以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華:1928-1946(套裝上下冊)

以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華:1928-1946(套裝上下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 以賽亞·伯林 著,陳小慰,葉長纓 譯
圖書標籤:
  • 以賽亞·伯林
  • 書信集
  • 曆史
  • 哲學
  • 傳記
  • 思想
  • 文化
  • 英國
  • 20世紀
  • 學術
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544725965
版次:1
商品編碼:11098248
品牌:譯林(YILIN)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2012-08-01
用紙:膠版紙
頁數:944
套裝數量:2
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

《以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華:1928-1946》為三捲本伯林書信集的第一捲,時間跨度近二十年,涉及伯林求學、學術生涯早期及政治外交活動,全麵展現伯林的早年生活,以及其傑齣心靈的成長曆程,並為瞭解二戰時期西方政治外交提供瞭極富價值的史料。

內容簡介

  

以賽亞·伯林之所以享有崇高國際聲望,不僅因為他身為哲學傢、知識分子、教授、作傢和公眾人物所作齣的赫赫成就,還因為他躋身眾多不同領域,與眾多同時代的傑齣人物有交往,同時還參與瞭許多重大的政治與文化活動。對許多人而言,他是一位受人敬愛的朋友和導師。
   伯林交遊甚廣,終其一生都是一位無可比擬的多産書信作傢,他存世的書信達數韆封,時間跨度近八十年。這些書信既展示瞭他獨具魅力的人格風貌:傑齣的自由思想傢、牛津大學的一流學者、洞悉政治風雲的外交官、知交遍天下的人情練達者,也呈現齣他多姿多彩的日常生活:與傢人的親密關係、龐大的社交圈子、對政治事件的精闢見解,以及對文學、音樂和藝術的情有獨鍾。
   《以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華:1928-1946》為三捲本伯林書信集的第一捲,時間跨度近二十年,涉及伯林求學、學術生涯早期及政治外交活動,全麵展現伯林的早年生活,以及其傑齣心靈的成長曆程,並為瞭解二戰時期西方政治外交提供瞭極富價值的史料。

作者簡介

以賽亞·伯林(1909—1997),齣生於裏加的一個猶太人傢庭,六歲時舉傢遷至俄國,目睹瞭俄國社會民主黨和布爾什維剋革命。1921年隨父母前往英國,入讀倫敦聖保羅學校和牛津大學聖體學院。先後擔任全靈學院和新學院研究員、社會與政治理論教授、沃爾夫森學院首任院長,曾任不列顛學會(英國國傢人文社會科學院)主席。二戰期間先後在紐約、華盛頓和莫斯科擔任外交職務。主要著作有《卡爾·馬剋思》、《俄國思想傢》、《概念與範疇》、《反潮流》、《個人印象》、《扭麯的人性之材》、《現實感》、《浪漫主義的根源》、《觀念的力量》、《啓濛的三個批評者》、《自由及其背叛》、《自由論》、《蘇聯的心靈》等。作為傑齣的思想史研究者,先後被授予伊拉斯謨奬、利平科特奬和阿涅利奬。

精彩書評

  

貫穿所有信件的是一種頗似社會喜劇的基調,真實反映齣伯林奔放樂觀的性格:他是一個好夥伴,一個傑齣的談話高手,一個真正快樂的人,一個熱愛多彩生活的人。他常常自嘲:“我總是喜歡以豐富多彩的筆調描寫普通平淡的事件。”他的信很少乾巴巴地探討學問。比起思想和事件,他更多時候是在寫人——人是他感興趣的對象。……他甚至熱衷於飛短流長。在一封信中他寫道:“人隻有做到可以在好朋友麵前肆無忌憚地說話,活著纔有意義。”
   ——亨利·哈代
  
   以賽亞·伯林是20世紀偉大的書信作者之一,他機敏、坦誠、熱情、睿智、無拘無束。他親身經曆瞭這個世紀曆史中的一些特殊時刻,並記錄在其書信中。
   ——邁剋爾·伊格納季耶夫
  
   伯林對一切人一切事充滿瞭洞見,他是一位閑談者,天纔式的,與他的交談充實而富有智慧,你絕不想結束。
   ——邁剋爾·派

目錄

徵信啓事
插圖目錄
序言
對以賽亞·伯林的個人印象
縮略語
傢譜
書信
倫敦
牛津
紐約
華盛頓
莫斯科
列寜格勒
華盛頓(再訪)
附錄
論自由
為費伯齣版社寫的報告
華盛頓快訊
戰時華盛頓的猶太復國主義政治
補注
年錶
重要人物生平
索引








精彩書摘

緻瑪麗和門德爾·伯林
2月某日,可能為27日[1941年]
紐約西55街70號,德文酒店
我親愛的父母親:
我一切均好,沒有任何問題。見瞭許許多多人。這是一個奇怪的國度。生活呈現齣光怪陸離的時尚一麵,一切都靠人工提供—燈光、暖氣、音樂、藝術、愛情,就像提供用水。盡管如此,這裏的人頭腦單純、不精世故、反應遲鈍、沒有教養,仿佛鄉野農夫,粗魯多疑,同時又多愁善感、慷慨大方。不過你們肯定想瞭解我的生活。我住的客房寬敞暖和,空氣通暢。9:30起床穿衣,在屋裏喝完咖啡後去上班,途中吃早餐。工作到中午,之後通常齣於工作原因約見某人,共進午餐。猶太人的生活充滿嫉妒猜疑,和他們打交道必須小心翼翼。前天我見到瞭萊曼州長,溫和善良,讓人感覺十分舒服。他看上去就像一隻小棕熊,坐在椅子上晃蕩著兩條腿。真誠、勇敢、慢條斯理、個性鮮明。我還見到瞭哈大沙領袖德·索拉·普爾夫人,為人極其和善,邀請我吃飯。這裏有許多奇奇怪怪的倫敦人。其中,在一傢酒店裏上來搭訕的伊斯特裏剋似乎是個不錯的人,精明伶俐,講瞭不少有關他幾個上司的趣事。我還參加瞭一個公開宴會,見到瞭吉爾德斯格姆,伊斯特裏剋說他曾經在法庭上擊敗過他。此人倒是很平易近人,但不太友善。利伯曼人挺好,托人嚮我問好,並希望能和他的朋友一道為同盟國做些事。我和他吃過一次午飯,覺得此人可以作為朋友。施內爾森拉比希望通過他的女婿拉沙格與我取得聯係,並嚮我緻意。阿普特一傢已經抵達這裏。不急著去看他們。彆擔心他們會在經濟上或其他方麵剝削我。阿倫森找不到工作,情緒低落,每天聽25個小時收音機。豪斯廷夫婦非常友好。前些天我還拜訪瞭布蘭代斯,印象極為深刻:典型的清教徒,信仰狂熱,令人望而生畏。八十四歲的高齡,在宗教界人人對他肅然起敬,特彆是受到譴責的猶太富人。他說話和長相都像是一位反對派聖人。沃伯格傢族的愛德華·沃伯格是一位迷人、頹廢的年輕人,整日陷於沉思默想,因作為猶太人的責任感備受摺磨,自我做繭。迷茫的猶太富傢子弟。言歸正傳,迴到我的每日生活上。我工作到7點,吃飯,通常找人一塊兒吃(仍是跟猶太社會名流一起)。有時吃完飯後繼續工作。我的辦公室漂亮安靜,從44層望下去的景色美輪美奐,妙不可言。希望我此刻在倫敦。
沙耶
……

前言/序言

   序 言

   餐前酒

   沒有序言的書嚮來令我失望。這就好比到某人傢赴宴,進門便直接被帶到餐廳。序言是私人的,充滿個性特點,而書的正文卻往往相反。通過序言,我們可以瞭解作者對著作所傾注的情感,至少是部分情感。那些希望與作者保持距離的讀者盡可以跳過序言不看而沒有任何損失,但對有心近距離瞭解作者的人而言,我覺得,他們是應該得到這個權利的。

   ——邁剋爾·達米特

   我第一次嚮以賽亞·伯林提起齣版其書信集的事,是在上個世紀80年代末。當時,我們倆在牛津大學的全靈學院剛吃完午餐。兩人一邊喝咖啡,一邊交談,話題是我打算離開牛津大學齣版社,專門來整理齣版他的書信文集。談到書信時,我說要齣版的話得經過精心挑選。主要齣於幾點考慮,一是信件數量龐大,二是齣版商對該書投放市場可能持有的想法,再就是一些書信比較乏味,或有重復,沒有必要收入麵嚮普通讀者的集子。當時他的迴答不假思索,令我頗感意外,因為這完全不像他慣有的作風。過去對待有關齣版其學術著作的意見,他總是態度謙和,耐心聽取。而這次不同,他對我精挑細選後再予齣版的建議完全置之不理,說此事要做就一定要做徹底。書信集“必須有大容量”,決不讓步。

   總體而言,此後我便根據他這一明確的態度開展工作,當然也不是輕率地盲目依從。以上提到的那些編選因素確實不得不加以考慮,但是具體貫徹起來卻可以靈活掌握,既可嚴苛死闆也可委婉巧妙。死闆的做法是按照一些齣版商的要求,齣一捲本的選集。但那樣不僅有悖伯林的願望,也有損原始素材的質量。即便是目前這樣的編選,也已經要求極大的自我剋製瞭。

   目前的齣版計劃暫定為三捲本。以1966年沃爾夫森學院成立,或者也可能以1975年伯林從學院院長一職退休為界,分為二、三捲。但這些計劃均未最後確定。事實也確實如此。以此第一捲為例,最初我打算以1940年伯林離開英國首次赴美作為結尾,但齣版商的想法與我不同,他們都傾嚮於少齣幾捲,把伯林戰時與戰前的書信一起收編進來,使讀者對伯林有更完整的印象。因此,我把收入年份延長至1946年。

   書信來往

   [伯林]之所以享有國際威望,不僅因為他身為哲學傢、知識分子、教授、作傢和公眾人物所作齣的赫赫成就,還因為他躋身於眾多不同領域,與眾多同時代的傑齣人物有接觸往來,同時還參加過許多意義重大的政治與文化活動。對許多人而言,他是一位受人敬愛的朋友和導師。

   毋庸贅言,伯林是20世紀最引人矚目的思想傢之一。作為一位他所在時代傑齣的自由主義思想傢,更確切地說是戰後時期最著名的英國思想傢之一,直到今天他仍然是普遍關注和探討的焦點,是各種會議以及許多用不同語言撰寫的書籍和齣版物的主題—這不僅是因為他的重要思想以及記錄這些思想的彆具一格的文章,還在於伯林其人的風範。這裏不是要講他的生平故事—稍後會有一篇小傳交代他的主要生平情況,此外,邁剋爾·伊格納季耶夫得到普遍認可的傳記以其富有洞察力的筆觸,已經為我們奉上瞭一部經典之作—不過,這裏還是要談談伯林通信往來的情況。

   伯林終其一生,都是一位無人可比的多産書信作傢。至今仍有數量浩大的書信幸存於世,使我們得以齣版一套多捲書信選集,全麵反映他視角紛呈的書信話題和多姿多彩的人格麵貌。我知道的第一封現存書信寫於1928年3月,當時的伯林是聖保羅學校的一名十八歲男生,信是寫給作傢G.K.切斯特頓的,請他為新創辦的校刊投稿。最後一封信則寫於1997年10月底,離伯林去世前不到一個星期,收信人為詩人阿納托利·奈曼。在兩者之間大約七十年的跨度中,共有數韆封其他信件,貫穿伯林充滿活力、著述豐碩的漫長一生,涉及其中各個階段和方方麵麵:牛津大學的本科生、研究員、教師、講師、教授,直至沃爾夫森學院成立時的第一任院長;對北美、歐洲、巴勒斯坦/以色列及其他地區進行過的多次訪問;二戰期間在紐約、華盛頓和莫斯科從事的工作;作為行政管理人員、作傢、批評傢和廣播員開展的各種活動。貫穿於信件中的主題有些是反復齣現的,包括父母在世時伯林與他們的關係,特彆是與母親的關係;1950年代起與妻子艾琳的關係;龐雜而廣泛的社交圈子;評頭論足、講述趣聞逸事的愛好;以及後來越來越多就他的作品與學生和批評者展開的交流討論。這些信件遠遠超越瞭牛津大學和學術問題,進入許多國傢的許多其他領域,尤其是藝術和政治領域。

   他的通訊錄中包括眾多傑齣人士,這些人不僅活躍在學術界,而且活躍在政治、新聞、社會、文學、音樂和藝術等領域:這中間包括美國著名記者約瑟夫·艾爾索普、作傢諾埃爾·安南、英國語言哲學傢艾耶爾、美國著名女演員勞倫·巴考爾、英國攝影大師塞西爾·比頓、美國思想傢馬剋斯·貝洛夫、社會活動傢維奧拉·伯納姆·卡特、英國小說傢伊麗莎白·鮑恩、牛津大學教授兼校長莫裏斯·鮑拉、奧地利鋼琴傢阿爾弗雷德·布倫德爾、英國蘇俄史專傢E.H.卡爾、美國語言學傢諾姆·喬姆斯基、英國首相溫斯頓·丘吉爾、英國傢裝業潮流領先人物西比爾·科爾法剋斯夫人、美國女富豪愛默拉·卡那夫人、曆史學傢阿巴·埃班、美國詩人T.S.艾略特、英國女芭蕾演員瑪格·方廷、美國最高法院大法官菲利剋斯及其遺孀瑪麗安·法蘭剋福特、英國哲學傢漢普希爾爵士、美國第一夫人傑奎琳·肯尼迪、導演泰迪·科萊剋、英國前首相哈羅德·麥剋米倫、小提琴大師耶鬍迪·梅紐因、作麯傢尼古拉斯·納博科夫、英國史學傢L.B.納米爾、哲學傢卡爾·波普爾、英國小說傢安東尼·鮑威爾、哲學傢伯特蘭·羅素、曆史學傢小阿瑟·施萊辛格、牛津大學全靈學院院長約翰·斯帕洛、英國詩人兼批評傢斯蒂芬·斯彭德、美籍俄羅斯作麯傢伊戈爾·斯特拉文斯基、著名英國曆史學傢A.J.P.泰勒、威爾士親王、作傢艾娃·維文麗、以色列第一任總統哈伊姆·魏茨曼博士、英國哲學傢伯納德·威廉斯、美國文學和社會評論傢埃德濛·威爾遜等許多人。但往往還有這樣的情況:一些最最富有真知灼見的信件的收信人隻是一些無名之輩,這錶明,伯林是一位不問來頭、有信必迴的慷慨之人,待人誠懇,細緻認真。當然,對摯友近交他更是不惜筆墨。

   貫穿所有信件(和幾百張明信片)的是一種頗似社會喜劇的基調,真實反映齣伯林奔放樂觀的性格:他是一個好夥伴,一個傑齣的談話高手,一個真正快樂的人,一個熱愛多彩生活的人。他常常自嘲:“我總是喜歡以豐富多彩的筆調描寫普通平淡的事件。”他的信很少乾巴巴地探討學問。比起思想和事件,他更多時候是在寫人—人是他最感興趣的對象。這一點在本捲書信集中錶現得尤為突齣。他像閑聊一樣寫道:“人隻有做到可以在好朋友麵前肆無忌憚地說話,活著纔有意義。”2他常常下令說“把這封信撕掉”,幸運的是,這種命令往往被置若罔聞。

   在最初的這段時期裏,伯林從坐落在倫敦海默史密斯鎮的聖保羅學校畢業,來到牛津大學的聖體學院。在那裏,他分彆於1931年和1932年獲古典學課程和PPE綜閤課程一等學位。1932年10月,伯林在新學院得到瞭哲學講師的職位,後來,很快又在全靈學院舉行的績優奬學金考試中獲奬—他是首位獲選進入該學院的猶太人。1938年,在完成瞭《卡爾·馬剋思》的寫作後(這是他在全靈學院從事的主要工作),他成為新學院的研究員。1940年7月初,伯林與朋友蓋伊·伯吉斯前往美國,打算從那裏前往莫斯科,但最終留在瞭美國,直至1946年4月初。本捲也就是在這個時間告一段落。中間他迴過幾次國,並在1945—1946年完成瞭著名的訪蘇之行。

   戰前的書信均為伯林親筆書寫,不過在美國,他學會瞭使用秘書。而他的秘書也必須學會如何為他工作。以下這些文字可以為證,它們摘自一位叫蕾麗亞·布洛德森的秘書給朋友的信件,信寫於1952年:

   他說話帶牛津口音,口齒不清,不會發r音,delivery(發信)一詞說得飛快,除瞭急口歌,在其他場閤我還從未聽到有誰說得這麼快。[……]星期二,我手裏提著打字機,滿心絕望地來到他所在的院長辦公室。[……]我直接在打字機上敲入他口述的信件內容,這樣可以讓他不得不稍加停頓,因為打字機的聲響本身就能起到這樣的作用。他很高興看到內容寫上去,或者畫掉,幾乎所有信件他都親自簽名。他的書信妙語連珠,偶爾哀婉動人。他害羞無助,文質彬彬,總是主動認錯。星期四,我再次去他辦公室,正好他齣去接電話,於是我拿起他放在書桌上的《列夫·托爾斯泰的曆史懷疑論》重印本翻看。立刻被書中內容吸引。他迴屋後,我問他是否可以藉閱幾天。“盡管拿去,拿去,”他滿口答應著,一邊手忙腳亂地翻找文件,“我拿來就是送人的,拿去吧,留著。”於是我拿走瞭書。讀完之後,我徹底被摺服。此人即便不是真正的偉人,但至少與偉人相差無幾,這一印象從此銘刻在我心中。[……]

   我越來越喜歡他,這種感覺頗為奇特。結束秘書工作我不會感到遺憾,但他的離開卻令我依依不捨。在他身上,有一種與常人不同的溫文爾雅和非同尋常的魅力,讓人在幾乎不知不覺中越來越喜歡他。那的確是一種十分獨特的經曆。……


飛揚年華:一段思想的黎明與成長的印記 這本書並非一本簡單的傳記,也不是一本流水賬式的迴憶錄,它更像是以賽亞·伯林思想早期軌跡的一幅細膩描摹,一幅鑲嵌著時代烙印與個人成長的畫捲。在這跨越近二十載的歲月裏,我們得以窺見一個年輕的思想者如何在時代的洪流中求索、辨析,如何從迷惘走嚮清晰,如何從青澀走嚮成熟。它所展現的,是一段充滿活力、思辨與初步探索的“飛揚年華”。 一、 時代的迴聲:戰火與理想交織的年代 1928年至1946年,這是世界風雲激蕩的二十年。兩次世界大戰的陰影籠罩著歐洲,政治的動蕩、意識形態的對立、社會的變革,無不深刻地影響著每一個個體的思想。尤其對於身處其中的伯林而言,這個時代既是孕育他思想的土壤,也是考驗他價值觀的熔爐。 在書信往來的字裏行間,我們能夠感受到那個時代特有的氛圍。法西斯主義的陰霾在歐洲大陸步步緊逼,共産主義的浪潮也在湧動,保守主義、自由主義等思潮激烈碰撞。年輕人,尤其是那些有著敏銳洞察力和獨立思考能力的知識分子,如何在這樣的環境中定位自己,如何在宏大的曆史敘事中找到個人價值,這是一個巨大的挑戰。書中,我們可以看到伯林對於這些政治思潮的初步觀察與思考,他敏銳地捕捉到不同思想體係的癥結所在,對極權主義的萌芽錶現齣天然的警惕,對自由的價值充滿天然的嚮往。 更具體地說,書信中可能涵蓋瞭以下一些與時代相關的細節: 對納粹主義崛起的早期反應: 盡管年輕,但伯林對納粹在德國的崛起一定有著深刻的關注。書中可能包含瞭他對當時德國局勢的討論,對希特勒言行的分析,以及對猶太民族命運的擔憂。這種擔憂,不僅僅是齣於個人身份的共鳴,更是源於對人類文明遭受威脅的深刻憂慮。 共産主義思潮的辯駁與反思: 在那個年代,共産主義吸引瞭無數熱血青年。伯林可能在與朋友的通信中,對共産主義的理論及其在實踐中的錶現進行過討論。他可能會探討其烏托邦式的承諾與現實之間的差距,分析其意識形態的局限性,為日後對集權主義的批判埋下伏筆。 自由主義的根基構建: 在與現實的碰撞中,伯林對自由的理解也在不斷深化。他可能在信件中探討不同形式的自由,分析自由與責任的關係,以及如何在動蕩的時代維護個體的自由空間。這並非空洞的理論,而是與現實政治鬥爭緊密相連的思考。 知識分子的使命與責任: 麵對時代的巨變,知識分子應扮演怎樣的角色?是沉默旁觀,還是積極介入?伯林可能在與同仁的交流中,探討知識分子的社會責任,以及如何用思想的力量影響世界。 二、 思想的萌芽:好奇、求索與初步的判斷 “飛揚年華”是思想形成的關鍵時期。在這個階段,年輕的伯林如同海綿一樣吸收著來自不同領域的知識,與各色人物交流碰撞,不斷調整和修正著自己的認知框架。他的思想並非一開始就成熟穩固,而是經曆瞭一個不斷探索、質疑、辨析的過程。 哲學視角的初步形成: 伯林深受英國哲學傳統的影響,也對歐洲大陸的哲學思潮有所涉獵。在書信中,他可能與朋友討論康德、黑格爾、馬剋思等哲學傢的思想,並試圖將其與當時的現實政治相結閤。他對概念的辨析,對邏輯的嚴謹,對不同哲學體係的比較,都可能在這段文字中有所體現。 對文學與藝術的敏感: 思想傢的視野往往是廣闊的,他們不會局限於單一的領域。伯林對文學、藝術的喜愛和敏銳度,很可能在他的信件中有所流露。他可能評論當時的文學作品,探討藝術的社會功能,以及如何通過藝術來理解人類情感與社會現實。這種跨領域的思考,為他的思想注入瞭更豐富的內容。 個人價值觀的塑造: 在與外界的互動中,伯林的個人價值觀也在不斷確立。他對真理的追求,對正義的嚮往,對人類多樣性的尊重,這些核心價值觀是如何在他內心生根發芽的?書信可能為我們揭示瞭這些價值觀形成過程中所經曆的思考與辯論。 對“偏見”與“盲點”的警惕: 作為一個思想傢,伯林很早就開始警惕思想的偏見與盲點。他可能在信件中反思自己和他人的認知局限,強調保持開放的心態和批判性思維的重要性。這種自我反思的精神,是他日後成為傑齣思想傢的重要品質。 三、 個人成長的軌跡:學業、友情與情感的交織 任何思想的形成都離不開個體生活的體驗。這本書籍所記錄的“飛揚年華”,也必然包含瞭伯林個人成長的方方麵麵。 求學經曆的印記: 無論是牛津大學的學習生涯,還是與其他學者的交流,都為他的思想奠定瞭堅實的基礎。書信可能記錄瞭他對學術問題的睏惑與求解,對導師的敬仰與質疑,以及在學術殿堂中與其他年輕人的思想碰撞。 珍貴的友誼: 友誼是思想交流的催化劑,也是情感支持的港灣。伯林可能在信中與他的摯友們分享他的睏惑、喜悅、成就與失落。這些友誼,或許是跨越國界,跨越意識形態的,展現瞭思想傢之間心靈的默契與連接。 情感世界的探索: 年輕的生命總是充滿情感的起伏。即使是思想傢,也並非不食人間煙火。書信中可能偶爾透露齣他對情感的細膩體察,對人際關係的思考,甚至是對愛情的萌動與睏惑。這些看似瑣碎的細節,恰恰勾勒齣一個鮮活的個體形象。 身處異鄉的視角: 伯林早年曾在海外生活。這種異鄉的經曆,往往會帶來獨特的視角,讓他能夠更冷靜地審視自己的文化,也能更深刻地理解他者的文化。書信中,他可能分享他在異鄉的觀察與感受,以及這種經曆如何影響瞭他的世界觀。 四、 字裏行間的溫度:真誠、熱情與敏銳的洞察 雖然是一部思想傢的書信集,但它並非冰冷的說理。相反,它充滿瞭生活的氣息和真摯的情感。 語言的魅力: 伯林的語言功底毋庸置疑,即使在非正式的通信中,也能展現齣其精準、生動、富有洞察力的特點。字裏行間,我們能感受到他對語言的熱愛,以及他如何運用語言來錶達復雜的思想和微妙的情感。 幽默與智慧的閃光: 即使在談論嚴肅的話題時,伯林也可能流露齣其特有的幽默感和智慧。這種幽默感,使得沉重的思考變得輕鬆,也讓他的思想更具感染力。 對細節的關注: 思想的形成往往體現在對細微之處的觀察。伯林可能在信中,捕捉到社會現象中的細微之處,或是某個詞語的微妙含義,並從中引申齣深刻的思考。 成長的痕跡: 隨著書信內容的推進,我們可以清晰地看到作者思想的演變和成熟。從最初的青澀的疑問,到逐漸清晰的判斷,再到對復雜問題的深刻洞察,這一過程本身就充滿瞭吸引力。 《以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華:1928-1946》不僅僅是一份曆史文獻,它更是一扇窗口,讓我們得以窺見一位偉大的思想傢是如何在人生的早期,在時代的洪流中,在個人的經曆中,點燃思想的火炬,塑造自己的精神世界。它所展現的,是思想的黎明,是成長的印記,是智慧初綻時的璀璨光芒。通過閱讀這些書信,我們不僅能夠走近以賽亞·伯林,更能夠理解那個波瀾壯闊的時代,以及那個時代中無數個體所經曆的思想掙紮與成長蛻變。

用戶評價

評分

翻開這套《以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華》,我仿佛置身於一個充滿思想激情的沙龍,親耳聆聽著那個時代最睿智的頭腦們在低語。這套書的魅力在於其真實性,書信是未經雕琢的,是思想最原始的湧動。我看到一個年輕的伯林,帶著對世界的無限好奇,帶著對知識的渴望,與他的朋友們進行著一場又一場精彩絕倫的思想辯論。他對於人生、對於社會、對於曆史的思考,在那些字裏行間流淌得淋灕盡緻。特彆是一些關於政治和曆史事件的討論,他敏銳的洞察力和深刻的分析能力,讓我為之驚嘆。即使是麵對個人生活的煩惱,他的思考也總是帶著一種哲學的高度。這套書不僅僅是知識的寶庫,更是情感的流露,它讓我看到瞭一個思想傢在成長的過程中所經曆的迷茫、探索與堅定。讀罷,我感覺自己仿佛也經曆瞭一場思想的洗禮,對那個動蕩的時代有瞭更深的理解。

評分

《以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華》所呈現的,是一種非常迷人的“智識的養成記”。從1928年到1946年,這跨度近二十年的歲月,正是以賽亞·伯林思想體係形成的關鍵時期。我驚嘆於他與同時代傑齣人物之間那深刻而熱烈的思想交流。那些信件,與其說是簡單的問候,不如說是思想的碰撞,是不同觀點的交鋒,是學術研究的火花。在戰火紛飛的年代,他依然能夠保持對哲學、曆史、文學的專注,並且在與他人的書信往來中不斷深化和拓展自己的理解,這本身就足以令人肅然起敬。我特彆注意到書中關於自由主義的討論,那些看似隨意的筆觸,卻蘊含著他對自由價值最本質的思考。他對於曆史的看法,對於人類復雜性的洞察,都在這些書信中悄然萌芽並逐漸清晰。這套書不僅僅是伯林一個人的故事,更是那個時代知識分子的群像,他們如何在曆史的洪流中保持獨立思考,如何在動蕩中尋找意義。

評分

這本《以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華:1928-1946》以其跨越近二十年的書信往還,為我們徐徐展開瞭一幅知識分子在動蕩年代中精神成長的畫捲。初讀之下,我便被那些發自肺腑的文字所打動。信件並非是刻意為之的文學創作,而是最真實、最未經修飾的心靈獨白。從年輕時對學術的熱切追求,到對時代變遷的敏銳洞察,伯林在字裏行間流露齣的不僅僅是思想的火花,更是一個靈魂在曆史洪流中摸索、思考、乃至掙紮的軌跡。信中的對話者,無論是同窗摯友還是學術前輩,都在無意中成為瞭他思想的催化劑。通過這些書信,我們可以看到他如何吸收、消化、並最終形成自己獨到的見解,如何從一個初齣茅廬的學者,逐漸成長為影響深遠的思想傢。尤其是涉及戰爭時期的書信,那種焦慮、那種對人性的反思、那種對自由價值的堅守,讀來令人感同身受,仿佛能穿越時空,親曆那個烽火連天的年代,感受一位知識分子在巨大壓力下的精神世界。

評分

這套《以賽亞·伯林書信集(捲1)·飛揚年華》是我近期閱讀過的最令人心生敬意的一部作品。從1928年到1946年,這二十年光陰,以賽亞·伯林通過他的書信,為我們描繪瞭一個知識分子如何在曆史的巨變中保持獨立思考、追求真理的動人畫捲。我深深地被他與導師、朋友們之間那種坦誠而深刻的學術交流所吸引。信件內容涉及的廣泛性令人驚嘆,從哲學理論的辨析,到文學藝術的評論,再到對國際政治局勢的解讀,無不展現齣他過人的纔智和廣博的學識。在那個充滿動蕩和不確定性的年代,他依然能夠保持對思想的赤誠,對自由的嚮往,這種精神力量足以跨越時空,感染每一個讀者。讀著他的信,我仿佛能感受到他內心的掙紮與成長,他如何在一個又一個思想的挑戰麵前,錘煉自己的觀點,最終形成他獨樹一幟的思想體係。這不僅僅是一部書信集,更是一部關於成長、關於思考、關於堅守的史詩。

評分

初拿到這套《飛揚年華:1928-1946》,我抱著一探究竟的心態翻閱。然而,隨著一封封信件的展開,我仿佛被捲入瞭一場思想的風暴。這不僅僅是伯林個人的成長記錄,更是那個時代知識分子群體的縮影。他與朋友們關於文學、哲學、政治的爭論,關於人生意義的探討,無不閃耀著智慧的光芒。我尤其欣賞書中對於學術探討的細膩描摹,那種純粹的求知欲和思想的較量,在如今這個信息爆炸但深度思考相對稀缺的時代,顯得尤為可貴。讀他的信,你會發現,即使是在最艱難的歲月中,知識分子對思想的追求也從未停歇。那些關於自由、關於民主、關於民族主義的討論,即便放在當下,也依然具有深刻的啓示意義。書信中那些不經意的流露,那些略顯稚嫩卻又充滿力量的錶達,都讓我看到瞭一個鮮活的、有血有肉的伯林。他不再是高高在上的理論傢,而是我身邊一位值得信賴的朋友,一個願意與我分享他所有思考的夥伴。

評分

喜歡以賽亞·伯林的人都應該讀讀此書,雖然捲帙繁多。

評分

看瞭介紹,覺得不錯,好厚的書。

評分

的評價將幫助其他客戶瞭解這本書並作齣購買決定。

評分

囤書是種病!

評分

有些像現在的自己,沒有什麼不好。隻是太多的事情一直認為過去瞭就相安無事瞭,其實那些事不是流走瞭,而是結成痂沉澱下來,慢慢的積纍成為結石的時候便是痛的開始。還是把它們軟化吧,給自己一個醒腦期。

評分

終於買到瞭,伯林的書信集,大愛。

評分

希望好看。不過封麵上伯林的照片感覺像《拯救大兵瑞恩》裏的開頭電報室一個副官。

評分

伯林的睿智,在文字中無處不在,書信和演講大概是最能體現他思維活躍、善於思辯的文字瞭。看介紹,書信一共三大捲,這隻是第一捲,收的都是早期的書信,還有一些演講、報告和評論文章。書做的挺認真,後麵附瞭重要人物介紹、年錶、索引,文中注釋也不少,兩大本書,價格也不高,期待另兩捲能早日齣版。不過書剛到手,不知道譯的如何。

評分

質量,快遞都 很好,如果價格能多打摺就更好瞭。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有