井原西鹤选集

井原西鹤选集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

井原西鹤 著
图书标签:
  • 日本文学
  • 古典文学
  • 井原西鹤
  • 浮世草子
  • 小说
  • 历史小说
  • 江户时代
  • 文学
  • 选集
  • 古典
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海书店出版社
ISBN:9787545804478
版次:1
商品编码:10807108
包装:平装
丛书名: 名家名作名译
开本:32开
出版时间:2011-09-01
用纸:胶版纸
页数:190

具体描述

内容简介

《井原西鹤选集》包括日本江户时代小说家井原两鹤的两部“浮世草子”,皆为描写町人(工商业者)社会现实生活与风俗人情的“町人物”。
《日本永代藏》收集了商人依靠机智节俭,发家致富的故事;《世间胸算用》刻画了或贫或富的町家度过年关的光景,意在为町人持家、发家提供鉴戒,形象地反映了日本人勤俭节约、精打细算的民族特性。这类专门的经济题材的小说,在世界古典作品中非常罕见。
西鹤对社会世态观察细致入微,描写细腻,文笔谐谑生动,叙述紧凑,使得人物性格、风俗习惯跃然纸上,节庆祭典、器物衣食也宛如彼一时代的再现。
《井原西鹤选集》译者钱稻孙学识渊博,涉猎音乐、戏剧、美术、医学,精通日、意、德、法丈;文采与泽才兼修,文学素养深厚。译文始终贯彻元明小说的风格,凝练传张文字风格诡变,遗词造句巧妙,增泽补注匠心独运,成就了一个日本文学翻译的高标。

作者简介

井原西鹤(1642~1693)日本江户时代小说家,俳谐诗人。原名平山藤五,笔名西鹤。大阪人。15岁开始学俳谐,师事谈林派的西山宗因。21岁时取号鹤永,成为俳谐名家。俳谐是日本的一种以诙谐、滑稽为特点的短诗。西鹤的俳谐与初期以吟咏自然景物为主的俳谐相反,大量取材于城市的商人生活,反映新兴的商业资本发展时期的社会面貌。他善于吸取市民社会的俗言俚语,写入诗句。西鹤的俳谐著作有10余种,代表作有《西鹤大矢数》、《五百韵》等。 钱稻孙 钱稻孙(1887年-1966年),中国浙江吴兴人,翻译家、作家、教育工作

目录

序 文洁若
日本致富宝鉴
卷一
一 初午转来好运气
二 邪风沦落第二代
三 神通丸一帆风顺
四 往时赊帐今售现
五 时运转开彩得彩
卷二
一 赁房而居大财主
二 无妄之灾冬雷落
三 大黑屋聪明神助
四 号天狗风车为记
五 镫屋盈庭舟马客
卷三
一 致富奇方煎法妙
二 学奢侈“澡锅大臣”
三 拜观音欺世盗名
四 高野山建冢还债
五 纸绢家业衰败时
卷四
一 荐神馔祈禳应验
二 墨迹屏风费心机
三 福田播种布施钱
四 饮茶十益一霎空
五 献岁居奇伊势虾
卷五
一 制钟表三代心血
二 涉世有方淀河鲤
三 一粒大豆光满堂
四 朝担盐筐晚油桶
五 三钱五分破晓钟
卷六
一 种冬青门上生银
二 选得养子发利市
三 囤货须趁便宜时
四 淀河凝漆定家业
五 米寿竹尺量智慧
家计贵在精心
小序
卷一
一 行庄家女眷豪奢
二 长柄大刀旧日鞘
三 伊势龙虾春红叶
四 耍把戏耗子传书
卷二
一 同行结会银一钱
二 说谎话还须破费
三 论合算无以复加
四 修门柱借债赖帐
卷三
一 京国梨园亮相戏
二 糍粑花儿年内看
三 金锭如山原是梦
四 神明犹或欠洞察
卷四
一 恶口相讥乌黑夜
二 门庭烤火奈良春
三 家主公互相顶替
四 老规矩糍粑抱柱
卷五
一 岁末穷途赶夜市
二 运才智笔管编帘
三 道场夜话平太郎
四 江户铺面天长久

精彩书摘

在这常陆地方,有个一手起家的十万两大财主,叫作日暮某某,住在 黄金原,高楼大厦,人马众多,田地百余町,家道兴隆,无所不足。此人 心肠慈悲,怜惜众民;当地奉为善人,村中老幼,无不爱戴。起初,住的 是小不点儿的破房,晚炊烟细,朝无隔宿之粮,穿的也不分春夏,克勤克 俭,循规蹈矩,夫妇两口过的穷日子。早上卖酱油醋,中午担挑盐筐,傍 晚换为油桶,晚上打马蹄铁,卖给马丁,从年轻时,一刻也没闲坐过。日 子过得一年好似一年,到了五十多岁,积攒了三十七贯银子。此人经营买 卖以来,从未折损一文钱,年年得利。不过,本钱小,要积攒到金子一百 两,不是容易的事,他却几乎近百两了,所以逐渐成了东国的富翁。并且 有了四个男孩儿,圆满无缺。 此地去江户不远,失所多年的流浪武士,苦无藏身之地,听到此人好 客,都拿了贵人的荐信,前来黄金原,倾诚投靠于他。他心肠特善,授以 茅屋,分以俸禄,渐聚至于七八人之多。虽则添了许多麻烦,无奈浪人没 有出路的当今,没得说的,经年累月呆在乡里。其中有个叫森岛权六的, 小有聪明,念过书,不忘其道,感恩图报,为他四个孩子授诵四书,殊属 可嘉。再有个叫木冢新左卫门的,却引诱仲男作平康之游,挥霍了不少银 子。有个叫宫口半内的,善于雕琢细工,刻杨卢木为耳挖子、小老鼠,朝 暮孜孜不倦,鬻之江户的大街,五六年之间,积攒了些银子,在这种处境 里,仍不失为能者。又有大浦其八者,热衷于小歌小舞,后来自然就精通 音节,凡人所为,无不学会。还有个岩根番左卫门,相貌出众,身材魁伟 ,髭须于思,双目炯炯,若当个藩主的信使,食俸三百石也还相宜。然而 心肠慈善,未可貌相。他深信佛道,不杀螫身的跳蚤,不踩脚下的蚯蚓, 秉性老实,只是相貌凶狠而已。还有个赤堀宇左卫门,潦倒至此,还藏着 一杆枪,偷猎禁鸟,射杀山狼,动不动与人吵架斗武,通年任性胡为。似 这般人各一心,原也是人世之常,主人也不闻善恶,容忍至今。恰遇讯究 浪人之令,都被捉将官里去了。后来这一班人也各有其归宿,熟观世态, 自有妙理存焉。念过书的权六呢,在神田的筋违桥头说唱《太平记》。好 色的新左卫门,在田町开了一间茶亭,空口哼着平时听来的三弦调,花街 柳巷做帮闲,人都叫他作涩面新吉。擅长细工的半内呢,在芝大神宫前, 铺油纸地摊卖小玩艺。可笑的是还戴着遮脸草帽。好音曲的甚八呢,投在 又九郎的戏班里,仅糊其口,当个碎催。从朝到晚唱诺定终身。不改武士 威风的宇左卫门呢,遂其夙愿,重新当上了五百石的小武官,居然骑着马 ,后面跟着个扛十字枪的小卒。还有修来生福的番左卫门呢,不知何时换 上了缁衣,脑满肠肥,象一尊大佛,就在如来寺前一心念唱佛号,怎么说 也是个凄惨的下场。都是做过武士的人,只因死又死不了的余命,才落到 了这般地步。 那个黄金原的富翁教训孩子们,说道:“如此看来,尔等切莫荒废家 业,嗜好诸艺。这班人就以平日所好而自误其身。博人夸赞精于赌艺,必 败其身。歌道是公卿之事;弓马是武士之事;商家之事须是算盘打得细, 天秤称得准,流水账记得勤。”P93-94

前言/序言

  井原西鹤(一六四二至一六九三)是日本江户时代(一六。三至一八六七 ,亦称德川时代)小说家、俳谐诗人。原名平山藤五,笔名西鹤。出生于当 时的商业重镇大阪,家庭以商贾为业。他与净瑁璃(一种说唱曲艺)和歌舞 伎剧作家近松门左卫门(一六五三至一七二四)以及俳谐诗人松尾芭蕉(一六 四四至一六九四)是元禄时期(一六八○至一七○九)的文人,都极有才华, 是这个时期的出色的代表,在日本文学史上被称誉为元禄文学的三杰。 井原西鹤十五岁时开始学习俳谐——日本的一种带滑稽趣味的和歌。 他在这方面成绩斐然,独树一帜,代表作是《西鹤大矢数》(一六八○)。 西鹤在连句(长篇的俳句,也叫俳谐连歌)中出色地表达了町人(江户时代的 商人、手艺人)那种强烈的投机欲望。然而,当时町人的生活已经不能用俳 谐的形式淋漓尽致地予以表现了。于是,他就写起小说来。西鹤的小说创 作可分为三个时期。早期的作品《好色一代男》(一六八二)、(《好色二代 男》(一六八四)以商人的冶游生活为题材。中期的《好色五人女》(一六八 六)、《好色一代女》(一六八六)写妇女的爱情悲剧。后者探索了一个妓女 的命运,写得相当深刻。后期的小说以《日本致富宝鉴》(原题是《日本永 代藏》,一六八八)和《家计贵在精心》(原题是《世间胸算用》,一六九 二)最富于特色。 《日本致富宝鉴》被公认为町人小说的滥觞之作。全书由六卷三十个 短篇组成。大部分是商人发财的成功经验:要么凭借经商才干,要么靠勤 俭起家。卷六的第一个故事《种冬青门上生银》中,写一个叫年越屋的小 商人,拆下中元祭灵已毕的供桌做小桶,到溪流浅处拣起供桃供柿用的荷 叶来包零售的黄酱。不久他就买了大房子,院子里种枸杞、五加木。风车 草改种十八粒的长豇豆,同是蔓草,也务取中用的。腌海蜇的桶也不扔掉 ,种起蓼穗来。眼目所及,绝不糟蹋。 町人的世界里,像这样发家致富的例子,比比皆是。其间也穿插了骄 奢淫逸、败家潦倒的事例。《永代藏》这个书名耐人寻味。永代藏就是永 久性库房,意思就是永世宝藏,传之久远的保险柜。作者把此书视为兴家 立业的宝书,从而在卷六的最后一个故事《米寿竹尺量智慧》的末尾写道 : 金银自有所在, 传闻大略如上。 为供后人储鉴, 书于日本宝帐。 为此题其名为《日本致富宝鉴》,搁笔时当太平年,猗欤盛哉。 为了便于读者了解此书的主旨,译者将书名定为《日本致富宝鉴》, 确实比《日本永代藏》容易理解。 《家计贵在精心》有五卷二十个短篇,副题为“年三十一日千金”。 作者在标题下,加了个小序。其中有这么几句:“正月间,订账本,盘货 ,开库点银;新春的天秤,福神的宝槌,想要什么,都可以取诸各自的智 囊。须知,一日千金的年三十,贵乎年初一就打好算盘,一息也疏忽不得 。”言简意赅,是一段精彩的内容提要。 十七世纪的日本,德川家康建立江户幕府,丰臣氏灭亡,日本重新进 入统一的时代,商人阶级走上社会历史舞台。井原西鹤在此作中反映了中 下层商人独特的境界。每个短篇都以年三十这一天怎样度过商家结算的年 关为主题,叙述主人公治家之道或为何败家。作者强调胸中必须有成算。 作者认为,只要精心策划,节俭营生,就能兴家立业;惨淡经营就能发财 。卷三的第三个故事《金锭如山原是梦》有这么一段:“却说,有个穷人 ,束手不干活儿,只想一步登天发大财。往时在江户,见过骏河町店头亮 晶晶的金银成垛,至今不忘。此刻躺身纸褥垫上,还一心无他念,只惦着 :‘那皮单子上的新铸金锭,就有我躺着的那么一大堆儿。咳,这个年头 儿下,要有得那么一堆才好哪。’正是十二月底的黎明,浑家先自睡了醒 来,惦配着这点儿家底儿,心里嘀咕道:‘哎呀,今天这个日子怎么也不 好安排。’一眼看到东窗透进来一线阳光,不知怎的分明是一堆金锭,惊 喜道:‘这可好了,好了,真是天赐的!当家的,当家的……’叫醒她男 人来。她男人刚问得一句:‘什么呀?’那金锭却没影儿了。” 原来由于这个男子成天哭穷,他的老婆竟产生了幻觉。万般无奈,她 就丢下自己那个嗷嗷待哺的女婴,给丈夫留下一笔可观的工钱,跟着介绍 人到一个新近丧妻、小宝宝无人照看的富翁家当奶妈去了。邻居的女眷们 听到婴儿的哭声,前来教这个穷人熬米粉粥,还说:怪可怜的是你,娘子 倒是前世修的。她们风言风语:那个富翁爱使唤漂亮的女人。尤其是“‘ 嫂子和他才故世的妻子有些个相像。那背儿绵软,简直一模一样哩。’此 公不待话完,就道:‘方才的钱原封没动哩。听到了这番话,宁可饿死了 也罢。’说着,飞奔出去,把老婆找了回来,泪水里过了年。” 译者钱稻孙是浙江省吴兴县人,生于一八八七年十二月五日,卒于一 九六六年八月二十五日,享年七十九岁。他是杰出的翻译家,资深教授, 把《神曲》译成汉语的第一个中国人。他十一岁时随父钱恂(一八五三至一 九二七,时任清朝派往日本的留学生监督)赴东京,先后毕业于成城学校、 庆应义塾中学和高等师范附属中学。回国后又随任公使的父亲前往意大利 和比利时,学会了意大利语、法语和德语,并在大学里攻读医学。他先后 担任北京大学讲师、教授兼北京图书馆馆长、清华大学教授。抗日战争爆 发后,他受清华大学委托,留京保管学校资产。北京沦陷后,曾任“北京 大学”秘书长、“北京大学”校长兼文学院院长、“北京大学”校长兼农 学院院长(一九四二年至一九四三年七月)。中华人民共和国成立后,到齐 鲁大学教医学。后来调到卫生部出版社当编辑。一九六六年退休,被聘为 人民文学出版社特约翻译。 钱稻孙在语言、文学等方面有精深的造诣,精通日语。他翻译了井原 西鹤的两部作品,填补了中国对日本江户时代文学翻译介绍的空白,且是 无人所能替代的。 二○一一年七月五日
一、 江户时代庶民生活的生动画卷 《井原西鹤选集》精选了这位江户时代享誉盛名的俳谐大师、小说家井原西鹤的代表性作品。西鹤以其独到的视角和生动的笔触,为我们展现了十七世纪日本(江户时代)波澜壮阔的社会风貌,尤其是当时庶民阶层丰富多彩、跌宕起伏的生活图景。他的作品并非仅仅是故事的堆砌,而是对当时社会百态、人情冷暖、世态炎凉的深刻洞察与艺术再现。 通过西鹤的文字,我们可以穿越时空的阻隔,亲临那个时代熙熙攘攘的街道,感受商人们在市井中的精打细算,体会艺伎们在楼阁中的悲欢离合,聆听游女们在花街柳巷的低吟浅唱。他的小说中,那些辛勤劳作的町人,那些追逐名利的武士,那些身处困境的妇女,他们的喜怒哀乐,他们的爱恨情仇,都被描绘得淋漓尽致,栩栩如生。这些鲜活的角色,共同构成了江户时代一幅幅精美的浮世绘,让我们得以窥见那个时代最真实、最动人的一面。 西鹤的作品,尤其是在《好色一代男》、《日本永代藏》、《世间胸算用》等代表作中,深刻地揭示了当时社会的经济运作规律和人们的物质追求。他笔下的商人,为了财富不惜钻营算计,甚至不惜牺牲人伦道德,但同时,也展现了他们的精明强干和对机遇的敏锐捕捉。他描述的等级森严的社会结构,以及在这种结构下,不同阶层人们的挣扎与生存之道,都为我们理解日本古代社会提供了宝贵的视角。 更重要的是,西鹤的作品不仅仅停留在对社会表象的描绘,更深入到人性的探索。他笔下的人物,无论贫富贵贱,都有着复杂而真实的情感。他们会为金钱而疯狂,为情爱而痴迷,为命运而叹息,为希望而奋斗。西鹤以一种近乎残酷的现实主义,剥开了人物内心的层层伪装,展现了人性的光明与黑暗,欲望与挣扎,爱与背叛。这种对人性的深刻洞察,使得他的作品至今仍能引起读者的共鸣。 《井原西鹤选集》的价值,还在于它为我们提供了一个了解日本古代文化和社会结构的重要窗口。他的语言风格独树一帜,既有俳谐的典雅,又不失町语的鲜活,对后世的日本文学产生了深远的影响。通过阅读他的作品,我们不仅能欣赏到精妙的文学艺术,更能深入理解日本文化的根源,感受那个时代独有的精神气质。 二、 欲望与世态的交织:西鹤式的人性剖析 井原西鹤的作品,最引人入胜之处在于他对人类内心深处欲望的精准描摹,以及这些欲望如何在复杂的社会环境中交织、碰撞,最终塑造出个体命运的轨迹。他的叙事风格往往带有几分黑色幽默,有时甚至是尖锐的讽刺,但其背后却饱含着对人生无常的深切体悟。 在《好色一代男》中,西鹤以近乎百科全书式的详尽,记录了主人公世之介一生在情欲海洋中的沉浮。从少年时的懵懂初开,到成年后的纵横情场,再到晚年的落寞失意,世之介的一生,与其说是情欲的放纵,不如说是对极致体验的不断追逐。西鹤并没有简单地将世之介描绘成一个道德沦丧的浪子,而是通过细腻的心理刻画,展现了他作为个体在追求情爱满足过程中的复杂情感:有甜蜜的欣喜,也有失落的痛苦;有对完美的向往,也有对现实的无奈。他笔下的情色描写,并非是为了渲染感官刺激,而是作为一种透视人性的载体,揭示了情欲在人生中的强大驱动力,以及它如何引导甚至吞噬一个人。 而《日本永代藏》则将目光聚焦于财富。西鹤笔下的商人,对金钱的渴望近乎一种病态的执着。他们绞尽脑汁,不择手段地积累财富,将金钱视为衡量人生价值的唯一标准。但西鹤并没有停留在对贪婪的批判,他更进一步地展现了金钱对人性的异化。当财富成为生命的全部意义时,人与人之间的关系变得功利,亲情、友情都被金钱所腐蚀。那些看似光鲜亮丽的富商,在金钱的洪流中,反而失去了内心的安宁与真正的幸福。《日本永代藏》如同一面镜子,映照出那个时代对经济利益的狂热追求,以及在这种追求背后,人性的迷失与扭曲。 《世间胸算用》则更加侧重于生活的智慧与算计。西鹤笔下的人物,无论身份如何,都在努力地计算着自己的得失,试图在人生的这场大戏中,为自己谋得最大的利益。这种“胸算”,既包括了经济上的精打细算,也包括了人际关系中的权衡利弊,甚至是对命运的预判与规避。然而,西鹤往往通过巧妙的叙事,展现这些算计的局限性,以及命运的不可预测性。他所描写的各种“算计”,最终可能适得其反,将人物推向意想不到的境地。这种对人生算计的洞察,既有对现实生活智慧的总结,也有对过度算计所带来的荒谬与悲剧的反思。 总而言之,西鹤的作品构成了对江户时代人性多维度的深刻解剖。他笔下的人物,既有对情欲的赤裸追求,也有对财富的贪婪渴望,更有在复杂世态中的精明算计。然而,在这些表象之下,西鹤更关注的是这些欲望如何影响人的行为,如何塑造人的命运,以及最终,在欲望与世态的交织中,人性所呈现出的复杂、矛盾与无奈。他的叙事,既辛辣又温情,既尖锐又洞察,让读者在掩卷之余,不禁对人性和人生产生更深层次的思考。 三、 语言的魅力与艺术的传承:文学史上的璀璨星辰 井原西鹤的文学成就,绝不仅仅在于他对社会现实的敏锐捕捉和对人性的深刻洞察,他的语言风格和叙事技巧,更是他在日本文学史上占据重要地位的关键。他的作品,以其独创性和艺术感染力,为后世文学的发展开辟了新的道路。 西鹤的语言,巧妙地融合了当时流行的俳谐语和町语,创造出一种既具有典雅的书面语色彩,又不失生动活泼的口语味道的独特风格。他善于运用形象的比喻、夸张的渲染以及精炼的警句,使他的文字充满画面感和节奏感。他的叙事节奏明快,情节跌宕起伏,善于设置悬念,牢牢抓住读者的注意力。即便是在描绘日常生活中的琐事,也能被他写得趣味横生,引人入胜。 他对人物的塑造,更是独具匠心。他笔下的角色,往往不是脸谱化的善恶符号,而是具有鲜明个性和复杂情感的立体人物。他能够深入挖掘角色的内心世界,通过细致的心理描写,展现人物在特定情境下的反应和选择。他善于运用对话来展现人物性格,通过人物的言谈举止,让读者能够真切地感受到他们的喜怒哀乐。这种对人物塑造的立体感和真实感,使得他的作品中的人物穿越了时空的限制,至今仍能引起读者的共鸣。 西鹤的叙事结构也颇具特色。他常常采用一种“单元式”的叙事结构,将一个个相对独立的故事巧妙地串联起来,形成一个宏大的整体。这种结构既保证了故事的连贯性,又增加了作品的丰富性和可读性。他对于情节的安排,往往出人意料,但又合乎逻辑,能够在结尾处给人以深刻的启示。 《井原西鹤选集》所呈现的,正是这些文学艺术精粹的集中体现。这些作品,不仅为我们展现了江户时代庶民生活的真实图景,更重要的是,它们以其卓越的文学价值,深刻地影响了后世的日本文学。从近松门左卫门在净瑠璃中的继承,到夏目漱石、森鸥外等近代文学巨匠的借鉴,西鹤的创作理念和艺术技巧,都在潜移默化中渗透到日本文学的血液之中。 他的作品,是对当时社会现实的忠实记录,也是对人性永恒主题的深刻探讨,更是对日本文学语言和叙事艺术的巨大贡献。阅读《井原西鹤选集》,就是走进一位文学巨匠的内心世界,感受那个时代独有的风情,品味语言的醇厚,以及理解文学传承的脉络。他的存在,无疑是江户时代乃至日本文学史上,一颗璀璨夺目的星辰。

用户评价

评分

这本书的装帧设计简直是一场视觉的盛宴。厚实的纸张散发着淡淡的墨香,触感温润如玉,让人爱不释手。封面采用了一种沉稳的深蓝色,配上烫金的字体,在光线下低调地闪耀着,透露出一种历经岁月洗礼的庄重感。内页的排版也极为讲究,字体的选择既保持了古籍的韵味,又兼顾了现代读者的阅读舒适度,行距和字距拿捏得恰到好处,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。每一页的边缘都经过了精心的打磨,光滑细腻,翻页时发出的“沙沙”声,仿佛能将人带回到那个遥远的江户时代。装帧的细节处理更是体现了出版方的匠心,比如书脊处的布面纹理,以及内封扉页上那几幅淡雅的水墨插图,都恰到好处地烘托出古典文学的意境。可以说,光是捧着这本书,就已经是一种享受,它不仅仅是一套文字的载体,更像是一件值得珍藏的艺术品,让人在浮躁的日常中找到了一片宁静的港湾,值得所有热爱精装书籍的朋友们细细品味和收藏。

评分

这套书的翻译质量,坦白说,比我预期的要高出许多。很多翻译家在处理古典文学时,往往会陷入两种极端:要么过于拘谨,使得语言变得晦涩难懂;要么过于现代化,冲淡了原著的时代风貌。然而,这部译本的译者却找到了一个绝妙的平衡点。他们保留了原文中那种特有的、略带戏谑和讽刺的语调,同时用非常流畅且富有画面感的现代汉语将其重构。特别是一些涉及当时风俗、俚语和特定行业术语的段落,译者似乎做了大量的考证工作,注解得体而不过分打扰阅读节奏。阅读过程中,我几乎没有感受到语言隔阂带来的跳跃感,反而像是直接听着一位饱经世故的说书人,娓娓道来那些充满奇闻轶事的江湖故事。这种高质量的转译,极大地降低了我们这些非专业读者接触古典文学的门槛,功德无量。

评分

初读之下,我立刻被作者那如同手术刀般精准而犀利的笔触所震撼。他笔下的人物,不再是传统文学中那些高大全的符号,而是充满了人性的挣扎、欲望的纠葛与世俗的无奈。那些看似平凡的市井小民,其内心世界的波涛汹涌,被描摹得淋漓尽致。尤其是对情欲和金钱周旋的描写,没有丝毫的遮掩或美化,直抵人性最幽微、最赤裸的部分。这种坦诚和穿透力,在那个时代的文学作品中是极其罕见的。我常常在阅读时,仿佛能闻到大阪街头的喧嚣,感受到那些底层人物为生计奔波的汗水与辛酸。这种近乎残酷的真实感,让人在敬佩之余,也不免心生一丝凉意,因为它揭示了繁华表象下,人与人之间那份难以言喻的疏离和算计。读完一篇,需要很长的时间才能从那种强烈的代入感中抽离出来,去思考那些被作者有意无意间抛出的关于“浮世”的终极诘问。

评分

我特别欣赏书中对于“瞬间的极致体验”的捕捉和赞颂。这似乎是那个特定时代的一种审美哲学——与其追求永恒的宏大叙事,不如专注于当下这一刻最强烈、最纯粹的感受,无论是极致的欢愉,还是深刻的失落。作者擅长描绘那种“花开堪折直须折”的紧迫感,人物的行为常常是冲动而缺乏长远考量的,但正因如此,他们的生命力才显得如此喷薄而出。这种对生命热度的极致追求,虽然带着毁灭性的倾向,却也充满了令人着迷的生命张力。读完后,留下的不是一个完整的道德教训,而是一系列鲜活的、充满温度的片段记忆:一次迷醉的共舞,一笔匆忙的交易,一场无望的追逐。这些碎片化的体验组合起来,构成了一种对生命本质的深刻反思,让我们重新审视自己生活中那些被忽略的、转瞬即逝的精彩瞬间。

评分

从文学史的角度来看,这本书的价值是无可替代的。它提供了一个极其宝贵的窗口,让我们得以窥见日本文化发展史上一个关键的转折点。在那个商业勃兴、市民阶层迅速崛起的背景下,人们的审美趣味和道德观念正在经历剧烈的重塑。作者的叙事手法和关注点,无疑是那个时代最前沿的“先锋”。他不再仅仅关注武士或贵族的生活,而是将镜头对准了那些在歌舞伎町、茶屋、以及新兴商业网络中浮沉的芸芸众生。通过这些错综复杂的故事线索,我们可以清晰地看到,传统儒家伦理是如何被物质欲望和社会变迁一点点侵蚀和瓦解的。对于研究江户时代社会变迁、市民文学乃至早期资本主义萌芽的学者来说,这本书无疑是一部不可或缺的“田野调查”资料集,其社会学意义甚至超越了单纯的文学欣赏价值。

评分

很好很好很喜欢,快递给力!

评分

非常好的书正版!!!

评分

很好的书推荐购买

评分

書保護得不錯!物流也比較給力!

评分

书很好 值得看 值得买 好评

评分

《井原西鹤选集》包括日本江户时代小说家井原两鹤的两部“浮世草子”,皆为描写町人(工商业者)社会现实生活与风俗人情的“町人物”。

评分

钱稻孙先生在日语翻译上的成就不需多言。上海书店出版社有心出版钱先生的译文集,实在是有功德的一件事。虽然本书收录的两部作品都已收入当年人民文学出版社出版的《近松门左卫门 井原西鹤选集》一书,但作为上海书店版钱稻孙译作系列的首作,自然还是要收一本。何况上海书店版在文字上与之前的版本有所不同,有鉴于人民文学当年向有擅该译者译文的陋习,本次的修订恐怕必有所本。

评分

几时能重出他的戏剧呢?

评分

买过一本,送人了,再买一本自己收着。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有