“那又怎麼樣呢?達尼爾朋友?”
評分 評分全是碑帖的拓本,沒有什麼講解的,不過都還好~
評分 評分 評分 評分 評分兒子很高興,說書是正版,而且比書店便宜的多,日漢互譯教程書包裝的非常好,到傢一點也沒有損壞,快遞也很快,而且很辛苦的給送上樓,非常感謝!特彆是也感謝為瞭調動學生的學習積極性,作者在上編裏編排瞭不少同源異種譯文的分析對比練習,在下編編入瞭一些分析、研究譯文的練習。這兩類練習沒有附參考答案。當然,把這兩類練習當作課堂講授內容亦無不可。另外,上編的少數翻譯練習作者沒有提供參考譯文,目的也是為瞭讓學生開動腦筋。把書寫的那麼好,我是看瞭日譯漢、漢譯日,是翻譯的兩個方麵,兩者雖有難易之分,但是,又都是學生的必修課程,不能有所偏廢。因為,作者嘗試著把日譯漢、漢譯日以同等比重編入這本教材。雖然在例文的選擇上,日譯漢偏重於文學作品,漢譯日則重於通訊報道體的文章,但是,兩者的地位是平等的,沒有輕重主次之分。為瞭調動學生的學習積極性,作者在上編裏編排瞭不少同源異種譯文的分析對比練習,在下編編入瞭一些分析、研究譯文的練習。這兩類練習沒有附參考答案。當然,把這兩類練習當作課堂講授內容亦無不可。另外,上編的少數翻譯練習作者沒有提供參考譯文,目的也是為瞭讓學生開動腦筋。日譯漢、漢譯日,是翻譯的兩個方麵,兩者雖有難易之分,但是,又都是學生的必修課程,不能有所偏廢。因為,作者嘗試著把日譯漢、漢譯日以同等比重編入這本教材。雖然在例文的選擇上,日譯漢偏重於文學作品,漢譯日則重於通訊報道體的文章,但是,兩者的地位是平等的,沒有輕重主次之分。為瞭調動學生的學習積極性,作者在上編裏編排瞭不少同源異種譯文的分析對比練習,在下編編入瞭一些分析、研究譯文的練習。這兩類練習沒有附參考答案。當然,把這兩類練習當作課堂講授內容亦無不可。另外,上編的少數翻譯練習作者沒有提供參考譯文,目的也是為瞭讓學生開動腦筋。日譯漢、漢譯日,是翻譯的兩個方麵,兩者雖有難易之分,但是,又都是學生的必修課程,不能有所偏廢。因為,作者嘗試著把日譯漢、漢譯日以同等比重編入這本教材。雖然在例文的選擇上,日譯漢偏重於文學作品,漢譯日則重於通訊報道體的文章,但是,兩者的地位是平等的,沒有輕重主次之分。為瞭調動學生的學習積極性,作者在上編裏編排瞭不少同源異種譯文的分析對比練習,在下編編入瞭一些分析、研究譯文的練習。這兩類練習沒有附參考答案。當然,把這兩類練習當作課堂講授內容亦無不可。另外,上編的少數翻譯練習作者沒有提供參考譯文,目的也是為瞭讓學生開動腦筋。這些推薦的內容很吸引我,我又看瞭這些看完後,纔決定買的這個書,確實很值得!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有