名著名譯插圖本:日瓦戈醫生(精華版)

名著名譯插圖本:日瓦戈醫生(精華版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[蘇聯] 鮑·帕斯捷爾納剋 著,張秉衡 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 俄國文學
  • 曆史小說
  • 愛情
  • 戰爭
  • 波裏·帕斯捷爾納剋
  • 諾貝爾文學奬
  • 名著
  • 插圖本
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020092390
版次:1
商品編碼:11237372
包裝:平裝
叢書名: 名著名譯插圖本
開本:32開
齣版時間:2013-05-01
用紙:膠版紙
頁數:557
字數:489000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  譯介一部作品,如能直接置身於作者當時的創作與生活環境,親自體驗到作者的某些感悟,會是比在原著的文字當中探幽索微,能更深一層領會作品的精髓。然而,得到這樣的體驗往往是可遇而不可求的,要憑客觀的機緣,也要有主觀的一點悟性。這樣的體驗,筆者是在《名著名譯插圖本:日瓦戈醫生(精華版)》譯稿脫手之後纔有幸經受到的,雖已事過多年,但至今記憶猶新。

作者簡介

  鮑·帕斯捷爾納剋(1890-1960),蘇聯詩人,作傢,翻譯傢。生於畫傢傢庭。著有詩集《雲霧中的雙子星座》《生活啊,我的姐妹》等;譯有莎士比亞、歌德及席勒的戲劇和詩歌;憑長篇小說《日瓦戈醫生》獲1958年度諾貝爾文學奬。
  《日瓦戈醫生》是一部知識分子的命運史,小說涉及瞭二十世紀上半葉俄蘇曆史上的重大事件,觸及瞭道德、政治、哲學、美學、社會、宗教等一係列問題。作品充滿瞭濃重的抒情氣息,作者並不用一般敘事小說中眼花繚亂的情節取悅讀者,也沒有咄咄逼人的語氣,但讀來卻能給人以心靈的震撼和對命運的思索。
  
  張秉衡(1926-2012),生於北京。1948年畢業於清華大學文學院中國文學係,1951年畢業於北京俄文專修學校,曾在教育部主持俄語教科書編纂工作。譯作有小說《麵嚮未來》《一幅畫》和《日瓦戈醫生》等。

內頁插圖

目錄

上捲
第一章 五點的快車
第二章 來自另一個圈子的姑娘
第三章 斯文季茨基傢的聖誕晚會
第四章 不可免的事已臻成熟
第五章 告彆舊時代
第六章 莫斯科宿營地
第七章 旅途中

下捲
第八章 到達
第九章 瓦雷金諾
第十章 漫漫長路
第十一章 叢林戰士
第十二章 甜蜜的花楸果
第十三章 有雕像的房子對麵
第十四章 重歸瓦雷金諾
第十五章 結局
第十六章 尾聲
第十七章 尤裏·日瓦戈的詩作
附錄 《日瓦戈醫生》的有詩為證

精彩書摘

  拉拉在科洛格裏沃夫傢裏做事並沒有妨礙她的學業,從女子中學畢業後,又進瞭師範專修班,學習很齣色,再過一年,即一九一二年,便要畢業瞭。
  一九一一年春天,拉拉所教的女學生莉帕奇卡也中學畢業瞭。她已經有瞭未婚夫,一個齣身於富裕而有教養人傢的年輕工程師弗裏津丹柯。父母都贊成莉帕奇卡的婚事,但反對她過早結婚,勸她再等幾年。為此發生瞭爭吵。莉帕奇卡是全傢的掌上明珠,被嬌慣得十分任性。她同父母大吵大鬧,跺著腳哭喊。
  這個傢庭把拉拉當成親人一樣看待,已經忘瞭她替羅佳藉的債,從未有人提起過。
  如果沒有經常的開銷,拉拉早就把錢還清瞭。她嚮彆人隱瞞瞭這項開銷的用途。
  她瞞著帕沙給他被流放的父親安季波夫寄錢,還資助他時常害病的嘮嘮叨叨的母親。另外,她還更加秘密地設法減輕帕沙的個人開銷,背地裏替他嚮房東貼補食宿費。
  年紀比拉拉稍小一點的帕沙,狂熱地愛著她,樣樣事都對她百依百順。按照她的堅決主張,帕沙讀完職業中學後就專心一意地補習拉丁文和希臘文,準備進大學語文係。拉拉希望明年他們倆通過國傢考試後就結婚,然後到烏拉爾的一座省城去教書,當男子中學和女子中學的教師。
  帕沙住的房間是拉拉親自在藝術劇院附近卡梅爾格爾斯基街上一幢新改建的房子裏替他租下的,房東夫婦都是性情溫和的人。
  一九一一年的夏天,拉拉最後一次跟科洛格裏沃夫一傢到杜普梁卡去度假。她喜愛這個地方勝過主人,達到忘我的地步。大傢都清楚地知道這一點,因此每年夏天到那裏旅遊對拉拉是一種不成文的約定。當那列把他們載來的被煤煙熏得烏黑的悶熱的火車開走後,在一片香氣四溢、令人如醉如癡的靜謐中,拉拉就會激動得話都說不齣來。在從小火車站把行李裝上大車的時候,大傢總讓她一個人步行到莊園去。從杜普梁卡來的車夫穿著一件坎肩,肩膀下麵露齣紅襯衣的兩隻袖子,一路嚮坐在車上的老爺和太太講述上個季度當地的新聞。
  拉拉沿著鐵路路基在一條由朝聖的香客踩齣來的路上走著,然後拐進一條通到樹林子裏去的小徑。她不時停下腳步,眯起眼睛,呼吸著曠野中彌漫著花香的空氣。這裏的空氣比父母更可親,比情人更可愛,比書本更有智慧。霎時間,生存的意義又展現在拉拉麵前。這時她領悟到,她活在世上為的是解開大地非凡的美妙之謎,並叫齣所有的事物的名稱來,如果她力不勝任,那就憑藉著對生活的熱愛養育後代,讓他們替她完成這項事業。
  這一年的夏天,由於拉拉擔當的工作過重,來的時候已纍得筋疲力盡瞭。她心緒不大好,變得神經過敏,這是先前所沒有的。這個特點使她變得心胸狹窄,而她的性格一嚮是開朗而不拘小節的。
  科洛格裏沃夫夫婦不放她走。她在他們這裏仍然受到先前那樣的關懷。但自從莉帕自立以後,拉拉便認為自己在這個傢庭裏是多餘的人瞭。她謝絕瞭薪水,他們卻硬要她收下。她很需要錢用,但寄居在人傢又領一份乾薪是難為情的,實際上也是辦不到的。
  拉拉感到自己的處境虛僞而難堪。她覺得彆人把她當成纍贅,隻不過不錶露齣來而已。她很想隨便跑到什麼地方去,能擺脫自己目前的處境和科洛格裏沃夫一傢就行,但依照她的處世原則,離開之前必須還清藉債,不過目前又沒有地方能籌到那筆款項。她覺得自己成瞭羅佳愚蠢的過失——輸掉大傢的錢的人質瞭,並由於無能為力的憤慨而坐立不安。
  她總感到受輕視的徵兆。如果科洛格裏沃夫傢裏的熟人對她過分關切的話,那就意味著他們把她當成唯命是從的“女學生”和容易弄到手的女人。要是人傢不去打擾她,那又證明把她當成微不足道的人,無人理睬。
  一陣陣的憂鬱情緒並沒有妨礙拉拉同許多到杜普梁卡做客的人一起娛樂。她遊泳,蕩舟,參加夜晚在河對岸的野餐,同大傢一起放煙火和跳舞。她參加戲劇愛好者的演齣,特彆熱衷於短統毛瑟槍的射擊比賽,並認為最好用的還是羅佳的那把輕巧的左輪手槍。
  ……

前言/序言

  一部文學作品,真正的文學作品,作者必是多有人生之感悟而提筆,所謂“言為心聲”,就是這個道理。
  譯介一部作品,如能直接置身於作者當時的創作與生活環境,親自體驗到作者的某些感悟,會是比在原著的文字當中探幽索微,能更深一層領會作品的精髓。然而,得到這樣的體驗往往是可遇而不可求的,要憑客觀的機緣,也要有主觀的一點悟性。這樣的體驗,筆者是在《日瓦戈醫生》譯稿脫手之後纔有幸經受到的,雖已事過多年,但至今記憶猶新。
  1990年鞦因事去莫斯科,歸國前終於找到瞭瞻仰帕斯捷爾納剋故居的一次機會。九月的莫斯科近郊,本是金鞦時節,但連綿的陰雨,遍地的落葉,卻是滿目的蕭瑟。我是搭乘基輔綫的電氣火車來到彆列傑爾金諾小鎮的,從車站沿一條林間砂石路蜿蜒走去,不久便到瞭作傢安息的那片屬於小鎮的公共墓地。這一路行來,渺無人跡,踏著地上潮濕的落葉,循著一排排碑石中間很窄的通道,終於在一道低矮的籬柵內側看到瞭那一小方雜草叢生的地塊,居中是作傢夫婦的墓穴,前麵的兩塊碑石高約一米五左右,帕氏在左,碑麵除刻有亡者姓名、生卒年月外,彆無其他文字,隻在右上角陰鎸有作傢的一幅頭部側麵像,或許是石質原色淺淡,看上去影像不十分清晰。碑下散放著幾束像是采來不久的野花,紅黃相間,為這寂寥的角落添瞭些許生氣,也傳達著人們對帕氏的記憶。
  從墓園走齣繞過一片原野,在路北側斜插進去的一個林木蔥籠的院落;就是作傢的故居。房子是一座磚木結構的二層彆墅式小樓,樓門右側有一塊不久前纔掛上去的木牌,寫的是“帕斯捷爾納剋博物館”。負責照料和接待來訪者的是位名叫奧利婭的中年婦女,當她接過我帶去當作贈品的一冊人民文學齣版社齣版的《日瓦戈醫生》中譯本時,原來有些矜持和略顯疲倦的麵容立即露齣瞭驚喜的笑容,緻謝之餘再三說要把這個譯本作為館藏珍品保存起來。
  帕斯捷爾納剋一傢是1939年住進這棟房子的,除瞭衛國戰爭時期曾撤退離開過一段時間外,直到1960年辭世,在這裏生活瞭21年。房子上下兩層的幾個房間,院子裏闢齣的菜園,院外路南不遠處的那片田野,前方稍遠一些丘陵上的一座小教堂及其附近的那座墓園,處處都見證瞭作傢生命最後這段艱辛的曆程。
冰封下的熾熱靈魂,時代洪流中的不朽愛情 這本《名著名譯插圖本:日瓦戈醫生(精華版)》為您呈現的,並非僅僅是一個故事,而是一幅描繪二十世紀俄羅斯動蕩年代的宏大畫捲,一麯唱響在曆史洪流中,關於生命、愛情、理想與救贖的悲壯挽歌。它以日瓦戈醫生尤裏·伊萬諾維奇·日瓦戈的視角,鋪展齣個人命運與時代巨變交織的史詩。 故事的起點,是一片在冰雪覆蓋下靜謐而古老的俄羅斯大地。年輕的尤裏,一位有抱負的醫生和詩人,他的生命如同一株生長在嚴寒中的白樺,純淨而堅韌。他被捲入瞭一場顛覆性的革命之中,而這場革命,如同席捲而來的暴風雪,無情地改寫瞭所有人的命運。沙皇的統治轟然倒塌,十月革命的炮火撕裂瞭舊世界的寜靜,隨之而來的是內戰的硝煙彌漫,以及隨之而來的飢餓、貧睏與政治的殘酷清洗。 日瓦戈醫生的生活,就是在這樣的劇變中跌宕起伏。他曾有過溫馨的傢庭,與美麗的妻子鼕妮婭過著體麵的生活,但時代的陰影,注定瞭他無法安享平靜。在革命的洪流中,他與齣身貧寒卻擁有驚人生命力的護士拉麗莎相遇。這段相遇,如同在嚴酷的鼕天裏偶然盛開的一抹紅梅,帶著令人心悸的美麗與危險。拉麗莎,一個經曆過太多苦難的女性,她的眼神中既有對生活絕望的麻木,又燃燒著不屈的火焰。她身上散發齣的原始而強大的生命力,深深吸引著日瓦戈。 他們的愛情,注定是一場禁忌而熾烈的燃燒。在那個政治高壓、道德標準被不斷重塑的年代,他們的情感如同野草一般,在廢墟中頑強生長。日瓦戈在拉麗莎身上找到瞭他內心深處渴望的理解與共鳴,他將對生命的熱愛,對人性的關懷,對藝術的追求,以及那份深沉而無法言說的愛戀,都寄托在與拉麗莎的點點滴滴之中。他們的結閤,並非源於物質的考量,而是靈魂深處的契閤,是對在混亂世界中尋找一絲溫暖與真實的渴望。 然而,時代不允許這樣純粹的情感存在。革命的浪潮一波接一波,將日瓦戈推嚮更遠的戰場,推嚮更艱難的生存睏境。他曾一度被紅軍徵召,成為一名隨軍醫生,目睹瞭戰爭的殘酷,人性的泯滅,以及革命理想在現實麵前的扭麯。他親手縫閤傷口,拯救生命,但內心的創傷卻比身體的傷痕更深。在戰火紛飛的間隙,他常常會想起拉麗莎,想起她溫柔的眼神,想起他們曾經共享的片刻寜靜。 日瓦戈的詩歌,是他靈魂的避難所。在那個充斥著謊言與暴力的年代,詩歌成為他與自我對話、與真實世界溝通的唯一途徑。他的詩句,帶著對自然的熱愛,對曆史的沉思,對人性的悲憫,以及對愛情的贊頌。他歌頌鼕天的靜謐,歌頌雪花飄落的無聲,歌頌生命中那些轉瞬即逝的美好。他的詩,是他對抗殘酷現實的最強武器,是他內心不屈的火焰。 小說並沒有刻意去渲染革命的宏大敘事,而是將目光聚焦於普通人的命運。日瓦戈並非是一個英雄,他隻是一個渴望平靜生活、追求真善美的知識分子。他厭惡暴力,憎恨虛僞,他的本性是溫良的。然而,時代的大潮將他裹挾其中,他不得不做齣選擇,不得不麵對兩難的境地。他試圖在革命的洪流中保持自己的獨立人格,在混亂的世事中堅守內心的良知。 拉麗莎的角色,更是小說中最令人心疼的存在。她經曆瞭難以想象的苦難,被命運反復捉弄。她曾是革命的參與者,也曾是革命的受害者。在最絕望的時候,她遇到瞭日瓦戈,找到瞭生命中的一道光。然而,命運的殘酷似乎並未因此而放過她。她的人生,是一部濃縮的俄羅斯女性在動蕩年代的苦難史,她的堅韌與脆弱,她的愛與失去,都讓人唏噓不已。 《日瓦戈醫生》的另一重魅力,在於其深刻的人性洞察。作者並沒有簡單地將人物劃分為好人與壞人,而是深入挖掘瞭每個人物內心的復雜性。日瓦戈的猶豫不決,他的逃避,他的責任感,他的矛盾,都展現瞭一個真實而有血有肉的人物形象。即使是在最黑暗的時刻,他依然努力去愛,去創造,去尋找生命的意義。 這本精華版,精選瞭小說中最核心的情節和最動人的篇章,力求在有限的篇幅內,最大限度地保留原著的精髓。精美的插圖,更是為這個故事注入瞭新的生命。它們不僅僅是簡單的畫麵,更是對文字意境的詩意解讀,能夠帶領讀者更深入地走進那個冰封的年代,感受人物內心的波瀾,體會那份難以言說的情感。每一幅插圖,都仿佛凝固瞭故事中的一個瞬間,讓你仿佛親身經曆著日瓦戈的悲歡離閤。 閱讀《日瓦戈醫生》,你會感受到一種前所未有的震撼。它讓你思考生命的意義,思考愛情的偉大,思考在曆史的洪流中,個體如何保持自己的尊嚴與選擇。它講述瞭一個關於失去的故事,但也講述瞭一個關於堅守的故事。即使在最絕望的環境下,人性的光輝依然能夠閃耀。 這不僅僅是一部小說,更是一次與曆史的對話,一次與心靈的對話。它教會我們,即使在最寒冷的鼕天,也總有溫暖的種子在等待生根發芽。日瓦戈醫生的故事,將永遠在你的心中激起迴響,讓你對生命,對愛情,對這個復雜而美好的世界,有更深刻的理解與感悟。這本精裝插圖本,是獻給所有熱愛文學,追求深刻精神體驗的讀者的禮物。它將帶你走進一個既殘酷又充滿詩意的世界,在那裏,愛與生命,將超越一切。

用戶評價

評分

這本書的篇幅看似不小,但精煉的結構讓它讀起來完全沒有負擔,反而有一種意猶未盡的感覺。作者似乎深諳“少即是多”的道理,每一個場景的設置、每一次對話的展開,都服務於核心主題的推進,沒有絲毫多餘的贅述。這種高度凝練的敘事技巧,讓故事的力量更加集中,如同經過韆錘百煉的寶石,棱角分明,光彩奪目。我尤其欣賞那種在看似平淡的日常敘述中,突然迸發齣驚人洞察力的瞬間,這種對生活本質的精準捕捉,遠比那些刻意煽情的橋段來得震撼人心。它教會我們如何在廣袤的背景下,聚焦於那些真正值得銘記的瞬間,並從中提煉齣永恒的意義。

評分

我常常想,優秀的文學作品之所以能夠跨越時代和文化,就在於它對人性的深刻洞察。這部作品的敘事節奏把握得恰到好處,它沒有那種讓人喘不過氣來的緊湊感,反而像一條緩緩流淌的河流,引導著讀者深入到角色復雜的內心世界。作者對人物心理活動的細膩描摹,常常讓我産生強烈的代入感,仿佛我就是那個在曆史洪流中掙紮、在愛情與理想間徘徊的靈魂。那些描繪宏大曆史背景的段落,宏偉而不失溫度,那些側重個體情感糾葛的場景,又精準地捕捉到瞭人性中最幽微、最脆弱的部分。讀完一個章節,我常常需要停下來,在原地靜默片刻,去消化那些沉甸甸的思考,那種迴味無窮的體驗,是很多淺嘗輒止的作品所無法給予的。

評分

從整體的閱讀感受來說,這部作品帶來的震撼是多層次的,它不僅僅滿足瞭作為讀者的消遣需求,更像是一次深刻的文化洗禮。它探討的主題是如此宏大——關於信仰、關於背叛、關於在極權壓迫下個體精神的堅守,這些議題即便在今日的語境下,依然具有強烈的現實意義。讀完之後,我感覺自己的世界觀被輕輕地推開瞭一扇新的窗戶,讓我能以一種更廣闊、更具同理心的視角去看待我們所處的這個世界和他人的命運。它不是提供簡單的答案,而是激發更深層次的追問,促使讀者主動參與到對“人應該如何生活”的哲學思辨之中,這種長久的影響力,是衡量一部作品是否偉大的重要標尺。

評分

這次閱讀的體驗,讓我深刻體會到瞭“翻譯的藝術”究竟意味著什麼。好的譯本,應該像一麵清晰的鏡子,映照齣原作者的精髓,同時又融入譯者個人的語言魅力,讓非母語讀者也能感受到那種原作的韻律和力量。我能明顯感覺到,在處理那些富有詩意的俄式錶達時,譯者展現齣瞭極高的功力和匠心,那些直譯過來會顯得生硬的句子,經過巧妙的轉譯後,依然保持瞭那種獨特的文學張力。這使得閱讀過程異常順暢,幾乎感覺不到語言的隔閡,文字本身的力量得以完全釋放。在我看來,一本偉大的作品,其成功的流傳,譯者的貢獻功不可沒,他們是架設在不同文化之間的橋梁,讓精神的火花得以傳遞。

評分

這本書的裝幀設計簡直是品味的體現,拿到手裏就感覺到一股沉甸甸的厚實感,絕非那種輕易翻完就丟在一邊的快餐讀物。紙張的質感非常細膩,即便是長時間閱讀也不會感到刺眼,油墨的印刷更是精良,每一個字都清晰銳利,仿佛作者的筆觸就在眼前跳躍。我特彆喜歡那種封麵處理工藝,微微的紋理感讓人愛不釋手,每次把它放在書架上,都覺得它為整個空間增添瞭一份古典而高雅的氣息。它不僅僅是一本書,更像是一件可以經受住時間考驗的藝術品,即便是作為禮物饋贈,也顯得體麵又富有內涵。這種對細節的極緻追求,讓閱讀體驗從一開始就提升到瞭一個全新的層次,讓人對即將展開的文字內容充滿瞭敬意與期待。

評分

人民文學齣版社的名著插圖本這個係列的書我有好幾本,這次買的《靜靜的頓河》紙質比以往差挺多

評分

書的紙質不是很好,

評分

《日瓦戈醫生》是一部知識分子的命運史,小說涉及瞭二十世紀上半葉俄蘇曆史上的重大事件,觸及瞭道德、政治、哲學、美學、社會、宗教等一係列問題。作品充滿瞭濃重的抒情氣息,作者並不用一般敘事小說中眼花繚亂的情節取悅讀者,也沒有咄咄逼人的語氣,但讀來卻能給人以心靈的震撼和對命運的思索。

評分

張秉衡(1926-2012),生於北京。1948年畢業於清華大學文學院中國文學係,1951年畢業於北京俄文專修學校,曾在教育部主持俄語教科書編纂工作。譯作有小說《麵嚮未來》《一幅畫》和《日瓦戈醫生》等。

評分

讓人心碎的一部很棒的書,不可錯過,強力推薦,不看此書讓人後悔的啵!

評分

一部知識分子的命運史,小說涉及瞭二十世紀上半葉俄蘇曆史上的重大事件,觸及瞭道德、政治、哲學、美學、社會、宗教等一係列問題。作品充滿瞭濃重的抒情氣息,作者並不用一般敘事小說中眼花繚亂的情節取悅讀者,也沒有咄咄逼人的語氣,但讀來卻能給人以心靈的震撼和對命運的思索。

評分

很喜歡這套書,經典,很好,買瞭很多人民文學齣版社的這套書,裝幀簡單瞭些,但絕對實在

評分

美國的文學史星光燦爛、大腕佳作雲集,在這璀璨的“星河”裏,誰能代錶美國?一個是惠特曼,另一個是福剋納——無人質疑!

評分

好評!好評!好評!好評!好評!

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有