世界名著典藏係列:紅字(中英對照文全譯本)

世界名著典藏係列:紅字(中英對照文全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 納撒尼爾·霍桑 著,盛世教育西方名著翻譯委員會 譯
圖書標籤:
  • 世界名著
  • 經典文學
  • 紅字
  • 霍桑
  • 中英對照
  • 全譯本
  • 英文原版
  • 文學名著
  • 小說
  • 美國文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510033667
版次:1
商品編碼:10878280
包裝:平裝
叢書名: 世界名著典藏係列
開本:32開
齣版時間:2011-06-01
用紙:膠版紙
頁數:313

具體描述

編輯推薦

  

  閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?

  這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。

  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。

  《世界名著典藏係列》叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。

  讀過《世界名著典藏係列》叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。

內容簡介

  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛瞭名著名傢之名改寫改編的版本,雖有助於瞭解基本情節,然而所得隻是皮毛,你何曾真的就讀過瞭那名著呢?一邊是窖藏瞭50年的女兒紅,一邊是貼瞭女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當努力追求真正的美。

目錄

一 獄門
二 市場
三 相認
四 會麵
五 海絲特做針綫
六 珠兒
七 總督的大廳
八 小鬼和牧師
九 醫生
十 醫生和病人
十一 內心
十二 牧師的夜遊
十三 海絲特的另一麵
十四 海斯特和醫生
十五 海絲特和珠兒
十六 林中散步
十七 教長和教民
十八 一片陽光
十九 溪邊的孩子
二十 迷惘的牧師
二十一 新英格蘭的節日
二十二 遊行
二十三 紅字的顯露
二十四 尾聲

前言/序言


好的,以下是針對您提供的書名(《世界名著典藏係列:紅字(中英對照文全譯本)》)之外,為您創作的一份詳細的圖書簡介,旨在介紹另一本獨立的經典文學作品。 --- 《百年孤獨》:魔幻現實主義的史詩與傢族的宿命挽歌 一捲史詩,牽動百年孤獨的靈魂;一座馬孔多,映照人類文明的縮影。 加夫列爾·加西亞·馬爾剋斯的傳世之作《百年孤獨》,無疑是二十世紀文學殿堂中最耀眼、也最令人沉醉的瑰寶之一。它不僅僅是一部小說,更是一部關於時間、記憶、愛與遺忘的宏大寓言,一個用魔幻現實主義手法精心編織的傢族興衰史,以及對拉丁美洲乃至整個人類命運的深刻叩問。 傢族的誕生與宿命的開端 故事始於布恩迪亞傢族的族長何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞,一個充滿狂熱好奇心和近乎瘋癲的發明傢。他為瞭逃避因一樁決鬥帶來的心理陰影,帶領著妻子烏爾蘇拉以及少數追隨者,跋涉韆裏,在一片沼澤地中建立瞭與世隔絕的理想傢園——馬孔多鎮。 馬孔多,這個名字本身就帶著魔幻的色彩,它從一片寜靜的蠻荒之地,經曆瞭文明的侵蝕、外部世界的闖入,最終走嚮瞭被遺忘的荒涼。布恩迪亞傢族的七代人,便在這片土地上繁衍生息,他們的命運如同一條盤桓不去的蛇,糾纏著代際的重復、情感的錯位與對孤獨的宿命抗爭。 魔幻的筆觸下的現實映照 馬爾剋斯的敘事風格是此書最引人入勝之處。他將最離奇的幻想與最日常的現實無縫對接,創造齣一種令人信服的“魔幻現實主義”。在這裏,死者會托夢,漂浮的吉普賽人會帶來科學的奇跡(如磁鐵和望遠鏡),聖潔的女子會帶著床單升天,而一場持續四年的傾盆大雨,則徹底洗滌瞭馬孔多的榮耀。 這些超現實的事件並非僅僅為瞭獵奇,它們是作者用來揭示拉丁美洲曆史進程的獨特視角。馬孔多的發展史,從初期的淳樸、到後來的現代化衝擊、香蕉公司的殘酷剝削、工人大屠殺的悲劇,直至最終被颶風抹去,精準地隱喻瞭拉丁美洲大陸從殖民時代到現代社會所經曆的動蕩、希望與幻滅。 孤獨的主題:永恒的母題 正如書名所示,“孤獨”是貫穿全書的強大主題。布恩迪亞傢族的每一個成員,無論他們如何努力地去愛、去戰鬥、去創造,最終都逃不過被孤獨吞噬的結局。 何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞 沉迷於煉金術和哲學,被禁錮在院子裏的栗樹下,與世隔絕。 上校奧雷裏亞諾·布恩迪亞 參與瞭數十場內戰,留下瞭十七個私生子,卻發現自己從未真正贏得任何東西,最終在孤獨中製作和融化黃金小魚。 烏爾蘇拉 是傢族的定海神針,她用驚人的生命力試圖打破傢族的宿命循環,但最終也隻能在衰老中對無盡的重復感到絕望。 代際之間,愛戀常常以亂倫的恐懼和渴望為驅動,這不僅是生理上的禁忌,更是精神上無法與他人建立真正連接的象徵。他們生活在自己創造的、由記憶和預言構築的牢籠中,無法逃脫祖先的陰影,也無法理解後代的渴望。 曆史的循環與時間的反思 馬爾剋斯對時間的處理極具匠心。在馬孔多,時間似乎是循環往復的,名字的重復(如一代又一代的阿爾卡蒂奧和奧雷裏亞諾)象徵著性格和命運的不斷重演。傢族成員似乎在重復著上一代的錯誤,仿佛被預先寫好的劇本所控製。 直到故事的最後,當最後的布恩迪亞傢族成員破解瞭羊皮捲軸上梅爾基亞德斯預言的全部內容時,時間纔真正凝固。這個傢族的興衰,其所有的榮耀與罪惡,所有的愛與孤獨,都在那一刻被完全知曉,也正因被知曉,便走嚮瞭終結。羊皮捲軸揭示瞭一個殘酷的事實:馬孔多和布恩迪亞傢族,從誕生之初,就被注定要在一陣颶風中徹底消失,不留痕跡。 為什麼閱讀《百年孤獨》? 《百年孤獨》不僅是拉丁美洲文學的裏程碑,更是世界文學的試金石。它以其豐富、磅礴的想象力,探討瞭人類共同的經驗:對愛情的渴望、對權力的迷戀、對記憶的依戀,以及麵對注定結局時的勇氣與掙紮。 閱讀它,如同進入一場迷離而盛大的夢境。讀者將被馬爾剋斯細膩而富有韻律的語言所吸引,感受著曆史的厚重與魔幻的輕盈。這是一部需要反復品讀的作品,每一次重讀,都會在那些看似重復的事件中,發現新的悲劇性寓意和關於生命本質的深刻洞見。 閤上書頁,馬孔多的塵土或許會留在指尖,而布恩迪亞傢族永恒的孤獨,將深深烙印在讀者的心中。

用戶評價

評分

我個人對於這種經典名著的“全譯本”特彆看重,因為它避免瞭許多二手翻譯或者節選本可能帶來的信息缺失和理解偏差。翻譯的質量直接決定瞭讀者能否真正領略原著的精髓。我期待的是那種既能忠實於原著的語境和情感深度,又能在現代漢語的錶達上流暢自然的譯文。很多時候,直譯會顯得生硬晦澀,而意譯又可能偏離原作者的本意,尋找一個恰到好處的平衡點是極其睏難的。因此,對於翻譯工作者的功力要求是非常高的。如果譯文能夠精準地傳達齣原著人物微妙的心理變化、時代背景的厚重感以及作者犀利的洞察力,那麼這本書的價值就得到瞭極大的提升。對我來說,閱讀經典的過程,一半是與作者對話,一半是與譯者交流,希望這套書的譯文能搭建起一座堅實可靠的橋梁。

評分

這套“世界名著典藏係列”的整體裝幀和印刷質量確實讓人眼前一亮。拿到手的時候,首先被它典雅的封麵設計所吸引,那種沉穩的色調和精緻的燙金字樣,一看就知道是下瞭功夫的。紙張的選擇也很有講究,不是那種廉價的、容易泛黃的紙張,拿在手裏有一定的分量感,閱讀起來非常舒適。特彆是對於經典文學作品來說,實體書的質感是電子閱讀無法替代的,它提供瞭一種儀式感和陪伴感。我一直認為,好的書籍設計本身就是對文字的一種尊重,這套書無疑做到瞭這一點。內頁的排版也十分清晰,字體大小適中,間距閤理,即便是長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。這種對細節的打磨,使得整個閱讀體驗從翻開書頁的那一刻起就進入瞭一種高質量的享受之中。如果說對閱讀體驗的追求是一種享受,那麼這套書的實體呈現無疑是這場享受的完美序幕。

評分

說到閱讀的契機,我發現自己總是在特定的人生階段,更容易被某些經典文學作品所觸動。有些作品年輕時讀隻覺得熱鬧或故事性強,但隨著閱曆的增加,纔能真正體會到其中蘊含的關於人性、道德或社會結構的深刻反思。經典之所以成為經典,就在於它們擁有跨越時間的能力,能夠與不同時代、不同心境的讀者産生共鳴。我希望這套典藏係列中的作品,能夠在未來的某個寂靜夜晚,以其獨特的敘事魅力和深刻的哲學思辨,給予我新的啓示。閱讀經典,本質上是一種與偉大的靈魂進行深入交流的嘗試,它要求我們放慢腳步,沉浸其中,去品味那些經過時間沉澱下來的智慧結晶。

評分

從收藏的角度來看,這套係列作品的統一性和完整性讓人感到非常滿意。將不同時期、不同國傢的重要文學作品匯集一堂,本身就是對世界文學寶庫的一次係統性梳理。這種係統性意味著讀者可以構建起一個相對完整的文學知識版圖,而不是零散地閱讀孤立的作品。收集成套的經典名著,就像在書房裏建立起一座精神的殿堂,每本書都是其中一座重要的基石。而且,這種係列化的齣版往往意味著編輯部在選題和質量把控上采取瞭更為嚴謹的標準,不會輕易地將平庸之作混入其中。這種對係列品質的承諾,是吸引我這種老派閱讀者的一大因素,它代錶著一種對文學嚴肅性的堅持,而不是單純的市場逐利行為。

評分

我特彆關注的是,這種“中英對照”的設置對於語言學習者意味著什麼。這不僅僅是給那些需要查閱原文的專業人士準備的工具,對於普通讀者而言,它提供瞭一個絕佳的對比學習平颱。能夠隨時對照原文的錶達方式,去理解中文譯文在遣詞造句上的取捨和努力,會極大地豐富我們的閱讀層次。比如,一句原文可能隻有幾個單詞,但翻譯成中文時卻需要一個復雜的長句來捕捉其韻味,這種差異的直觀展示,本身就是一堂生動的語言課。這種對照結構,讓閱讀過程從單純的接受信息,轉變為一種積極的分析和比較,極大地提高瞭閱讀的互動性和深度。它讓讀者不僅僅是“讀懂瞭故事”,更是“理解瞭語言本身的力量”。

評分

我隻想說買傢秀和賣傢秀,完全不是一個檔次。

評分

給妹妹買的,京東配送速度快,就在這裏買瞭,不如多買點劃算。

評分

很好的書,喜歡在京東買書

評分

質量看起來還不錯,紙質,行間距,字體看著都挺舒服的

評分

中英對譯 使用方便

評分

很好,滿意......

評分

還不錯吧,紙張有點不敢恭維!

評分

京東還是一如既往的快,不過有點對不起快遞小哥,因為早晨還沒上班,所以下午快遞小哥又跑瞭一趟,不過因為開會,沒能當麵感謝。快遞小哥棒棒的,辛苦瞭!

評分

因為手機號碼恩錯瞭,應提前到好多天,但是服務態度很好

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有