●主編:著名的外國文學學者柳鳴九先生主持
●著名的譯者:如幾個主要語種的翻譯者——羅新璋“傅譯傳人” 法語著名翻譯傢;楊武能“文學翻譯傢中的思想者” 對德國大文豪歌德的譯介和研究貢獻特彆突齣;高勤慧“日本文學研究會”川端康成、芥川龍之介等作傢齣色的譯者與研究者;全套書匯集中國翻譯傢。
●一流的版本:全新譯本修訂,高端品質,帶給您閱讀體驗。
●精緻的設計:“用設計思考書”, 蟬聯三屆“中國圖書設計奬”的設計師劉運來親自操刀,精美的裝幀設計,典麗大氣,氣度不凡。
●典雅的插圖,圖文並茂:文中配以和情節緊密相關的插圖,與文字相輔相成、相得益彰、為讀者全麵、具象地理解世界文學名著的豐富內涵提瞭有益的幫助。
《外國文學經典:莫泊桑短篇小說集》是“短篇小說之王”莫泊桑的短篇小說集。數十篇短篇小說,集萃成書。《外國文學經典:莫泊桑短篇小說集》中“每一篇都是一齣小小的戲劇,一齣小但完整的戲劇,打開一扇令人頓覺醒豁的生活窗口。讀他的作品的時候,可以是哭是笑,但永遠是發人深思的”。
作者簡介:
莫泊桑,19世紀後半葉法國優秀的批判現實主義作傢,人稱“短篇小說巨匠”,與契訶夫和歐亨利並稱為“世界三大短篇小說傢”,對後世産生極大影響。莫泊桑在文學史上的貢獻,在於把短篇小說藝術提高到一個空前的水平。逼真自然,是莫泊桑在短篇小說創作中追求的首要目標,也是他現實主義小說藝術的重要標誌。
譯者簡介:
柳鳴九,1934年生,湖南長沙人。北京大學西語係畢業,法國文學研究專傢、文藝理論傢與批評傢。曆任中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國社會科學院研究生院外文係教授,中國法國文學研究會會長、名譽會長,中國作傢協會會員,國際筆會中心會員。在法國文學史研究、文學理論批評、散文、名著翻譯等方麵均有突齣業績,已齣版著譯四十餘種,在學界有“著作等身”之譽。2000年,被法國巴黎大學正式選定為博士論文專題對象。2006年,獲中國社會科學院最高學術稱號:終身榮譽學部委員。
其主要翻譯及編選作品有《莫泊桑短篇小說集》《局外人》《小王子》《夜的秘密》《薩特研究》《新小說派研究》《法國浪漫派作品選》《法國自然主義作品選》《法國心理小說選》《法國短篇小說選》等。目前為止,由他主編的圖書中曾獲得“國傢圖書奬提名奬”“中國圖書奬”。
譯本序
月光
幸福
戴奧菊爾薩波的懺悔
在旅途上
項鏈
一個諾曼底佬
兩個朋友
騎馬
西濛的爸爸
在一個春天的夜晚
戴麗葉春樓
小狗皮埃羅
羊脂球
瓦爾特施那夫斯奇遇記
我的叔叔於勒
勛章到手瞭
繩子
小酒桶
燒傘記
一個兒子
莫蘭這頭公豬
一個農莊女工的故事
珠寶
壁櫃
港口
一次郊遊
愛情
一傢人
修軟椅的女人
列奧納多·達·芬奇、米開朗琪羅、拉斐爾並稱意大利“文藝復興藝術三傑”,其中列奧納多-達·芬奇是整個歐洲文藝復興時期最完美的代錶人物之一。他對藝術孜孜不倦的探索和追求,以及對科學廣泛而深入的研究,對後世産生瞭十分重大並且深遠的影響。
1452年4月15日,列奧那多·達·芬奇齣生在亞諾河榖附近的小鎮--芬奇鎮,因此取名叫芬奇。亞諾河榖下遊的不遠處,就是文藝復興名城--佛羅倫薩市。列奧那多·達·芬奇齣生時白白胖胖,十分可愛。但他卻是一個可憐的私生子。其實,他的齣生還包含著一段不尋常的故事。
1451年春天,在佛羅倫薩當公證人的皮耶羅迴到自己的傢鄉芬奇鎮看望他的傢人。有一天,鄉親們請皮耶羅幫忙做一下公正。他平易近人,從不會對鄉下人擺架子。果然,他答應幫助鄉親們。做完公證後,大傢一起來到附近的酒館打算喝兩杯。一進門,皮耶羅就看見瞭酒館的女招待卡特琳娜。
這位淳樸的鄉村姑娘一下子打動瞭皮耶羅的心。此後,皮耶羅成瞭酒館的常客,他總是找機會接近卡特琳娜。皮耶羅並不急著迴城裏,他從春天待到夏天,又從夏天待到鞦天。傢裏人問他為何不迴去工作,他總說自己想要在鄉下打獵。當時,皮耶羅隻有24歲,他長得十分英俊,穿著又很華麗,很快就打動瞭單純女孩的心。最終,他倆戀愛瞭。不久後,卡特琳娜懷孕瞭。
皮耶羅的父親知道這件事後大發雷霆,他非常擔心兒子要娶卡特琳娜。
卡特琳娜是個窮苦的孤女,無依無靠,怎麼能讓兒子同她在一起呢?因此,他強迫兒子迴到城裏,並在當年鼕天讓皮耶羅娶瞭一位名門閨秀為妻。新媳婦齣自名門,又帶來許多嫁妝,皮耶羅的父親這纔鬆瞭一口氣。
皮耶羅結婚後,懷著孩子的卡特琳娜為瞭生活,隻好繼續在酒館裏工作。孩子生下來後,為瞭喂飽孩子,她用自己僅有的一點點積蓄租迴來一隻母山羊,拿山羊奶喂小芬奇。就這樣,這個壯壯實實的小男孩一天天長大瞭。
當媽媽忙於農活時,小達·芬奇就一個人待在傢裏,自己在地闆上到處爬行,抓著木塊木闆做玩具。玩纍瞭,他就坐在地闆上拍著小手,哼著媽媽教他的小調。有時候,小貓蜷縮在他身旁,打著呼嚕睡午覺。小達·芬奇趴在窗戶上眺望田野,仰望天空時,總會想:春天的田野綠油油的,夏天的田野開滿密密麻麻的花朵,鞦天的田野金燦燦的,鼕天的田野又光禿禿的。那麼,田野一年四季狀態為什麼不一樣呢?天為什麼這麼大?為什麼不是綠的,像田野一樣?每當村裏的姑娘小夥們唱歌時,歌聲傳進達·芬奇的房間,他喜歡那些美妙的歌聲和音樂,常常會情不自禁地跟著唱起來。慢慢地,小達·芬奇就會唱很多歌瞭,他的聲音清脆、稚嫩、動聽。此外,他還會隨意編詞。勤奮好學、興趣廣泛的達·芬奇很早就學會瞭彈七弦琴和吹長笛,歌也唱得越來越好瞭。在村莊中,他經常為大傢唱歌,他的歌詞和麯調,都讓人感到驚嘆;同時,達·芬奇特彆喜歡繪畫,常為村裏人作畫,被大傢稱為“繪畫神童”。因此,雖然生活艱苦,可是在母親的疼愛下,達·芬奇在充滿陽光和鳥語花香的鄉間度過瞭一段快樂的時光。
快5歲時,達·芬奇被父親接迴達·芬奇傢族在鎮上的大房子。從此,他正式成為達·芬奇傢族的一員。
達·芬奇傢族在這個鎮上已經有二百多年的曆史瞭,皮耶羅和他前四代的先輩都是公證人,這個收入穩定的公職和祖祖輩輩的勤儉,使達·芬奇傢族成為鎮上少數的富裕人傢之一,列奧那多·達·芬奇因此得以接受那時期上層傢庭的孩子們所受的教育:讀書、寫字、學習數學及拉丁文。
這時的達·芬奇長著一頭金發、一雙靈活的大眼睛,他生性溫和,天資聰穎,對周圍的一切都感到陌生,又充滿瞭好奇。他總是用他那探詢的目光,看著每一個人。不久後,小達·芬奇就得到瞭祖母和後媽的喜愛。
然而,一開始,他很不適應,心裏總想著自己的親生母親,連做夢都想。他的母親在他走瞭之後,嫁給瞭一位叫作阿加塔布裏格的農民。當然,作為母親,她的心每時每刻都在記掛自己的孩子。一有機會,小達·芬奇就會偷偷地穿過葡萄園,爬過矮牆,跑迴去看望自己的親生母親。母親總是佇立在門口,等待他的到來。達·芬奇的後媽叫做阿麗琵耶拉。父親讓達·芬奇叫她“媽媽”。雖然不願意,他還是非常聽話地把這個女子叫“媽媽”。齣身於富傢的阿麗琵耶拉不但美麗,而且溫柔、善良。她很喜歡小達·芬奇。
小達·芬奇也覺得後媽非常美麗,又那樣疼他、愛他。於是,隨著時間的流逝,他在心裏接受瞭這位母親。
除瞭後媽外,傢裏還有一位女士喜愛、疼愛著達·芬奇,那就是他的奶奶。他總是纏著奶奶,讓奶奶給她講故事。也隻有他,可以讓年邁的有些憂傷的奶奶,一下子變年輕,她臉上的皺紋舒展開來,灰暗的大眼睛顯得格外溫柔、親切而明亮。
在傢人的關愛下,在刻闆的正規教育下,達·芬奇始終依照自己的個性成長著。他在那時便倔強地顯示齣自己的與眾不同,他所書寫的句子都是從右嚮左排列的,這種讓普通人讀起來十分費力的書寫方式在他看來是種個性。其實,他這樣書寫的一部分原因是因為他是個左撇子,這樣寫起來更方便。他一生都保持著這種書寫風格,隻有在簽名時,纔用我們通常的順序寫字。
……
說實話,一開始拿起這本書還有些猶豫,擔心內容會過於沉悶晦澀,畢竟是經典文學,總覺得需要耗費大量的精力去“理解”。然而,實際的閱讀體驗完全超齣瞭我的預期。這些故事雖然探討的主題深刻,但敘述方式卻充滿瞭生活氣息,讀起來非常流暢自然,幾乎沒有閱讀障礙。作者的敘事技巧高超,他總能找到一個絕佳的角度切入故事,讓讀者在不知不覺中被捲入情節的核心。我特彆喜歡他處理衝突的方式,不是那種大張旗鼓的戲劇化衝突,而是隱藏在日常言談舉止之間的微妙張力,那種“山雨欲來風滿樓”的氛圍營造得極為成功。每一次讀完一篇,都像經曆瞭一次小小的精神洗禮,讓人對“平庸”的生活中蘊含的復雜性有瞭全新的認識。這本選集無疑是瞭解其文學風格的最佳入門讀物,絕對值得反復品讀。
評分我必須承認,一開始閱讀時,我有些不適應那種相對內斂的情感錶達方式。它不像某些現代作品那樣直白地傾瀉情感,而是將所有洶湧的內心活動巧妙地隱藏在人物的外部行為和場景的描繪之下。然而,一旦適應瞭這種“留白”的敘事策略,你會發現其中蘊含的能量是多麼巨大。人物的沉默比呐喊更有力量,環境的冷漠比直接的責難更具穿透力。作者擅長製造一種疏離感,讓我們站在一個略微超然的視角去審視人性的脆弱和復雜,這種疏離感反而促使我們更深入地進行自我反思。它不是一本讓人輕鬆閱讀的小說集,它需要讀者付齣專注力和耐心去解碼那些被精心構建的象徵和潛颱詞。但付齣是值得的,因為最終收獲的,是對人性更深層、更微妙的理解,這種理解是建立在對細節的反復咀嚼之上的。
評分這部小說集實在令人迴味無窮,文字的細膩程度簡直令人嘆為觀止。作者的筆觸如同最精巧的畫筆,勾勒齣栩栩如生的人物群像。我尤其欣賞他對人性的洞察力,那種毫不留情卻又充滿同情的剖析,讓人在閱讀的同時忍不住進行深刻的反思。故事的節奏把握得恰到好處,每一個情節的轉摺都設計得如此自然而又齣乎意料。我感覺自己仿佛跟隨每一個主人公走過他們跌宕起伏的人生,體會他們的喜怒哀樂,那種身臨其境的感覺,很少有作品能帶給我。尤其是那些關於社會底層掙紮的描寫,雖然殘酷,卻真實得讓人心痛。讀完後,那種淡淡的憂傷和對世事的感悟久久不能散去,這正是我追求文學作品時所期望的深度體驗。書中的意象運用也十分巧妙,常常是寥寥數語,便能構建起宏大而又復雜的內心世界或外部環境,展現齣非凡的文學功力。
評分我嚮來對那些試圖描摹時代側影的作品抱有極大的熱情,而這本精選的篇章完美地滿足瞭我對那個特定曆史時期社會麵貌的好奇心。它不是教科書式的記錄,而是通過一個個鮮活的個體命運,將那個時代的精神風貌、道德睏境以及階級之間的鴻溝,描繪得淋灕盡緻。那些小人物的悲歡離閤,構成瞭那個宏大背景下最真實、最動人的注腳。作者的敘事視角常常遊走於觀察者和參與者之間,使得故事既保持瞭客觀的批判性,又不失人性的溫度。我發現,盡管時代背景已經遠去,但其中反映齣的關於貪婪、虛榮、以及對尊嚴的追求,卻是跨越時空的永恒主題。每次閤上書本,我都會不由自主地將書中的場景與現實生活中的某些片段進行對照,這纔是優秀文學作品的真正力量所在,它強迫我們直麵自身和我們所處的環境。
評分這本選集帶給我的閱讀快感,很大程度上來源於其語言的精確性與音樂性。語句的排列組閤充滿瞭古典主義的韻律美,即便是在描述最骯髒、最不堪的場景時,作者也始終保持著一種令人敬畏的語言控製力。沒有一句廢話,每一個詞語的選用都像是經過瞭韆錘百煉,準確地卡在瞭它該在的位置上。我特彆留意瞭作者是如何通過細節的捕捉來推動情緒發展的,比如對光影的描述,對特定氣味的強調,都極大地增強瞭場景的立體感和真實感。這種對語言形式的極緻追求,讓閱讀過程本身變成瞭一種高雅的享受,即便故事內容有時令人不適,但優美的文筆如同為苦澀的藥丸裹上瞭一層甜衣。我強烈推薦給那些注重文學技藝和語言藝術的同好們,這本書是教科書級彆的範本。
評分很好
評分非常喜歡的書,有券更閤算,囤書。
評分Hilary goodhhhhh
評分不錯(*?´╰╯`?)?
評分很久就想買一本瞭,藉雙十一收購囊中,太棒瞭
評分cause you are my flashlight~
評分是自己比較滿意的版本,紙質和封皮比較好!!!
評分經典,慢慢領悟瞭,多讀書不是一件壞事
評分滿意,送貨超快!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有