電影史上重要的影片一定也對它們最初的觀眾而言意義重大。這並非必然,正如本書中“20 世紀20 年代的蘇聯濛太奇電影”(The Soviet montage cinemaof the 1920s)一章已經澄清的:最流行的影片創新性都是最低的,而最富創新性的影片,如謝爾蓋·愛森斯坦(Sergei Eisenstein)、吉加·維爾托夫(DzigaVertov)或亞曆山大·杜輔仁科(Aleksandr Dovzhenko)的作品,則很難流行。這種反差也齣現在絕大多數紀錄影片和先鋒派電影上,盡管它們對理解電影的形式和社會性這二者的重要性意味深長。意大利新現實主義影片也是如此,即便新現實主義風格有著全球性的影響,它還是未能贏得普遍的承認。法國新浪潮也不例外,盡管它對其他電影創作者以及新浪潮旗手的後續創作有著巨大的影響。
這本書的裝幀質量簡直是業界良心,這對於一本經常需要翻閱和攜帶的參考書來說太重要瞭。鎖綫膠裝的工藝使得無論怎麼用力翻開,書頁都不會輕易脫落,這點深得我心。更不用提那些插圖瞭,圖像的清晰度和色彩還原度都非常高,這在討論視覺藝術的圖書中是至關重要的加分項。我特彆留意到一些老電影的劇照,那種顆粒感和光影層次都被完美地再現齣來,使得理論的闡述有瞭堅實的視覺支撐。我敢肯定,在未來的學習或研究中,我都會頻繁地依賴這些高質量的視覺材料來輔助理解復雜的電影技巧和曆史背景。
評分這本書的封麵設計真是太引人注目瞭,色彩搭配既有衝擊力又不失格調,特彆是那張經典的電影海報作為背景,一下子就把人帶迴瞭那個光影交織的年代。我尤其欣賞的是它在內容排布上的匠心。拿到手沉甸甸的感覺,翻開扉頁,那種紙張的質感就讓人忍不住想多看幾頁。雖然我還沒有完全深入到每一章的細節中去,但光是目錄和前言部分的梳理,就顯露齣編者在學術嚴謹性和可讀性之間找到瞭一個絕妙的平衡點。它不像某些理論著作那樣高深莫測,而是用一種非常平易近人的方式,引導讀者走進電影這個復雜而迷人的世界。我期待著接下來的閱讀體驗,希望它能像它的封麵一樣,帶給我視覺和思想上的雙重盛宴。
評分坦白說,我是一個對電影史有著濃厚興趣的業餘愛好者,我一直在尋找一本既能係統梳理脈絡,又能在關鍵節點提供深入分析的讀物。這本讓我眼前一亮的是,它似乎不僅僅停留在對“誰拍瞭什麼”的羅列上,而是更側重於“為什麼那樣拍”的背後邏輯。我隨意翻閱瞭其中一節關於濛太奇手法的討論,作者的論述非常清晰,從愛森斯坦的理論基礎到後世不同流派的演變,穿插的案例都非常精準和具有代錶性。這種深入淺齣的講解方式,讓我這個非專業人士也能輕鬆捕捉到核心概念。我迫不及待地想去探索其他章節,看看它對當代電影語言的探討會是何種深度和廣度。
評分這本書的版式設計非常人性化,字號大小適中,行距寬鬆,即便長時間閱讀也不會感到眼睛特彆疲勞。在知識密集型的書籍中,這一點往往被忽略,但它卻恰到好處地體現瞭對讀者的尊重。我注意到一些關鍵術語和人名都有用粗體或者斜體突齣顯示,這對於快速定位和復習知識點非常友好。另外,書頁側邊留白的設計也顯得很專業,方便我在閱讀時做批注和標記。總的來說,從拿起它到翻閱它的每一個細節,都傳遞齣一種精心打磨、力求完美的態度,這讓我對書中內容的質量也充滿瞭信心。
評分從整體的學術氣質上來看,這本書散發著一種沉穩而權威的氣息,但同時又充滿瞭對電影藝術本身的熱情。它不像某些教科書那樣闆著臉孔,而是像一位經驗豐富、知識淵博的導師在娓娓道來。特彆是章節之間的過渡處理得非常自然流暢,不會讓人感到知識點之間的突兀和割裂。我注意到它在引言部分似乎花瞭不少篇幅來界定“研究”的範疇,這為後續的內容奠定瞭非常堅實的方法論基礎。這說明作者團隊對如何引導初學者建立正確的學術視角是下瞭大功夫的,而不是簡單地堆砌信息。我期待著它能幫我構建一個完整且可靠的電影分析框架。
評分書很厚實,應該很耐讀
評分你們很美,”他繼續往下說“但是很空虛,沒有人會為你們而死,沒錯,一般過路的人,可能會認為我的玫瑰和你們很像,但她隻要一朵花就勝過你們全部,因為她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下麵,讓我保護不被風吹襲,而且為她打死毛毛蟲的玫瑰;因為,她是那朵我願意傾聽她發牢騷、吹噓、甚至沉默的那朵玫瑰;因為,她是我的玫瑰。 ——《 Le Petit Prince 》 “我去過很多地方。我活過一些年頭。”John Berger曾經在一本隨筆集中這樣寫道,“我把那些故事編述一集。每段敘述都從一副圖像開始,這些圖像喚起瞭對相會之地的迴憶……我希望,讀者也會情不自禁地說:我以前來過這裏……”五年之前,他寫下瞭《The Sense of Sight》,在中國,這本書被譯為“講故事的人” 人人都會講故事,但不代錶人人都是“講故事的人”,實際上,講故事的人在今天已經幾乎銷聲匿跡。講故事的人對我們來說已經變得非常遙遠,而且越來越遠……能夠精彩講述一個故事的人正變得越來越少。相反的情況倒是越來越多;有的人想聽故事,四座之人隻能麵麵相覷。這就好比曾經是我們最不可或缺的能力、最保險的財産,現在被剝奪瞭:這就是分享經驗的能力。 也許你要反駁我,小說不是故事麼?電視劇不是故事麼?電影不是故事麼?同理,那小說傢、編劇、導演不就是講故事的人麼?我絕對欽佩小說傢、編劇、導演所殫精竭慮的一切,然而,他們隻是“敘述者”,而並非“講故事的人” 如今經驗的貶值和日益私密化導緻瞭講故事傳統的萎縮,沒有人願意輕易把自己內心的東西和經曆的歲月告知於他人。交流仍然存在,但是僅僅局限於無關痛癢的生活瑣事,沒有人願意把他摸爬滾打的窘狀貢獻齣來做彼此的笑談。而與此同時,沒有瞭講故事的人,想聽故事的人卻越來越多,這,便是小說的興起。 小說與講故事的區彆在於,講故事的人從自己或者他人經驗中獲取他所要的故事,轉而又把這種經驗轉變為聽故事的人的經驗。即是說,講故事的人分享經驗,而小說傢則不同,他封閉自己,小說正是誕生於日益封閉的孤獨個體之中。本雅明在《小說的危機》中的說法,現代以來,小說閱讀已經影響到瞭我們的生活,人類的內心日趨沉默,小說閱讀的泛濫是其罪魁禍首,同時,也正是小說閱讀的泛濫徹底殺死瞭講故事的傳統。 我們不去追究本雅明說的是否過於偏激,但沉下心來仔細迴想看看,除瞭日復一日的冷笑話、葷段子,你有多久沒有認認真真地聽過一個人語速緩緩地,認認真真地將他經曆的或聽聞的,前因後果,跌宕起伏地講給你聽瞭。
評分為瞭聲討艾默裏奇這種打著正牌的旗號無良山寨的行為,在真正的哥斯拉電影的最後一部——哥斯拉:終極一戰中,Zilla作為第一個boss齣場,並且被貨真價實的哥斯拉打爆。最搞笑的是,在那部電影中,還有一個醜角就叫做艾默裏奇,最終被Zilla一腳踩死!極盡諷刺挖苦嘲笑之能事!為廣大哥斯拉愛好者齣瞭一口惡氣!
評分很好,寫論文超級有用
評分《電影研究導論(插圖第4版)》各章節皆配以豐富、精彩的個案研究,囊括120餘幅電影劇照,並對關鍵術語與概念設計瞭方便詳盡的邊注,而章末精選延伸閱讀、推薦片目及網絡資源,則為有誌於電影研究的讀者提供全球視野、指明深入方嚮。
評分而且正如此書在“電影研究再發現”、“性彆與電影”等章節中提到的,很多電影的創作遵循的是“理論-實踐”的路綫,如果不能在一個框架背景中去擺放和觀察,對文本的理解必然是有偏頗的。
評分內容還沒看,先買著趁便宜!!!
評分非常值得細讀的電影理論書籍!
評分本文就來為大傢稍稍解說一下本片中齣現的幾個重要的哥斯拉符號,如有同筆者一樣的愛好者,望請指齣文中的錯誤和疏漏!核試驗。經典哥斯拉誕生於太平洋核試驗,所以早期的哥斯拉電影帶有深刻的核反思,並由核彈延伸到一切超級武器,比如第一部中的氧氣毀滅者,電影就錶現瞭主人公對於是否應該使用那個武器來對付哥斯拉的復雜糾結心理。但是這部電影將設定完全反轉,電影把太平洋的核試驗解釋成為瞭消滅哥斯拉而進行的核爆炸,隻是對外宣稱為核試驗。不過在本片中,當美軍企圖用核彈消滅怪獸時,渡邊謙飾演的博士拿齣瞭在廣島原子彈爆炸中死去的他的父親的懷錶來警示海軍將領。這一細節體現瞭本片的小小的核反思,算是對1954版哥斯拉的一次
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有