结论,而是去探究行为背后的深层原因。这种“反思”的能力,是这本书带给我的宝贵财富。它不仅提升了我跨文化沟通的效率,更让我成为了一个更加谦逊和理解他人的人。这本书让我明白,沟通的最高境界,是能够站在对方的角度思考问题,并用对方能够理解的方式去表达自己。
评分《跨文化交际学概论》这本书,给我最深刻的启发,是关于“权力”在跨文化交际中的隐形作用。我过去总是将沟通视为一种平等的信息交换,而忽略了不同文化中对于权力结构和社会等级的认知差异。作者在书中,详细分析了“权力距离”的概念,以及它如何影响人们的沟通方式。比如,在一些权力距离大的文化中,人们对权威的尊重程度很高,他们可能更倾向于服从,而不愿意质疑上级。而在权力距离小的文化中,人们则更鼓励平等对话,即使是下属,也可以对上级提出建议。这种认识,让我意识到,我过去的沟通方式,可能在某些文化背景下,显得过于直接,甚至有些冒犯。书中还探讨了“文化相对主义”和“文化普适性”的辩证关系,这让我思考,在跨文化交际中,我们应该如何在尊重文化差异的同时,找到一些共同的原则和价值观。这本书让我明白,跨文化交际不仅仅是技巧的运用,更是对权力、价值观、以及社会结构等深层因素的理解。它让我学会了在与人沟通时,更加敏感地去感知和理解对方所处的文化语境,从而找到更有效的沟通策略,并建立更加稳固和尊重的关系。这本书让我从一个单纯的沟通者,变成了一个更具文化敏感性和战略眼光的实践者。
评分当我翻开《跨文化交际学概论》的时候,我满心期待的是一些可以直接套用的技巧和方法,能够帮助我更有效地与外国人打交道,尤其是在我即将开始的海外工作。然而,这本书给我的惊喜远不止于此。它并没有提供一套“万能公式”,而是引导我去深入理解跨文化交际的“底层逻辑”。作者在书中花了很大篇幅去探讨“文化价值观”对个体行为的影响。他区分了“个人主义”和“集体主义”、“权力距离”的大小、对“不确定性”的规避程度等等,这些概念听起来有些学术化,但作者通过生动形象的案例,将它们一一拆解。我尤其对“权力距离”这一概念印象深刻。我之前总觉得,在与上级沟通时,要绝对服从,不敢质疑,后来发现,在一些权力距离小的文化中,人们更倾向于平等沟通,甚至对上级提出建议也是被鼓励的。这让我反思,我过去的沟通方式,在某些情境下,是否反而是阻碍了有效沟通。书中的分析让我明白,很多时候,我们以为的“理所当然”,可能只是我们所处文化环境的特定产物。理解这些深层的价值观差异,能够帮助我们更好地预测他人的行为,避免不必要的误解,并找到更适合不同文化背景下的人的沟通方式。这本书不是一本速成手册,而是一本引人深思的著作,它让我从根本上改变了对跨文化交际的认知,让我明白,真正的有效沟通,建立在深刻的文化理解之上。
评分很好
评分很好
评分很好
评分很好
评分很好
评分很好
评分很好
评分很好
评分很好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有