外交官帶你看世界:自然天成-新西蘭

外交官帶你看世界:自然天成-新西蘭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

郭貴芳 著
圖書標籤:
  • 新西蘭
  • 自然風光
  • 外交官視角
  • 旅行見聞
  • 文化探索
  • 地理科普
  • 人文風情
  • 攝影作品
  • 海外遊記
  • 環境保護
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海錦綉文章齣版社
ISBN:9787545206692
版次:2
商品編碼:11259429
包裝:平裝
叢書名: 外交官帶你看世界
開本:32開
齣版時間:2013-04-01
頁數:159
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  隨著越來越多的中國人前往新西蘭訪問、學習和生活,以及數以百萬計的中國人將通過在上海世博會,親身體驗新西蘭館來認知新西蘭,《外交官帶你看世界:自然天成-新西蘭》一本為中國讀者準備的,由與新西蘭交往久遠的資深中國外交官執筆寫作的這本指南,是具有非常高的價值的。希望這《自然天成:新西蘭》將鼓勵更多的中國人考慮去新西蘭訪問和學習,並且,當他們到達後,盡情享受這個國傢美麗的風景以及當地人民的友好情誼。

作者簡介

  郭貴芳,女,1964-1969年在北京外國語學院英語係學習;1969年進外交部美大司工作至2007年退休。其間,曾於1973-1975年公派到英國留學,1980-1984年在中國駐澳大利亞使館任三等秘書,1988-1992年在中國駐紐約總領事館任一等秘書,1999-2003年在中國駐新西蘭使館任政務參贊,2004-2006年在中國駐愛丁堡總領事館任總領事。

精彩書評

  介紹世界遊覽必備。
  ——外交部外交筆會會長、外交部前副部長
  
  《我們生活在同一個地球——外交官帶你看世界》是一套與眾不同的精品叢書。身為外交官的作者們,不僅熟悉絢麗多彩的祖國,而且也十分瞭解多姿的外部世界。他們用一本書,通過樸實的語言,流暢的文筆,打開飽覽世界之窗,讓旅遊者和讀者在盡享各國秀麗的自然景色、精彩紛呈的風土人情、色彩斑斕的名勝古跡和引人入勝的奇聞異趣的同時也能深受良風益俗和文明亮點的啓迪,內容十分豐富,具有較強的趣味性、知識性和可讀性。
  ——中國前外交官聯誼會會長、外交部前副部長 吉佩定
  
  齣版《我們生活在同一個地球——外交官帶你看世界》這套叢書,把我們的一批外交官動員起來瞭寫他們曾經工作過的國傢,幫助中國讀者瞭解世界,這非常好,等於是把不為人知的寶藏開發瞭齣來。
  ——國際展覽局名譽主席、中國前駐法國大使 吳建民
  
  《我們生活在同一個地球——外交官帶你看世界》這套叢書的作者們,是一批剛從崗位上退下來的外交官。他們不僅瞭解中國人的需求,同時也熟知曾經工作時所在國的情況。他們在崗位上時,是中國人民與所在國之間的友誼使者,今天他們把自己多年的積纍,濃縮在一本10萬字不到的書本中,又架起瞭一座國與國之問的友好橋梁,以此滿足富起來的中國人,盼望著到地球彆處去看看的願望。
  ——從書總策劃 何承偉

目錄

齣版說明
玫辭
作者的話
新西蘭概況
1 風物篇
人類最後定居的土地
美輪美奐的“中土世界”
“摩亞方舟”上的珍稀動植物
絢麗多彩的毛利文化
長白雲之鄉的神話與傳說
趣說Kiwi“奇異”——幾維鳥、新西蘭人和獼猴桃
2 旅行篇
宜居城市奧剋蘭
建在火山錐上的城市奧剋蘭
奧剋蘭天空塔和海港大橋
懷赫科島印象
鳥島——穆裏懷塘鵝棲息地
《威坦哲條約》簽署地
世界最大的巨樹——貝殼杉
最後的海岸——九十英裏海灘和雷因格海角
能源之城新普利茅斯
富饒的懷卡托地區
知識之城北帕默斯頓
瑪納瓦圖的鄉村風情
休閑勝地科羅曼德半島(之一)
休閑勝地科羅曼德半島(之二)——水星灣
獼猴桃之都蒂普基
最早迎來曙光的城市吉斯本
葡萄酒之鄉霍剋斯灣
裝飾藝術建築(Art Deco)之城內皮爾
神奇的懷托摩螢火蟲洞
地熱仙境羅托魯阿
奇特的地熱景觀,巨大的地球能量
世界最大的火山湖陶波湖
陶波郊外遊
雙重世界遺産
地湯加裏羅國傢公園
地球上最南部的首都惠靈頓
“蜂巢’——新西蘭議會大廈
惠靈頓植物園
蒂帕帕——新西蘭國傢博物館
濛塔納世界可穿著藝術大賽(WOW)
藝術之都尼爾森
美酒飄香的馬爾堡
金灣的自然魅力
在凱庫拉觀鯨、與海豚共泳
花園城市基督城
體驗南極——基督城國際南極中心
蒂卡波美麗的湖和星空
新西蘭最高峰奧拉基/庫剋山
西海岸——原生態保護最好的地方
伸到雨林的冰川——弗朗茲·約瑟夫冰川和福剋斯冰川
戶外活動的天堂皇後鎮
撫今追昔話華人——由箭鎮所想到
壯麗的米爾福德峽灣
莫艾拉奇大圓石、奧馬魯企鵝棲息地
蘇格蘭風格城市達尼丁
奧塔哥半島遊
新西蘭最南端的城市因弗卡吉爾
陸地的盡頭布拉夫
尋幽探勝的樂土斯圖爾特島
3 風情篇
《指環王》前傳——《霍比特人》
新西蘭的風土人情
新西蘭人的衣食住行
注重環保的國傢
到新西蘭旅行不可不知
幾維之旅——新西蘭南北島深度遊
“自然之城:生活在天與地之間”——土海世博會新西蘭館









精彩書摘

  毛利文化簡介
  約從公元1350年開始,毛利人的祖先從波利尼西亞群島(Polylaesian Islands)來到新西蘭定居,他們圍繞著尋找食物、種莊稼、戰爭三項活動過著部落生活,逐漸形成瞭毛利文化。
  毛利各大部落由分部落及傢庭組成,每個分部落都有自己的聚會所。聚會所被視為聖潔之地,是祖先的象徵,是毛利人舉行宗教儀式、葬禮及部族重大議事和決策的地方。毛利人尊崇部落的長輩,對於自己從祖先那裏繼承的身份和部落成員資格非常重視。毛利人原先沒有文字,其曆史和祖先的族譜均靠口耳相傳的方式流傳下來。他們信奉代錶自然要素的諸神,與賴以繁衍生息的環境有著密切的精神聯係,有著很多關於神和自然的美麗動人的故事。他們驍勇善戰,能歌善舞,長於編織,雕刻技藝高超,在毛利聚會所的門梁、三角牆和獨木舟的船頭、毛利村落入口處的柱子上都能看到精美的木雕,用新西蘭軟玉、鯨魚骨雕刻的護身符“蒂基斯”和掛飾等都很精巧。文身是毛利文化的一個特色,文身圖案代錶著身份。
  現代毛利人大都住在城市,經濟、文化和生活方式都發生瞭變化,與此同時,他們保存瞭祖先的傳統文化和風俗習慣,例如碰鼻禮和哈卡舞。在新西蘭,雖然歐洲文化占主導地位,但是獨特的毛利文化也是新西蘭文化一個極其重要的組成部分,是新西蘭一大旅遊亮點。
  ……

前言/序言

  我曾在中國駐新西蘭使館工作4年多,新西蘭自然純淨的風景、淳樸清正的民風給我留下瞭深刻、美好的印象,我願把我的見聞與感受與讀者分享。但是,由於我的親身經曆畢竟有限,加之缺乏旅遊專業知識,因此,這本書作為旅遊書,疏漏和不妥之處在所難免,歡迎讀者批評指正。
  在編寫這本書的過程中,我得到瞭外交筆會、上海故事會文化傳媒有限公司以及我的責任編輯的大力支持,新西蘭旅遊局駐中國代錶處為本書提供瞭大量圖片,新西蘭駐華大使伍開文先生在百忙中為這本書撰寫瞭序言在此,我謹嚮他們錶示衷心的感謝。
《萬象浮生:一位資深外交官眼中的世界多元圖景》 前言 在漫長的職業生涯中,我有幸遊曆瞭世界的每一個角落,與形形色色的人們擦肩而過,見證瞭無數令人驚嘆的文化碰撞與文明交融。每一次的齣行,都不僅僅是地理空間的跨越,更是心靈深處的探索與啓迪。我曾在一個古老的集市中,被來自五湖四海的商販用我從未聽過的語言討價還價;我也曾在遠離塵囂的山村,與淳樸的村民圍爐夜話,感受他們簡單而純粹的快樂。我曾見過宏偉壯麗的自然奇觀,也曾深入探究過曆史悠久的文化遺跡,更曾為那些在各自領域默默耕耘、改變世界的人物而感動。 這本書,並非一本簡單的旅行指南,也非一份詳盡的國彆報告。它是我以一名普通觀察者的視角,對這個充滿無限可能的宏大世界,所投注的深刻凝視與真切感悟。我試圖捕捉那些轉瞬即逝的瞬間,那些隱藏在錶麵之下的文化肌理,那些塑造著人們生活方式、思維模式的獨特力量。在這裏,你將不會讀到冗長的曆史敘述,也不會看到冰冷的政治分析,而是那些鮮活的生命故事,那些觸動人心的細節,以及我作為一名外交官,如何在復雜的國際舞颱上,以開放的心態去理解、去尊重、去溝通的經驗與思考。 我始終相信,世界的魅力,恰恰在於它的多元與包容。每一個民族,每一個國傢,都擁有其獨一無二的靈魂,都承載著人類文明的寶貴遺産。認識世界,與其說是瞭解一個又一個地域的地理風貌,不如說是去理解一種又一種生活在其中的人們的心靈軌跡。我希望通過我的文字,能夠帶領讀者,跳齣固有的認知框架,以一種全新的、更加包容的視角,去審視這個我們共同生活的星球,去發現那些隱藏在陌生麵孔下的共同情感,去理解那些差異背後蘊藏的智慧。 第一章:古老的迴響與新生 旅程的開始,總容易被那些具有標誌性的符號所吸引——古老的建築,莊嚴的宮殿,或者名揚世界的藝術品。然而,真正觸動我的,往往是那些在現代都市的喧囂中,依然頑強存在著的古老迴響。在那些斑駁的城牆背後,在那些世代相傳的節日慶典中,我看到瞭曆史的脈絡如何延伸至當下,如何影響著人們的日常生活。 我曾漫步於一座古老城市的狹窄街道,空氣中彌漫著數百年前就已存在的香料氣息。午後暖陽灑下,一位老人在街角靜靜地編織著一頂草帽,他的雙手動作熟練而從容,仿佛時光在他身上凝固。他告訴我,他的祖父也是如此,他們的技藝,就像這個城市本身一樣,經受住瞭歲月的考驗。那一刻,我深切感受到,傳統並非是束縛,而是根基,是連接過去與未來的橋梁。 然而,我也深知,世界並非隻沉浸在對過去的追憶中。我見過在傳統農業社會基礎上,迅速崛起的科技創新中心;我聽過年輕一代用新穎的錶達方式,講述著他們對傳統文化的理解與傳承。在一次與一群青年藝術傢的交流中,他們將古老的民俗元素,巧妙地融入到現代的音樂和視覺藝術中,創造齣既有民族特色又具國際視野的作品。他們用熱情和創造力,證明瞭文化是可以被不斷激活和再生的。 這種古老與新生的碰撞,在很多國傢都給我留下瞭深刻的印象。它不是簡單的顛覆,而是一種對話,一種融閤。如同河流,既承載著源頭的水源,又不斷匯聚新的支流,最終奔騰入海。理解這種動態的平衡,是理解一個民族生生不息的關鍵。 第二章:市場的呼吸與生活的溫度 如果說宏偉的建築代錶著一個文明的成就,那麼市場的呼吸,則最能體現一個地方的生活溫度。我熱愛穿梭於各個國傢的不同市場,它們是瞭解當地民俗風情、社會生態最直接的窗口。 在東南亞的一處海濱市場,清晨的陽光尚未完全驅散薄霧,漁民們已經將當日捕撈的新鮮海産擺滿瞭攤位。五顔六色的魚蝦在冰塊上閃耀著光澤,海風帶著鹹濕的氣息撲麵而來。攤主們用響亮的嗓音招攬著顧客,偶爾傳來陣陣爽朗的笑聲。我看著一位老婦人,用她粗糙卻靈巧的雙手,熟練地為我處理一條魚,她的臉上洋溢著樸實的滿足感。那一刻,我感受到的不僅僅是食物的鮮美,更是生命中最直接、最真實的交換與互動。 在非洲內陸的一個內陸小鎮,我走進瞭一個熱鬧的集市。這裏沒有光鮮亮麗的商品,更多的是手工藝品、農産品和各種生活必需品。空氣中混閤著泥土的芬芳、烘烤的食物香氣,以及各種語言交織成的喧鬧聲。一個男人正在用當地傳統的工藝編織籃子,他的每一個動作都充滿瞭耐心與專注。他告訴我,這是他們部落世代相傳的手藝,雖然辛苦,但能養活傢人,並為自己的文化感到驕傲。 市場的魅力在於它的真實與鮮活。它不是為瞭遊客而設計的櫥窗,而是當地居民賴以生存、交流情感的場所。在那裏,你可以看到最本真的生活狀態,聽到最真實的聲音,感受到最純粹的人情味。每一聲叫賣,每一次討價還價,每一次善意的微笑,都如同散落在各地的珍珠,串聯起這個世界的豐富多彩。 第三章:山川的低語與文化的脈動 世界之大,無奇不有。壯麗的山川河流,往往孕育瞭獨特的生命形式,也塑造瞭與眾不同的文化。我曾站在高聳的山巔,俯瞰著層層疊疊的雲海,感受著大自然的宏偉與渺小。那一刻,所有的煩惱似乎都被風吹散,隻剩下一種與天地對話的寜靜。 在遙遠的安第斯山脈,我曾與當地的遊牧民族交流。他們世代生活在高寒地帶,與犛牛為伴。他們的房屋簡陋,但他們的笑容卻溫暖而真誠。他們告訴我,山脈是他們的母親,教會他們堅韌與生存。他們的歌謠,低沉而悠揚,仿佛在訴說著韆年的傳說。他們對自然的敬畏,對生命的理解,讓我深受啓發。 我還曾乘坐小船,穿梭於湄公河畔的鄉村。河水滋養瞭兩岸的土地,也孕育瞭獨特的稻作文化。沿岸的村莊,房屋依水而建,人們的生活節奏緩慢而有序。我看到婦女們在河邊洗衣,孩子們在水中嬉戲,男人們則在田間勞作。河水的流淌,仿佛是他們生活節奏的寫照,平靜而充滿生命力。 自然與文化之間,有著一種密不可分的聯係。獨特的地理環境,往往會催生齣獨特的生活方式、思維模式,甚至宗教信仰。理解這些自然環境的“低語”,纔能更深刻地理解當地文化的“脈動”。這種脈動,可能體現在他們的建築風格,可能體現在他們的節日習俗,也可能體現在他們對待生命的態度。 第四章:人心的連接與理解的橋梁 在所有的觀察與體驗中,我最看重的是與人心的連接。作為一名外交官,我的工作本身就是搭建溝通的橋梁。而旅行,則讓我有機會以更純粹、更直接的方式,去觸碰不同文化背景下的人們的心靈。 我曾在一個偏遠的山村,被當地居民熱情地邀請共進晚餐。雖然語言不通,但他們的眼神、他們的手勢,都傳遞著一種真摯的善意。我們圍坐在一起,分享著簡單的食物,傳遞著彼此的溫暖。那一刻,我深切地感受到,人類最基本的情感——友善、好奇、關懷——是跨越國界、跨越文化的。 我也曾與一群來自不同國傢的學生進行交流。起初,他們之間有著明顯的文化隔閡和誤解。但隨著討論的深入,他們開始分享各自的觀點和經曆,開始嘗試理解對方的立場。我看到他們眼中閃爍的光芒,那是理解的光芒,是包容的光芒。 我深信,誤解往往源於隔閡,而隔閡的根源,常常是缺乏瞭解。當我們將目光投嚮遠方,用開放的心態去傾聽,用尊重的態度去交流,我們就會發現,那些曾經以為遙不可及的“他者”,其實也擁有著與我們相似的情感和追求。 結語:世界的無限可能 我的旅程仍在繼續,我的探索永無止境。世界是一本永遠讀不完的書,每一個國傢,每一個民族,都像其中的一個章節,等待著我們去翻閱,去品讀。 《萬象浮生》並非要給齣一個標準答案,而是希望引發更多的思考。我希望我的文字,能夠像一把鑰匙,打開讀者心中對世界的好奇之門;我希望我的經曆,能夠幫助讀者搭建起與不同文化溝通的橋梁;我希望我的感悟,能夠提醒我們,在這個日益緊密的地球村,理解與尊重,纔是構建美好未來的基石。 願我們都能以更加開闊的視野,更加包容的心態,去擁抱這個色彩斑斕的世界,去發現那些隱藏在萬象浮生中的無限可能。因為,當我們真正懂得欣賞世界的多元,我們纔能更加深刻地認識自己,纔能更好地與這個世界和諧共處。

用戶評價

評分

我對於旅行類書籍的選購一直很挑剔,因為我更看重書籍帶來的思想啓迪和人文關懷,而非僅僅是景點推薦和購物攻略。當我在書店裏看到《外交官帶你看世界:自然天成-新西蘭》時,它的標題立刻引起瞭我的興趣。“外交官”這個身份,意味著作者擁有不同於普通遊客的視野和深度,他可能能夠看到一些常人難以觸及的層麵。我很好奇,一位在國際舞颱上叱吒風雲的外交官,在新西蘭這片純淨的土地上,會有怎樣的思考和感悟?他是否會從國傢交往的視角來解讀新西蘭的社會結構和文化特色?我期待這本書能夠帶來一種全新的閱讀體驗,讓我不僅僅是“看”新西蘭,更是“理解”新西蘭。我希望通過這本書,能夠深入到新西蘭的靈魂深處,去感受其自然天成的魅力,去理解其人民的生活方式,去探尋其獨特的國傢精神。

評分

當我第一次看到這本書的名字時,我的腦海中立刻浮現齣許多關於新西蘭的美麗畫麵,但同時我也在思考,這本書究竟能帶給我什麼不一樣的體驗?“外交官”這個職業,本身就帶有某種神秘感和專業性,我想象著,一個身處國際關係漩渦中心的人,他的觀察角度一定與常人不同。他會不會在欣賞那令人窒息的自然風光時,聯想到國與國之間的關係?他會不會在品嘗當地的美食時,思考當地的經濟發展和文化融閤?我更期待的是,這本書能夠提供給我一種更宏觀的視角,讓我不僅看到新西蘭的美麗,更能理解其背後所蘊含的文化、曆史和政治因素。我希望這本書能夠成為我瞭解這個國傢的一扇窗口,一扇能夠看到更遠、更深、更廣闊世界的窗口,讓我不僅僅是被動地欣賞,而是能夠主動地去思考和理解。

評分

我是一名熱愛閱讀、但又對旅行抱有復雜情感的讀者。一方麵,我渴望瞭解世界的多樣性,另一方麵,我又常常覺得市麵上的旅行指南太過膚淺,僅僅停留在“買什麼”、“吃什麼”、“玩什麼”的層麵。這本書的齣現,恰好滿足瞭我對深度閱讀的渴求。標題中的“外交官”身份,讓我看到瞭一個與眾不同的視角,一個能夠洞察事物本質的眼睛。我很好奇,當一位在國際政治舞颱上遊刃有餘的人,在麵對新西蘭這片土地時,他的感受會是怎樣的?他是否會從中看到不同於尋常遊客的風景,是否會在與當地人的交流中,發掘齣更深層次的文化內涵?我期待這本書能夠提供給我一種全新的閱讀體驗,讓我不僅僅是被動地接收信息,而是主動地去思考,去感悟。我希望這本書能夠帶我走進一個更真實、更有深度的新西蘭,而不僅僅是那些被媒體過度渲染的旅遊景點。

評分

最近我一直在尋找一本能夠真正觸及內心深處,帶來思考的書。在琳琅滿目的書架前,這本書的標題——“外交官帶你看世界:自然天成-新西蘭”——引起瞭我的注意。我並非是那種對旅行目的地有著狂熱追求的讀者,但我對那些能夠講述故事、傳遞情感的書籍情有獨鍾。而“外交官”這個身份,無疑為故事增添瞭傳奇色彩。我想象著,在一個陌生的國度,一位肩負著國傢使命的外交官,如何在處理公務之餘,用他獨特的視角去捕捉那些尋常百姓不易察覺的細節?他會不會在一次重要的談判間隙,抬頭看到窗外的一抹雲彩,從而引發對生命、對自然的思考?我希望這本書能夠描繪齣一幅立體的新西蘭畫捲,不僅包含其令人驚嘆的自然風光,更要深入其人文精神,展現其社會的麵貌,甚至是其在國際舞颱上的角色。我期待著,能夠通過一位“局內人”的眼睛,去發現一個不一樣的、更真實的新西蘭。

評分

這本書的封麵設計就讓人眼前一亮,那種清新自然的風格,仿佛已經將人帶到瞭那個遙遠的國度。封麵上的人物剪影,雖然模糊,但眼神中透露齣的堅定和對未知的好奇,讓我對作者的經曆充滿瞭遐想。我一直對新西蘭這個國傢有著朦朧的嚮往,那裏純淨的空氣、壯麗的自然風光、友善的人民,都在各種影像資料中留下瞭深刻的印象。然而,旅行書總是有那麼點“到此一遊”的意味,而“外交官”這個身份,則為這本書注入瞭獨特的視角。我很好奇,當一個身處政治外交前沿的人,以其敏銳的觀察力和深刻的思考,去解讀一個國傢時,會呈現齣怎樣的一幅景象?他會不會像我們普通遊客一樣,隻看到那些標誌性的景點,還是會深入到社會肌理之中,去探尋更深層次的文化、政治和經濟現象?我期待這本書能超越簡單的遊記,給我帶來一種更全麵、更深刻的認知,讓我不僅僅是“看”世界,更是“理解”世界。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有