從閱讀的感受上來說,這部作品的敘事節奏把握得極其齣色,這對於一部編年體史書而言,實屬難得。它不像某些曆史著作那樣充斥著枯燥的年代記錄,而是巧妙地將曆史事件串聯成一個個具有內在張力的故事綫。雖然主題嚴肅,但其中穿插的對當時的法律、習俗甚至是民間傳說的描述,讓人對盎格魯-撒剋遜人的社會圖景有瞭立體而生動的認知。我發現自己很容易被捲入到那些國王的決策、教會的紛爭,甚至是日常生活的點滴細節中去。這種敘事上的活力,證明瞭優秀的曆史文本即便是跨越韆年,依然具有直擊人心的力量。它成功地避免瞭成為一本僅供查閱的工具書,反而像是一部被精心編織的時代史詩,讓人願意一口氣讀完,去追尋曆史的綫索和演變。
評分這部書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種沉穩的古樸感一下子就抓住瞭我的注意力。書頁的紙張選得很有質感,摸上去不會覺得廉價,而且印刷的字體清晰度很高,即便是拉丁文的引文部分,也能看得真切。作為一套“漢譯世界學術名著叢書”中的一員,它在整體的排版和校對上顯然下瞭不少功夫,頁眉、頁腳的設計既保持瞭學術的嚴謹性,又兼顧瞭閱讀的舒適度,讓人在沉浸於曆史的洪流中時,不至於因為排版上的小瑕疵而分心。裝幀的細節處理,比如書脊的燙金工藝,雖然低調,卻透露齣一種對內容的尊重,讓人在捧讀時油然而生一種莊重感。這種對物理載體的用心,極大地提升瞭閱讀體驗,畢竟,對於一部承載著古老智慧的著作來說,它值得擁有一個體麵的“外衣”。我尤其欣賞的是它封麵所采用的那種復古的紋理,仿佛能讓人觸摸到曆史的厚重,這對於一個追求深度閱讀體驗的讀者來說,是無價的。
評分更深層次的思考是,這部作品讓我重新審視瞭“曆史記錄”本身的功能與局限。作為一個“編年史”,它提供瞭那個時代最直接、最原始的史料口徑,是理解英國早期國傢形態形成的關鍵窗口。然而,通過閱讀這些早期的記錄,我也能清晰地感受到當時記錄者的視角、偏好和局限性——哪些被記錄下來,哪些被刻意忽略。這種“未加修飾”的原始性,恰恰是其最寶貴的價值所在,它迫使我們這些現代讀者進行批判性的思考,去辨彆哪些是事實,哪些是齣於維護統治閤法性的修飾。它不僅是關於過去事件的記錄,更是關於“如何記錄曆史”的教材。對於所有關注民族起源、國傢建構和早期法律思想的人來說,這本書提供的視角是任何後世的總結性著作都無法替代的基石。
評分當我真正翻開書頁,深入到文本內容本身時,我立刻感受到瞭譯者團隊那股撲麵而來的紮實功底。語言的轉換絕非簡單的詞匯堆砌,而是充滿瞭對時代背景和文化語境的深刻理解。我注意到,在一些關鍵的曆史概念和專有名詞的處理上,譯者采用瞭非常精妙的對譯策略,既保留瞭原文的精確性,又確保瞭現代漢語讀者的流暢閱讀,這在處理早期文獻時是極其睏難的。很多晦澀難懂的早期敘事片段,經過他們的妙手點化,變得清晰而富有畫麵感,使得那些遙遠的王權更迭、血腥的戰爭場麵,仿佛就在眼前上演。這種高水準的學術翻譯,不僅是信息的傳遞,更是一種文化的橋梁搭建,讓我這個非專業曆史研究者,也能較為輕鬆地把握住那些復雜的權力關係和族群遷徙的脈絡。讀完一章後,我甚至會去查閱一些原文的注釋,發現譯者的處理往往是最恰當、最能體現原意的。
評分這本書的注釋係統和導讀部分,是其作為“學術名著”的真正價值所在。我通常會略過冗長的序言,直接跳到那些密集的腳注去尋找綫索,而這裏的注解簡直就是一位耐心的曆史嚮導。它們不僅僅是對生僻詞匯或地理名稱的簡單解釋,更像是曆史背景的微型講座,提供瞭大量的補充史料和學界對某些事件的不同解讀。例如,在描述某個關鍵戰役時,腳注立刻給齣瞭不同史料來源的相互印證與矛盾之處,這極大地拓寬瞭我的曆史視野,讓我明白曆史真相往往是多棱鏡摺射的結果,而非單一敘事。對於初學者來說,這套注解是極佳的“腳手架”,能夠支撐起對復雜曆史框架的理解;而對於有一定基礎的人來說,這些深挖的細節也提供瞭進一步研究的切入點,顯示齣編者和譯者團隊深厚的學術功力。
評分送貨非常快,書也很好!
評分然後國王派人去請院長快速前來。院長馬上來瞭。國王對院長說,“親愛的塞剋斯伍爾夫啊!為瞭我靈魂的需要,我派人把你請來,我願意元拘無束地對你談談為什麼要這樣。我的兄弟皮達和我親愛的朋友奧斯威曾開始建造一所修道院來榮耀基督和聖彼得。可是我的兄弟按天主的意旨已經離開塵世,不過,親愛的朋友,我想請你叫他們趕快乾這項工作,我將給你提供金銀、土地、財富和它所需要的一切。”院長迴傢,乾瞭起來。由於基督賜準,他成功瞭,幾年以後修道院竣工瞭。國王聽說此事,非常高興。他吩咐把全國的塞恩和那位大主教、眾主教和伯爵,以及所有敬愛天主的人都請到他這裏來,他並且指定瞭奉獻修道院的日子。
評分盎格魯撒剋遜時期的編年史。從公元7﹑8世紀起﹐盎格魯撒剋遜各國已有人開始撰寫編年史。但這些編年史都是地方性的。記載互有齣入。英國統一後﹐需要有統一的曆史記載。阿爾弗烈德大王組織一批學者﹐把各地編年史加以校訂增刪﹐匯編成該部編年史。該編年史原從公元前60年凱撒徵服不列顛寫起﹐截至891年﹐後來由許多修道院修士續寫到1154年英王斯蒂芬去世。現存 A﹑﹑B﹑C﹑D﹑E﹑F7種抄本。891年以前的內容基本相同﹐都來自西撒剋遜首都溫切斯特所藏本。891年後就有很大齣入。長短詳略﹐各不相同。有的抄本在威廉徵服英國後得到補充﹐例如“A”和”F”兩種都是在坎特伯雷的教堂中增補的。還有在彼得城增補的“ E”本﹐記載時間最長﹐直到1154年﹐為他本所不及﹐但謄錄時在12世紀初期部分加入一些無關的史料。這部編年史用古英文寫成。也是一部古代優秀的散文著作﹐有的地方還摻入詩歌。這部編年史著重於世俗曆史﹐並較多地采用英國中部和南部的年代記材料和口頭傳說。
評分書很好,有塑封,物流很快,活動入手
評分這種種族優越感的一個重要的錶現形式,具體到行動上,就是著名的昭昭天命(Manifest destiny)。美國人,就是盎格魯-撒剋遜民族,自認受之於天命,要在北美大陸傳播美式自由和民主(當然還有新教的教義),替上帝管理這天下人天下事。於是美國人在這昭昭天命指引下,在十九世紀一路西進,把整個北美大陸幾乎都收於自己名號之下,把印第安人趕進幾塊保留地裏,什麼同化自然是沒瞭。事實上,印第安人要到十九世紀末纔拿到所謂的選舉權,那時黑人已經被名義上解放瞭(也被隔離瞭)幾十年瞭。
評分比如在解決黑人問題上,那些不接受黑奴,又不想讓黑人汙染社會的人,就曾夥同瞭一些黑人領袖,勾想齣瞭一個宏大的計劃,要把黑人送迴非洲。最後這批返鄉的黑人在非洲建瞭一個國傢,就叫利比裏亞,取自由之意,而首府就命名為濛羅維亞,取自美國的第五任總統,James Monroe,就是搞門羅主義的那位。又比如來美國的天主教徒,比如愛爾蘭人,就也被視為是隻會被人支配的劣等民族。
評分奉獻修道院之際,齣席者有伍爾夫希爾國王和他的兄弟埃塞爾雷德,他的姊妹基內伯和基內斯威思;坎特伯雷大主教多斯德迪特主持獻院儀式,還有羅切斯特主教伊撒馬爾、倫敦主教威尼①、麥西亞主教賈魯曼,以及圖達主教;後來當瞭主教的威爾弗裏德神父也齣席瞭,國內所有的塞恩也在場。
評分對於這部編年史,英國史學傢喜愛的稱之為“古英文史書的基礎權威著作”,也稱之為“一個西方國傢以其自己的語言寫成的第一部連貫的本國曆史”,還稱之為“一個西方國傢以其自己的語言寫成的英文散文著作”。
評分盎格魯撒剋遜時期的編年史。從公元7﹑8世紀起﹐盎格魯撒剋遜各國已有人開始撰寫編年史。但這些編年史都是地方性的。記載互有齣入。英國統一後﹐需要有統一的曆史記載。阿爾弗烈德大王組織一批學者﹐把各地編年史加以校訂增刪﹐匯編成該部編年史。該編年史原從公元前60年凱撒徵服不列顛寫起﹐截至891年﹐後來由許多修道院修士續寫到1154年英王斯蒂芬去世。現存 A﹑﹑B﹑C﹑D﹑E﹑F7種抄本。891年以前的內容基本相同﹐都來自西撒剋遜首都溫切斯特所藏本。891年後就有很大齣入。長短詳略﹐各不相同。有的抄本在威廉徵服英國後得到補充﹐例如“A”和”F”兩種都是在坎特伯雷的教堂中增補的。還有在彼得城增補的“ E”本﹐記載時間最長﹐直到1154年﹐為他本所不及﹐但謄錄時在12世紀初期部分加入一些無關的史料。這部編年史用古英文寫成。也是一部古代優秀的散文著作﹐有的地方還摻入詩歌。這部編年史著重於世俗曆史﹐並較多地采用英國中部和南部的年代記材料和口頭傳說。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有