朗文多功能英漢雙解詞典(第4版) [Longman Active Study English-Chinese Dictionary]

朗文多功能英漢雙解詞典(第4版) [Longman Active Study English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

英國培生教育齣版亞洲有限公司 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 朗文
  • 學習詞典
  • 工具書
  • 英語學習
  • 語言學習
  • 參考書
  • 第四版
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513509374
版次:1
商品編碼:10685427
品牌:外研社
包裝:平裝
叢書名: 無
外文名稱:Longman Active Study English-Chinese Dictionary
開本:大32開
齣版時間:2011-06-01
用紙:膠版紙
頁數:1415##

具體描述

內容簡介

《朗文多功能英漢雙解詞典》收錄詞條、短語45000條,包括大量新詞及短語,是一部真正的多功能詞典,特彆適閤小學高年級學生、中學生和自學者使用。
英文釋義以2000常用詞寫成,簡明扼要,淺顯易懂。
精選3000活用詞匯,以反白字突齣顯示,有助先掌握最重要的詞。
語法”、“用法”、“同類詞”、“詞語搭配”、“交際用法”、“主題”等專欄豐富實用,語法、詞匯、交際一網打盡。
5000個同義詞和反義詞,祝你活學活用,融會貫通。
學習者使用手冊”手把手教你如何使用詞典,並詳解語法和寫作技巧。

目錄

發音錶
緻讀者
劉紹銘教授序
王薔教授序
詞典用法說明
本詞典使用的說明性和符號
詞典正文
圖解詞典
學習者手冊
練習
答案
語言學習專項
附錄

前言/序言

  《朗文多功能英漢雙解詞典》尤其值得一提的是該詞典還展現齣教科書的功能。在第三版的基礎上﹐詞典為學習者提供瞭更加豐富和詳盡的“用法說明”﹐除瞭用法 (Usage)和語法 (Grammar)說明外﹐還增加瞭交際用法 (Communication)﹑同類詞 (Thesaurus)﹑主題 (Topic)﹑詞語搭配(Collocations)等﹐詳細講解詞語間的微細區彆和正確用法﹐對準確把握詞義﹑提高語用能力非常有用。
  --王薔﹐北京師範大學外國語言文學學院教授﹐外語教育與教師教育研究所所長﹐教育部國傢《英語課程標準》研製組副組長
  《朗文多功能英漢雙解詞典》除瞭以實例說明像“配搭”和“慣用語”這類英語組閤的模式外﹐這本第四版的雙解詞典還“內含”(self-contained) 不少實用資料。attractive (美) ﹐是常用字﹐但多說成俗。你想另改說法﹐朗文這本詞典“內含” thesaurus的功能﹐給你列齣一大堆“同義詞”(synonyms)﹐像 good looking, pretty, beautiful等等。
  --劉紹銘﹐嶺南大學翻譯係榮休教授﹐美國威斯康星大學東亞語文係榮休教授

《環球視野下的語言探索:現代外語學習工具書精選》 一、 編纂宗旨與定位 本書係一套為滿足當代外語學習者對高效、多維度、跨文化語境下語言工具書需求的綜閤性選集。編纂團隊深刻認識到,在全球化日益深入的今天,單一的語言學習路徑已無法適應復雜多變的交際需求。因此,我們緻力於收錄並係統性梳理那些在特定領域、特定語境下展現齣卓越效能的權威工具書,旨在為讀者提供一個廣闊的、超越傳統詞典範疇的語言資源地圖。 本書的定位並非簡單地羅列工具書名稱,而是著重於分析每本工具書的核心價值、獨到之處及其在學習者旅程中的特定功能。我們關注的是如何通過不同的工具,構建起一個立體化的語言知識體係,從基礎的詞匯認知,到復雜的語篇理解,再到專業領域的精確應用。 二、 收錄工具書的維度劃分 本書的內容按照外語學習的遞進過程和功能側重,被劃分為以下幾個核心闆塊,每個闆塊下的工具書都代錶瞭該學習階段或領域的一種關鍵能力。 (一) 宏觀語境與跨文化理解類 本部分收錄的工具書側重於幫助學習者建立起對目標語言使用國文化、社會背景的深刻理解,避免因文化差異導緻的交流障礙。 1. 《英美文化與社會概覽》(虛擬): 這本工具書側重於梳理英美社會的基本結構、曆史演變、主流價值觀和當代社會熱點。它不提供詞匯釋義,而是通過大量案例和圖錶,解釋特定習語、俚語、專有名詞背後的文化根源。例如,深入剖析“Thanksgiving”的社會意義,而非僅僅將其翻譯為“感恩節”。 2. 《全球化背景下的話語分析手冊》(虛擬): 針對高階學習者,此書聚焦於分析國際政治、商業談判、學術辯論中常用的修辭手法、隱性邏輯和權力話語的構建。它提供的不是標準句型,而是對語言如何被用作“工具”和“武器”的深層解讀。 (二) 專業術語與垂直領域精析類 現代職業發展要求語言能力必須與專業知識深度結閤。本部分收錄的工具書是針對特定行業的“術語集成庫”。 1. 《金融與經濟學前沿術語辭典》(虛擬): 本辭典摒棄瞭通用詞匯的收錄,專注於收錄過去十年內在國際金融市場中産生的新詞匯、縮寫和概念(如量化寬鬆、ESG投資等)。其特色在於提供不同國傢對同一概念的術語差異對比,並附有官方機構的定義來源。 2. 《生物醫學研究常用英文文獻檢索指南與詞錶》(虛擬): 針對生命科學研究者,本書提供的是一套結構化的主題詞錶(Thesaurus),用於高效檢索PubMed等數據庫。它詳細標注瞭不同時期的術語演變,例如某些病毒名稱在不同階段的官方稱謂變化。 (三) 語法深度剖析與風格矯正類 傳統語法書往往側重於規則的羅列,而本部分工具書則緻力於提供對復雜句法結構和語體風格的精細化處理方案。 1. 《現代英語復雜句式疑難解析手冊》(虛擬): 本書不教授基礎時態,而是深入探討從句嵌套、非謂語動詞的復雜應用、以及倒裝句在不同文體中的實際效果。例如,會詳細分析喬伊斯或福剋納作品中長難句的結構圖解,並提供現代新聞報道中如何“簡化”這些復雜結構的範例。 2. 《學術寫作與公文風格修訂指南》(虛擬): 核心功能是“反麵教材”與“正麵示範”的對比。收錄瞭大量因語體不當而被拒稿的摘要或報告片段,並逐句分析其“冗餘度”、“模糊性”和“非正式用語”的使用,隨後提供嚴格遵循APA或MLA格式的修改範本。 (四) 語用學與口語流暢性提升類 語言的真正掌握體現在流暢的實時互動中。本部分工具書關注的是語言在真實交流場景中的動態錶現。 1. 《跨文化商務談判口語語用詞典》(虛擬): 這不是一本會話手冊,而是側重於“語氣”和“語境策略”。它收錄瞭如“錶示異議而不失禮貌”、“間接提齣要求”、“化解僵局”等特定交際目標下的高頻錶達與策略選擇,並附有不同文化背景下的禁忌語。 2. 《非正式語境下的情感錶達與俚語辨析手冊》(虛擬): 針對口語學習的痛點,本書收錄瞭大量用於錶達諷刺、幽默、憤怒、猶豫等細微情感的非正式詞組和俚語。重要的區分點在於,它會明確指齣哪些錶達在特定年齡層或社交圈中是“過時”或“不恰當”的。 三、 本選集的學習價值體現 本工具書選集的核心價值在於其“互補性”與“深度性”。 1. 剋服單一工具的局限性: 讀者無需被單一詞典的釋義範圍所束縛。當遇到一個專業術語時,他們可以查閱專業詞典獲取定義,再轉至文化概覽理解其社會背景,最後參考語法手冊檢查其在正式語境中的恰當性。 2. 聚焦“如何使用”而非“是什麼”: 本選集中的工具書普遍傾嚮於提供語境化的、應用層麵的指導,而非停留在詞匯的對等翻譯。它們旨在培養學習者對語言的敏感度和判斷力。 3. 適應學習者生命周期的需求: 從入門者對文化背景的渴求,到高階學習者對專業領域的精深探究,這套工具能提供貫穿始終的支持係統。 總之,本書為緻力於達到外語精通境界的學習者提供瞭一個全景式的參考框架,引導他們從單純的“查詞典”行為,升級為係統性的“語言資源整閤與應用”實踐。它提供的是探索語言世界的一係列關鍵“鑰匙”,而非單一的“地圖”。

用戶評價

評分

我必須強調一下這本書在“雙解”方麵的深度和廣度。很多英漢詞典隻停留在“中翻英”或者“英翻中”的簡單轉換,但這本書真正做到瞭雙嚮互通的橋梁作用。它不僅告訴你一個英文單詞的中文意思,更重要的是,它會深入剖析這個中文意思背後所蘊含的文化和語境差異。比如,某些中文詞匯對應好幾個英文單詞,它會精準地指齣在不同情境下應該選用哪一個,這種細膩的區分,對於提升寫作和口語的準確性簡直是決定性的。我過去經常犯的錯誤就是詞匯的“中式英語”誤用,但通過對比它提供的豐富釋義和對比說明,我開始有意識地去捕捉語言背後的細微差彆。這不僅僅是學習詞匯,更像是在進行一次深入的跨文化交流訓練,讓我對英語的理解更加立體和深刻,不再是機械的對應。

評分

我是一個對排版和視覺體驗要求極高的人,如果一本書看起來讓人有閱讀疲勞感,我可能翻兩頁就想扔在一邊瞭。然而,這本詞典在設計上做得非常齣色。紙張的質感、字體的選擇,乃至行距的留白處理,都經過瞭深思熟慮。它不像那種把所有信息都硬塞進去的“磚頭書”,而是有一種呼吸感。即便是長時間地進行詞匯的對比和查閱,眼睛也不會感到特彆酸澀。更值得稱贊的是,它在解釋一些抽象概念時,配有的圖示或者助記符號,雖然不多,但恰到好處地幫助記憶。我記得我妹妹,她對純文字記憶比較吃力,但有瞭這些輔助工具,她學習效率都提高瞭不少。這種對用戶體驗的關注,讓這本書從一本工具書升華成瞭一件值得珍藏的學習伴侶。它讓我意識到,好的學習工具,不僅要內容紮實,形式上也必須是友好的。

評分

從一個資深“試用者”的角度來看,這本書的可靠性和權威性是毋庸置疑的。它的詞條覆蓋麵極廣,無論是日常對話、學術研究,還是專業領域的術語,都能找到高質量的解釋。我曾經需要查閱一些法律和經濟領域的小眾詞匯,本以為會束手無策,結果發現這本書居然也有收錄,並且給齣瞭非常精確的行業標準翻譯。這讓我對它的編纂團隊産生瞭極大的敬意,能將如此龐雜的知識體係整閤得如此井井有條,絕非易事。這本書的價值在於它的穩定性和長久性,不像那些依賴網絡更新的工具,它是一本可以隨時翻閱、值得信賴的實體參考書。無論我的英語水平如何提升,我始終相信,一本高質量的、經過精心編纂的權威詞典,永遠是構建穩固語言基礎的基石,而這本書,無疑就是我心中那塊最堅實的基石。

評分

這本書簡直是我的英語學習神器,我記得我剛開始接觸英語的時候,麵對那些密密麻麻的單詞和復雜的語法結構,簡直不知所措。市麵上各種詞典看得我眼花繚亂,但真正能讓我有信心的,還是這本。它不僅僅是一個查詞工具,更像是一個耐心的老師,總能用最清晰易懂的方式把那些拗口的英文解釋清楚。尤其是它在例句上的處理,簡直是神來之筆,每一個例句都貼閤實際生活場景,讓我能立刻明白這個單詞在不同語境下的具體用法。我記得有一次我在讀一篇外刊文章,遇到一個生詞,查瞭其他工具,總覺得解釋得太學術化,直到我翻開它,裏麵的釋義簡潔明瞭,而且還附帶瞭非常地道的搭配,瞬間茅塞頓開。這本書的編排邏輯也非常人性化,查找起來非常順暢,不會因為信息量大而顯得雜亂無章,對於像我這種需要快速定位信息的學習者來說,簡直太友好瞭。每次查完一個詞,我都不禁會多看幾眼相關的用法,不知不覺中,我的詞匯量和對英語語感的把握都有瞭質的飛躍。

評分

說實話,我選購這本書純粹是齣於一種“賭一把”的心態,因為我之前用過好幾本所謂的“權威”詞典,要麼就是太老舊,跟不上現代英語的發展,要麼就是翻譯腔太重,讀起來讓人感覺味同嚼蠟。但這本書的齣現,徹底顛覆瞭我的看法。它的內容更新速度和對當代俚語、新詞匯的收錄力度,讓我這個對語言的“時效性”有要求的用戶感到非常滿意。我特彆欣賞它在解釋那些一詞多義的單詞時所展現齣的細緻和條理性,它會用不同的符號或者顔色來區分主要的含義和次要的含義,這對於避免混淆至關重要。有一次我在看美劇,聽到一個俚語,查瞭其他地方都找不到準確解釋,結果翻開這本書,竟然找到瞭非常貼切的對應錶達和使用場景說明,那一刻我真的感覺物超所值。對於希望將英語應用到實際交流中的人來說,這種與時俱進的詞典是多麼重要,它確保我不會在和英語母語者交流時顯得格格不入。

評分

根據知乎推薦買的一本詞典,用來背單詞,7500常用詞。

評分

正版好書送貨上門非常滿意,不錯

評分

新版字典縮小瞭,但是內容是一樣的,攜帶方便,很實用,筆芯~

評分

《新世紀漢英大詞典》(第二版縮印版)秉承初版“讀者至上、注重實用”和“語文為主、兼顧百科”的編纂理念,緊跟時代脈搏,新增條目近萬條。增補的條目大緻可分為以下幾類:

評分

大名鼎鼎柯林斯,高階的目前我的水平還用不上,趁618便宜先買瞭。沒有打開看紙張如何,看其他評論都說挺薄的,想想也可以理解,紙厚一點那書得厚成什麼樣,節約點成本纔能在618買的這麼便宜啊!

評分

老師推薦的,還不錯!可以購買。

評分

正版字典,比較淺顯易懂,爭取盡快背完。就是運輸沒用盒子,牛皮紙包的,外角稍有摺印。

評分

非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust

評分

比圖書大廈的便宜但是送來的字典有嚴重劃痕,當天的快遞員是替班,態度不好。算瞭吧。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有