《伊势物语》主人公在原业平是平安时代歌人,六歌仙、三十六歌仙之一。他是个有名的风流美男子,将热情倾注在众多的女子身上。据古注,在原业平共与3733个女子相交。
《伊势物语》忠实地活现了物语中王朝贵族潇洒的恋爱故事,运用优雅的色与线,编织出一个又一个浪漫的梦,充溢着丰富的抒情性之美。“ 词书”的和歌,表达了人物爱恋的心境和人物感情的交流,富含余情与余韵。“绘画”配以“词书”,合奏出一曲又一曲日本古典美的交响。
我很少见到一部作品能如此精准地捕捉到那种“古典的忧郁感”。它不像某些流行的穿越或历史小说那样去重塑或颠覆历史,而是深入到那个时代精神气质的最深处,去挖掘那些被时间磨平的棱角。这部作品最迷人的地方,在于它对“情绪的氛围”的营造,而不是对事件本身的炫耀。你可以感觉到,即便故事的主线相对平缓,但作者通过对光线、气味、声音的精确调度,成功地构建了一个密不透风的情感场域。书中几乎没有绝对的善恶二元对立,每个人物都有其不可推卸的“时代局限性”,他们的痛苦和挣扎都源于他们必须在特定的框架内做出选择。这使得最终的结局,无论走向何方,都带有一种无可奈何的必然性。对于我来说,它像一首结构精妙的长诗,需要用心去体会其节奏和呼吸,而非仅仅关注它讲述了什么故事。它值得被放置在书架上,偶尔取下,让那些沉淀的时光气息再次将你包围。
评分这部作品,坦白说,初读时颇有些摸不着头脑,尤其是开篇那几章,情节的推进如同古老的织锦,线索繁复,人物关系错综交织,让人不禁需要反复咀嚼。作者似乎对细节有着近乎偏执的追求,无论是对某一特定季节光影的描摹,还是对人物内心细微波澜的捕捉,都达到了令人惊叹的细腻程度。我特别欣赏其中对于“时间流逝感”的处理,它不是线性的,而是像水波一样层层叠叠地散开又收拢,常常会在看似不经意的一段对话或一个场景转换中,猛然揭示出一段尘封的往事,那种“原来如此”的恍然大悟,是阅读体验中极大的享受。书中人物的命运似乎被某种无形的力量牵引着,他们的选择充满了宿命论的悲凉色彩,但又在关键时刻爆发出惊人的生命力。叙事者的高明之处在于,他从不直接评判,而是将所有的情感重量都压在了场景和人物的行动之上,留给读者广阔的解读空间。读完后,合上书页,那种久久不能散去的氛围感,让人仿佛置身于另一个时空,空气中似乎还残留着旧时庭院里特有的那种清冷与幽香。这无疑是一部需要沉下心来细品的佳作,它挑战了我们对传统叙事结构的期待,却以其独特的韵律和深沉的意蕴回报了专注的读者。
评分老实说,我是一个比较偏爱情节驱动型小说的读者,所以一开始对这种文风极其考究的作品是抱有疑虑的。但渐渐地,我发现自己被一种更深层次的“吸引力”攫住了。这种吸引力并非来自跌宕起伏的冲突,而是来自一种近乎冥想般的沉浸感。作者的语言驾驭能力达到了化境,他似乎找到了某种古老的韵律,文字本身就带着一种音乐性,读起来朗朗上口,却又暗藏玄机。书中对于环境的描写,尤其是对于自然景象与人物心境的对照,达到了一个极高的水准。比如,某次重要对话发生在一场突如其来的暴雨中,那雨声、那潮湿的空气,仿佛成了人物情绪的放大镜,比任何直白的心理描写都要有力得多。当然,初期阅读时,我确实需要时不时地停下来,回溯一下前面的人物关系图,因为作者很喜欢使用代称,或者干脆让人物在不同的场景中以不同的侧面出现,考验读者的记忆力和理解力。但一旦跨过了这个门槛,你会发现自己进入了一个结构严密、逻辑自洽的微观宇宙。它不迎合快节奏的生活,它要求你慢下来,去品味那些看似不重要的枝蔓,因为真正的果实往往就藏在这些“不重要”之中。
评分坦率地说,这本书的阅读门槛相当高,如果不是对特定历史背景或古典文学有所了解,可能会感到寸步难行。它的语言风格承袭了古典的典雅,但又融入了极其现代的心理分析技巧,这种融合本身就是一种挑战。书中关于礼仪、等级、以及社会规则的描写,细致到近乎苛刻的程度,这不仅是为了营造时代氛围,更是为了服务于人物之间的张力——那些未说出口的禁忌、那些必须遵守的界限,才是真正推动悲剧发生的内在动力。我个人对于其中几段关于“梦想与现实的错位”的描绘印象最为深刻。主人公们怀抱着某种近乎理想主义的追求,却一次次被卷入世俗的泥淖,这种精神上的拉锯战,描绘得极其真实和残酷。它不是那种让你读完后会感到热血沸腾的作品,恰恰相反,它会让你感到一种透彻的、带着凉意的清醒,明白有些美丽注定无法长久,有些遗憾注定无法弥补。
评分从文学技法的角度来看,这部作品的叙事结构无疑是极其大胆且复杂的。它仿佛采用了多棱镜的视角,在不同的时间点和不同的角色意识之间进行着微妙的切换,有时甚至是同一事件在不同人眼中的微小偏差,都被精确地捕捉了下来。这种“不可靠叙事者”的运用,让读者始终处于一种信息不对称的状态,充满了探寻的乐趣。我尤其欣赏作者在处理“遗憾”这一主题时的克制与深刻。书中的人物似乎都在与过去某个关键性的瞬间和解,或者说,永远地被困在了那个瞬间。没有慷慨激昂的控诉,没有歇斯底里的爆发,一切都处理得极其内敛,如同冰封的湖面,表面平静,水下却是惊涛骇浪。这种东方美学中特有的“留白”处理,让作品拥有了极强的后劲。每次重读,都能发现一些之前忽略掉的伏笔或隐喻,这证明了作品本身的丰厚度。它不是那种读完就扔在一边的娱乐消遣品,更像是一部值得反复研读的工具书,用来剖析人性、理解历史的侧影。
评分月是去年月,春犹昔日春。我身虽似旧,不死去年身。 不作巫山会,神交自怡悦。犹如岛旁水,既分终当合。 年年花共赏,常恨太匆匆。今岁看花日,此请特别浓。 此地河名染,渡河必染身。我今来此地,染作色情人。 ......然而心情更加狂热起来,竟会无缘无故地涌起恋爱之情。于是请几个阴阳师和神巫来,叫他们举行祓楔(注:古代春秋两季在水边举行的祈求福佑的祭礼),求神明消除他的恋情。...... 去也徒然去,归时空手归。只因贪接近,来往百千回。 举头能望见,伸手是虚空。好似月中桂,高居碧海中。 但愿人世间,永无死别忧。慈亲因有子,延寿到千秋。 似是晴空星,又疑水上萤。莫非桑梓近,渔火夜深明。
评分包装装订一分.翻译很差.文笔垃圾
评分虫声
评分刚开始以为是小说,结果打开一看是一首首小诗,总体感觉很满意,书的封面设计我很喜欢
评分译者韩昇先生长期从事东亚国际关系史和魏隋唐史的研究,1987年,首先提出隋炀帝时期南方官僚集团的崛起造成统治阶层内部分裂是隋朝灭亡的基本因素的观点,为国内外学术界广泛引述,成为一说。1990年起在《历史研究》及国际学术杂志发表系列论文,运用考古新发现材料,论证日本佛教是在四世纪前后首先由中国传入,推翻日本学术界认为佛教于六世纪中后叶由朝鲜传入的传统见解。1995年出版《日本古代的大陆移民研究》专著,在国内首次全面研究古代中国前往日本的移民这一重大课题,论证魏晋时代中国人经由朝鲜移民日本的过程,研究其迁徙过程、在日本的存在形态及对中国制度文化移植上的贡献、《中国社会科学》杂志1997年第5期发表专文,评价此研究为“日本古代史研究的重大突破”。该研究还入选国家教委“八·五科研项目。”1998年出版《隋文帝传》,对隋文帝生平事业、“关陇集团”说、隋朝政治、经济、文化制度变革等重大问题系统提出新见。创获良多,荣获福建省优秀社科成果一等奖,倍受瞩目。此外,发表东亚国际关系史论文数十篇,多次出国访问、讲学和参加国际学术会议,是国内外学术界颇具影响的汉唐史暨东亚国际关系史学者,1991年度获日本外交部长奖,主特多项国家部委研究项目,获厦门市最佳藏书奖,所承担的《中国古代史》课程获福建省优秀主干课程奖。
评分(五)“信夫”,日语与“忍草”谐音(皆读为“しのふ”I shi-no- bu)。忍草可染色,古代日本人取其茎部与叶染布,其花纹图案稍紊乱。
评分都岛
评分本书将《枕草子》、《源氏物语》、《竹取物语》、《伊势物语》、《平家物语》这五部古典名著图典一幅接连一幅地展现了日本古典美的世界,日本古代人感表的世界、日本古代历史画卷的世界。观赏者可以从中得到人生与美的对照!可以从中诱发出对日本古代的历史想象和历史激情!
评分(一)初冠,又称元服。日本古代礼仪习俗率多缘自中国。古代中国男子二十岁而为成人,始戴成人之冠,着成人之衣,故称。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有