Chapter 1 Communication: An Intercultural Perspective
I. Basics of Human Communication
1. Needs and Purposes for Communication
2. Definition of Communication
3. The Scope and Classification of Communication
4. The Process of Communication
II. Business Communication
1. Defining Business Communication
2. Internal and External Communication
3. Formal and Informal Communication
4. The Role of Communication in Business
III. Intercultural Communication
1. Defining the Terms
2. Intercultural Communication as a Phenomenon
3. Intercultural Communication as a Discipline
IV. Learning Intercultural Business Communication
1. The Importance of Learning IBC
2. The Complexity in Learning IBC
3. Intercultural Communication Competence
Key Terms
Summary
Test Your Knowledge
Apply Your Knowledge
Practice Your Knowledge
Expand Your Knowledge
Chapter 2 Understanding Cultures and Their Values
I. The Nature of Culture
1. Definitions of Culture
2. Characteristics of Culture
II. The Basics of Cultural Values
1. Definition of Value
2. Priorities of Cultural Values
III. Understanding Cultural Patterns
1. Kluckholn and Strodtbeck's Value Orientations
2. Hofstede-Bond's Value Dimensions
3. The GLOBE Study
4. Hall's High-and Low-Context Orientation
Key Terms
Summary
Test Your Knowledge
Apply Your Knowledge
Practice Your Knowledge
Expand your Knowledge
Chapter 3 Comprehending Verbal Communication
I. The Basics of Language
1. Language Variations
2. Moving Between Languages
3. The Relationship Between Language and Culture
II. Meanings of Words
1. Denotational Meanings and Connotational Meanings
2. Comparing Chinese and English Word Meanings
III. Speech Acts and Politeness Across Cultures
1. Pragmatic Rules and Politeness
2. Comparing Chinese and English Speech Acts
IV. Discourse Pattern Across Cultures
1. Cultural Thought Patterns (CTPs)
2. Comparing Chinese and English Discourse Patterns
V. Verbal Styles
1. Characteristics of Verbal Styles
2. Comparing Chinese and English Verbal Styles
……
Chapter 4 Perceiving Nonverbal Communication
Chapter 5 Intercultural Business Writing
Chapter 6 Intercultural Business Etiquette and Protocol
Chapter 7 Intercultural Business Negotiation
Chapter 8 Intercultural Marketing Communication
Chapter 9 Intercultural Issues in MNXS
Key to Exercises
Bibligraphy
Key Terms
这本书的价值在于,它不仅仅提供理论知识,更重要的是,它能够引导我进行自我反思和行为调整。在阅读过程中,我常常会停下来,对照书中的内容,审视自己在过去跨文化交流中的言行举止,找出不足之处。我尤其对书中关于“文化冲突的应对策略”的分析印象深刻。书中详细阐述了当文化差异导致误解和冲突时,如何通过“沟通”、“妥协”、“寻求共同点”等方式来化解。我曾经在一次跨部门的跨国项目会议中,因为不同文化背景的成员之间出现了激烈的争执,而感到无所适从。这本书为我提供了一些非常有用的指导,比如如何保持冷静,如何倾听各方观点,如何引导大家聚焦于共同的目标,以及如何在必要时寻求第三方调解。通过学习这些策略,我在类似的情况下,能够更有效地介入,并尝试去弥合分歧。此外,书中还提到了“文化适应”的阶段,从“蜜月期”到“文化休克”,再到“调整期”和“适应期”,这让我意识到,跨文化交流是一个动态的过程,我们需要保持耐心和积极的心态去面对。这本书就像一面镜子,让我能够更清晰地看到自己在跨文化交际中的成长轨迹,并为我指明了未来的方向。它让我从一个被动的接收者,变成了一个积极的探索者,不断地在实践中学习和进步。
评分阅读这本书,我最深刻的感受是,它提供了一种“解剖式”的分析方法,让我能够深入到商务交流的每一个细节,并理解其背后的文化驱动力。作者在探讨“沟通风格”时,不仅仅是简单地提及“直接”与“间接”,而是深入剖析了不同文化背景下,人们如何运用语言、语调、肢体语言,甚至沉默来传达信息。我曾经在与一位来自地中海地区的客户沟通时,被他们热情洋溢、略带夸张的肢体语言所困扰,一度认为他们不够认真。而书中对“非语言沟通”的详细解读,让我明白,在某些文化中,这些表现恰恰是表达热情、真诚和投入的方式。反之,我的一些“简洁直接”的沟通方式,在其他文化中可能被解读为冷漠、缺乏情感,甚至具有攻击性。书中还特别强调了“倾听”的重要性,并且区分了不同文化背景下的“有效倾听”方式。我意识到,我过去在倾听时,往往只关注对方的字面意思,而忽略了他们话语背后的情感和意图。通过学习书中的方法,我开始有意识地去观察对方的表情、语调,甚至他们说话时的停顿,试图去捕捉那些言外之意。这种改变,让我能够更准确地理解对方的需求和顾虑,从而建立更稳固的信任关系。这本书不仅仅是一本教科书,更像是一本“跨文化沟通情商提升指南”,让我从一个“只懂说”的人,逐渐变成一个“懂得听”和“懂得理解”的人。
评分这本书带给我的冲击远不止于“跨文化”这个词所能概括的。它像是一面棱镜,将我原本以为理所当然的商务逻辑和沟通方式折射出斑斓的色彩,让我看到了隐藏在表象之下的巨大差异。在初翻阅的时候,我尤其被书中关于“高语境”与“低语境”文化沟通模式的分析所吸引。我常常在国际商务谈判中感到困惑,为什么有些团队成员看似含糊其辞,却能心领神会地达成一致,而另一些团队则事无巨细,反倒显得效率低下。这本书详细阐述了语言的字面意义在不同文化中扮演的角色,以及非语言线索、情境、甚至沉默所承载的信息量。举例来说,书中描述了在亚洲文化中,直接拒绝可能被视为不礼貌,因此人们会通过委婉的措辞、肢体语言甚至回避眼神交流来表达否定。这让我回想起自己曾经一次与日本客户的合作,当时我因为对方没有明确表示同意,而反复确认,结果却让他们感到压力,甚至影响了后续的合作。阅读这本书,我才意识到,我当时的处理方式完全是基于我所习惯的“低语境”沟通模式,而对方则期待我能理解他们“高语境”下的暗示。这种洞察力,不仅仅是理论知识的积累,更是对国际商务实践中无数个“为什么”的解答。它让我开始反思,在未来与不同文化背景的同事、客户、合作伙伴交流时,我需要调整的不仅仅是语言,更是沟通的底层逻辑和思维方式。这种学习过程是循序渐进的,每一次的阅读都像是在解锁一层新的认知,让我对全球化的商务环境有了更深层次的理解和敬畏。它让我明白,成功的跨文化商务交际,绝非简单的语言翻译,而是一种深刻的文化同理心和策略性适应。
评分这本书给我最深刻的感受是,它打破了我固有的认知壁垒,让我看到了一个更加广阔和多元化的商务世界。在探讨“商业伦理”和“价值观”时,作者深入分析了不同文化在对待“合同”、“诚信”、“竞争”等问题上的差异。我曾经在与一家东南亚公司的合作中,因为对方对合同的理解与我存在差异,而产生了一些不愉快的经历。书中对“高语境”文化在合同履行中的作用分析,让我明白了,在某些文化中,合同可能更多地被视为一份意向书,而双方之间的信任和关系,才是决定合作成败的关键。这种理解,让我调整了对该公司的看法,并且在后续的沟通中,更加注重与他们建立深厚的关系,而非仅仅依赖于合同的条文。此外,书中还提到了“时间感知”与“决策模式”之间的关联,以及“风险规避”与“创新精神”的权衡,这些都为我理解不同国家企业在战略决策上的差异提供了深刻的洞察。它让我明白,在跨国合作中,我们不应该用自己的标准去评判对方,而是要尝试去理解和接纳这些差异,并从中寻找合作的最佳方式。这本书不仅仅是关于“交际”,更是关于“理解”和“融合”,它为我提供了一个更加包容和开放的视角来看待全球化的商务环境。
评分这本书的第二版,相较于我之前接触过的同类书籍,其最大的亮点在于其极强的实践指导性和前沿性。作者并非仅仅罗列各种文化理论,而是将这些理论巧妙地融入到生动真实的案例分析之中。我尤其对书中关于“时间观念”在商务活动中的差异分析印象深刻。书中详细阐述了“单时制”与“多时制”文化在项目管理、会议安排、甚至日常沟通中的表现。例如,在一个“单时制”文化中,准时赴约、按计划推进被视为高度重视和职业素养的体现,任何迟延都可能被解读为不尊重。而在“多时制”文化中,人们可能更看重人际关系的建立和灵活性的保持,即使会议稍有延迟,或者在会议中被打断进行其他事务,也可能被认为是常态。我曾经在一次与一位来自拉美国家的供应商合作时,就遭遇过类似的情况。我对于他们频繁的电话和突发性的会议安排感到非常不适应,认为这会打乱我的工作节奏,影响效率。而书中对“多时制”文化的描述,让我意识到,这并非是不专业,而是他们文化中对灵活性和人际互动的重视。这种理解,让我在后续的沟通中,能够以更包容的心态去应对,甚至主动调整自己的工作模式,去适应他们的节奏,反而促进了合作的顺利进行。此外,书中还提到了“权力距离”对组织结构和领导风格的影响,以及“不确定性规避”对风险决策的影响,这些都为我理解不同国家企业的工作氛围和决策机制提供了非常有价值的视角。它让我明白,在跨国团队中,我们需要认识到并尊重这些差异,而不是试图强行统一,否则只会适得其反。
评分我一直以来在国际商务交流中,都有一种“摸着石头过河”的感觉,很多时候都是凭着直觉和经验去应对,但效果总是参差不齐。直到我读了这本书,才意识到很多问题并非偶然,而是有着深厚的文化根源。书中关于“个人主义”与“集体主义”的分析,让我对团队合作的模式有了全新的认识。我曾经在领导一个跨国项目时,发现来自不同国家的团队成员在承担责任和决策方式上存在显著差异。有些成员倾向于独立完成任务,并为自己的成果负责,而另一些成员则更注重团队的整体利益,倾向于集体决策,并且将个人成就归功于团队。书中详细阐述了这两种文化取向如何影响个体在团队中的行为模式,例如,在“集体主义”文化中,个人可能会避免公开表达与团队意见不合的观点,以维护团队和谐,而在“个人主义”文化中,则鼓励个体提出独立见解。这让我反思,我之前试图用一套统一的标准去要求所有团队成员,可能忽略了他们内在的文化驱动力。这本书提供了一些非常实用的策略,比如如何根据团队成员的文化背景,调整激励机制,如何促进不同文化取向的成员之间的有效沟通和协作。我开始尝试在团队会议中,先倾听每个人的意见,再引导大家达成共识,而不是直接提出我的方案。这种细微的调整,竟然显著地提升了团队的凝聚力和工作效率。这本书就像一个经验丰富的向导,为我指明了方向,让我能够更自信、更有效地 navigating 复杂的跨文化商务环境。
评分我一直认为,商务沟通的本质是信息的传递和关系的建立。而这本书,则将“信息传递”和“关系建立”在跨文化背景下的复杂性进行了淋漓尽致的展现。在探讨“商务礼仪”时,作者不仅仅列举了各种国家和地区的禁忌,更重要的是,它解释了这些礼仪背后的文化动因。例如,在讨论“餐桌礼仪”时,书中解释了在某些文化中,主人主动为客人添饭倒茶是对客人的一种尊敬,而在另一些文化中,过度的热情服务可能被视为不尊重客人的独立性。这种“为什么”的解释,远比单纯的“是什么”更有价值。我曾经在一次商务宴请中,因为不了解对方的文化习惯,犯下了一些看似微不足道的错误,结果却让对方感到不适,影响了原本轻松的氛围。通过阅读这本书,我才意识到,这些“小细节”在跨文化交流中,往往是影响整体印象的关键。此外,书中还提到了“送礼文化”的差异,以及如何在送礼时避免误解和冒犯。这对于经常需要进行商务往来的我来说,是极其宝贵的指导。它让我明白,跨文化商务交际,是一门需要细致入微、充满智慧的艺术,需要我们不断地去学习、去实践、去调整。这本书为我提供了一个宝贵的工具箱,让我在面对各种跨文化场合时,能够更加自信和从容。
评分这本书带给我的最大改变,是让我从一个“理论学习者”变成了一个“实践探索者”。在阅读过程中,我常常会停下来,将书中的理论与我过去在国际商务中的经验进行对比和印证。我尤其对书中关于“谈判策略”的分析印象深刻。书中详细地阐述了不同文化背景下,谈判的出发点、目标设定、议价方式,以及最终达成协议的模式。我曾经在一次重要的海外市场谈判中,因为我对对方的“拖延战术”感到非常焦虑,并试图用我惯常的“速战速决”方式去推进,结果却适得其反,让对方 merasa tidak dihargai,最终谈判陷入僵局。书中对“长期导向”与“短期导向”文化在谈判中的影响分析,让我恍然大悟。我意识到,对方可能并不像我一样,将谈判视为一场需要快速完成的交易,而是将其视为建立长期互信关系的一部分。这种理解,让我调整了我的谈判策略,我开始放慢节奏,更注重与对方建立个人层面的联系,花更多时间去理解他们的顾虑,并且在细节上给予更多的让步,最终成功地达成了合作。这本书让我明白,跨文化商务交际并非一成不变的公式,而是需要根据具体的文化情境,灵活运用不同的策略。它鼓励我去尝试,去犯错,但最重要的是,要从中学习并不断调整。这种“边学边做”的学习模式,让我在跨文化商务交流中,变得越来越游刃有余。
评分这本书的结构非常清晰,内容丰富,而且最重要的是,它提供了一种“系统性”的思维框架,让我能够将零散的跨文化交往经验整合成一套有条理的知识体系。作者在分析“领导力风格”时,将不同文化背景下的领导者行为模式进行了详尽的描绘,从“指令型”到“参与型”,再到“变革型”,都进行了深入的探讨。我曾经在与一位来自撒哈拉以南非洲的团队领导合作时,就被他独特的“集体决策”和“关系导向”的领导风格所吸引。他并不像我熟悉的西方领导那样,直接下达指令,而是更注重倾听团队成员的意见,并试图在决策过程中顾及到每个人的感受。书中对“高权力距离”和“低权力距离”文化对领导风格的影响分析,让我对这种差异有了更科学的理解。我意识到,我之前习惯的“指令型”领导方式,在某些文化中可能被视为傲慢和缺乏信任,而他的“参与型”领导方式,则更能激发团队成员的积极性和归属感。这本书让我开始反思,在未来的领导岗位上,我需要根据团队成员的文化背景,灵活调整我的领导方式,去适应不同的需求。它不仅仅是教授我如何“交际”,更是启发我如何“领导”在多元化的团队中。这种宏观的视角,让我对跨国团队的管理有了更深刻的理解和更具操作性的指导。
评分这本书最让我印象深刻的是它所传达的“同理心”和“尊重”的重要性。在探讨“文化价值观”时,作者深入分析了不同文化如何影响人们对“成功”、“责任”、“公平”等概念的理解。我曾经在与一位来自北欧的同事合作时,对于他“事后诸葛亮”式的反思方式感到不解,认为他过于关注过去的错误,而没有向前看。而书中对“低不确定性规避”文化的研究,让我明白了,在这些文化中,对过去的经验进行深入反思,是为了吸取教训,避免未来重蹈覆辙,这是一种积极的学习和改进方式,而非单纯的指责。这种理解,让我改变了对这位同事的看法,也让我学会了在团队复盘时,更注重从过程中挖掘学习点,而不是仅仅关注结果。此外,书中还提到了“面子文化”对商务行为的影响,这让我对许多亚洲国家的商务礼仪有了更深的认识,比如如何避免在公共场合让对方感到尴尬,如何用委婉的方式表达批评,以及如何通过送礼等方式来维护和增进关系。这些看似微小的细节,在跨文化交流中却起着至关重要的作用。这本书让我意识到,成功的跨文化商务交际,不仅仅是掌握语言技巧和谈判策略,更重要的是培养一种能够站在对方文化角度思考问题的能力,去理解他们的行为模式,并给予充分的尊重。这种“换位思考”的能力,是建立真正有效和可持续的跨文化商务关系的基础。
评分喜欢
评分很好,送货迅速,接下来好好读书吧
评分京东送货很快,书的质量也很好。我不喜欢书的内容。理论偏多本来是想买来多学点实际用的着的东西的。书中错误很多。想不明白校对人员是怎么校对的
评分保存比较完整 不错的
评分很喜欢,不错,和书店买的一样
评分特别喜欢这门课。。。很喜欢我们老师。。。里面知识量挺多的。。讲了很多不同文化的习俗和禁忌。。
评分特别喜欢这门课。。。很喜欢我们老师。。。里面知识量挺多的。。讲了很多不同文化的习俗和禁忌。。
评分好
评分好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有