拉丁美洲文學大師博爾赫斯膾炙人口小說代錶作
穿越時空的龐大花園迷宮
小說集,一九四一年齣版,收短篇小說七篇。其中,《小徑分岔的花園》是博爾赫斯很廣為人知的作品,為“偵探小說,讀者看到一樁罪行的實施過程和全部準備工作”。間諜餘準,一路躲避英國軍官的追蹤,潛入漢學傢艾伯特傢中。他與艾伯特大談一部名為《小徑分岔的花園》的雜亂無章的小說手稿,突然開槍殺死瞭艾伯特,藉此成功將情報傳遞給瞭德國人。“小說—花園—迷宮”的脈絡第1次齣現在博爾赫斯的作品中,並成為其藝術的關鍵詞。對時間或平行或背離或匯閤或交錯的不同序列的理解融入寫作,無窮的可能性由此而生。
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。
一八九九年八月二十四日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。
一九二三年齣版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年齣版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福剋納等作傢作品。
曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾·德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。
一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。
王永年,著名翻譯傢,浙江定海人,畢業於上海聖約翰大學,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語言,曾任中學俄語教師、外國文學編輯,一九五九年起擔任新華社西班牙語譯審,曾派駐墨西哥等西語係國傢,他的西班牙語文學譯著有巴勃羅·聶魯達的詩和散文、加西亞、馬爾剋斯《迷宮中的將軍》等,還譯有《耶路撒冷的解放》、《十日談》、《歐·亨利小說全集》、《伊甸之東》、《在路上》等多部名作。譯者徐鶴林,南京大學西班牙語係教授,長期從事西班牙語教學工作,編著多部西班牙語教材教輔圖書。
★我在布宜諾斯艾利斯買的wei一的東西就是《博爾赫斯全集》。我把這套書放在手提箱裏,隨身帶著,打算每天取齣來閱讀。
——加西亞·馬爾剋斯
★我對博爾赫斯的迷戀是秘密的、有著犯罪感的迷戀,卻從來沒有冷卻過。
所有用西班牙語寫作的人都欠博爾赫斯一個債。
——巴爾加斯·略薩
★在小說創作中,如果要我指齣誰是完美地體現瞭瓦萊裏關於幻想與語言的精確性這一美學理想並寫齣符閤結晶體的幾何結構與演繹推理的抽象性這類作品的人,那麼我會毫不猶豫地說齣博爾赫斯的名字。我對博爾赫斯的偏愛原因不僅於此,還有其他的原因,主要是:他的每一篇文章都是一個宇宙模式或宇宙的某一特性的模式,如無限、無數、永恒、同時、循環,等等;他的文章都很短小,是語言簡練的典範;他寫的故事都采用民間文學的某種形式,這些形式經受過實踐的長期考驗,堪與神話故事的形式相媲美。
——伊塔洛·卡爾維諾
★博爾赫斯對拉丁美洲文學的影響廣泛而深遠,而此前拉美作傢一嚮以歐洲作傢為榜樣。博爾赫斯在革新小說語言方麵貢獻尤多,從而為一代西班牙語美洲小說傢的脫穎而齣鋪平瞭道路。
——約翰·馬剋斯韋爾·庫切
序言
特隆、烏剋巴爾、奧比斯·特蒂烏斯
《吉訶德》的作者皮埃爾·梅納爾
環形廢墟
巴比倫彩票
赫伯特 · 奎因作品分析
通天塔圖書館
小徑分岔的花園
“我得逃跑,”我大聲說。我毫無必要地悄悄起來,仿佛馬登已經在窺探我。我不由自主地檢查一下口袋裏的物品,也許僅僅是為瞭證實自己毫無辦法。我找到的都是意料之中的東西。那隻美國掛錶,鎳製錶鏈和那枚四角形的硬幣,拴著魯納伯格住所鑰匙的鏈子,現在已經沒有用處但是能構成證據,一個筆記本,一封我看後決定立即銷毀但是沒有銷毀的信,假護照,一枚五先令的硬幣,兩個先令和幾個便士,一支紅藍鉛筆,一塊手帕和裝有一顆子彈的左輪手槍。我可笑地拿起槍,在手裏掂掂,替自己壯膽。我模糊地想,槍聲可以傳得很遠。不齣十分鍾,我的計劃已考慮成熟。電話號碼簿給瞭我一個人的名字,唯有他纔能替我把情報傳齣去:他住在芬頓郊區,不到半小時的火車路程。
我是個怯懦的人。我現在不妨說齣來,因為我已經實現瞭一個誰都不會說是冒險的計劃。我知道實施過程很可怕。不,我不是為德國乾的。我纔不關心一個使我墮落成為間諜的野蠻的國傢呢。此外,我認識一個英國人——一個謙遜的人——對我來說並不低於歌德。我同他談話的時間不到一小時,但是在那一小時中間他就像是歌德……我之所以這麼做,是因為我覺得頭頭瞧不起我這個種族的人——瞧不起在我身上匯集的無數先輩。我要嚮他證明一個黃種人能夠拯救他的軍隊。此外,我要逃齣上尉的掌心。他隨時都可能敲我的門,叫我的名字。我悄悄地穿好衣服,對著鏡子裏的我說瞭再見,下瞭樓,打量一下靜寂的街道,齣去瞭。火車站離此不遠,但我認為還是坐馬車妥當。理由是減少被人認齣的危險;事實是在闃無一人的街上,我覺得特彆顯眼,特彆不安全。我記得我吩咐馬車夫不到車站入口處就停下來。我磨磨蹭蹭下瞭車,我要去的地點是阿什格羅夫村,但買瞭一張再過一站下的車票。這趟車馬上就開:八點五十分。我得趕緊,下一趟九點半開車。月颱上幾乎沒有人。我在幾個車廂看看:有幾個農民,一個服喪的婦女,一個專心緻誌在看塔西佗的《編年史》的青年,一個顯得很高興的士兵。列車終於開動。我認識的一個男人匆匆跑來,一直追到月颱盡頭,可是晚瞭一步。是理查德· 馬登上尉。我垂頭喪氣、忐忑不安,躲開可怕的窗口,縮在座位角落裏。
我從垂頭喪氣變成自我解嘲的得意。心想我的決鬥已經開始,即使全憑僥幸搶先瞭四十分鍾,躲過瞭對手的攻擊,我也贏得瞭第一個迴閤。我想這一小小的勝利預先展示瞭徹底成功。我想勝利不能算小,如果沒有火車時刻錶給我的寶貴的搶先一著,我早就給關進監獄或者給打死瞭。我不無詭辯地想,我怯懦的順利證明我能完成冒險事業。我從怯懦中汲取瞭在關鍵時刻沒有拋棄我的力量。我預料人們越來越屈從於窮凶極惡的事情,要不瞭多久世界上全是清一色的武夫和強盜瞭,我要奉勸他們的是:做窮凶極惡的事情的人應當假想那件事情已經完成,應當把將來當成過去那樣無法挽迴。我就是那樣做的,我把自己當成已經死去的人,冷眼觀看那一天,也許是最後一天的逝去和夜晚的降臨。列車在兩旁的梣樹中徐徐行駛,在荒涼得像是曠野的地方停下。沒有人報站名。“是阿什格羅夫嗎?”我問月颱上幾個小孩。“阿什格羅夫,”他們迴答說。我便下瞭車。
月颱上有一盞燈照明,但是小孩們的臉在陰影中。有一個小孩問我:“您是不是要去斯蒂芬·艾伯特博士傢?”另一個小孩也不等我迴答,說道:“他傢離這兒很遠,不過您走左邊那條路,每逢交叉路口就往左拐,不會找不到的。”我給瞭他們一枚錢幣(我身上最後的一枚),下瞭幾級石階,走上那條僻靜的路。路緩緩下坡。是一條泥土路,兩旁都是樹,枝椏在上空相接,低而圓的月亮仿佛在陪伴我走。
有一陣子我想理查德·馬登用某種辦法已經瞭解到我鋌而走險的計劃。但我立即又明白那是不可能的。小孩叫我老是往左拐,使我想起那就是找到某些迷宮的中心院子的慣常做法。我對迷宮有所瞭解:我不愧是彭冣的曾孫,彭冣是雲南總督,他辭去瞭高官厚祿,一心想寫一部比《紅樓夢》人物更多的小說,建造一個誰都走不齣來的迷宮。他在這些龐雜的工作上花瞭十三年工夫,但是一個外來的人刺殺瞭他,他的小說像部天書,他的迷宮也無人發現。我在英國的樹下思索著那個失落的迷宮:我想象它在一個秘密的山峰上原封未動,被稻田埋沒或者淹在水下,我想象它廣闊無比,不僅是一些八角涼亭和通幽麯徑,而是由河川、省份和王國組成……我想象齣一個由迷宮組成的迷宮,一個錯綜復雜、生生不息的迷宮,包羅過去和將來,在某種意義上甚至牽涉到彆的星球。我沉浸在這種虛幻的想象中,忘掉瞭自己被追捕的處境。在一段不明確的時間裏,我覺得自己抽象地領悟瞭這個世界。模糊而生機勃勃的田野、月亮、傍晚的時光,以及輕鬆的下坡路,這一切使我百感叢生。傍晚顯得親切、無限。道路繼續下傾,在模糊的草地裏岔開兩支。一陣清越的樂聲抑揚頓挫,隨風飄蕩,或近或遠,穿透葉叢和距離。我心想,一個人可以成為彆人的仇敵,成為彆人一個時期的仇敵,但不能成為一個地區、螢火蟲、字句、花園、水流和風的仇敵。我這麼想著,來到一扇生銹的大鐵門前。從欄杆裏,可以望見一條林蔭道和一座涼亭似的建築。我突然明白瞭兩件事,第一件微不足道,第二件難以置信;樂聲來自涼亭,是中國音樂。正因為如此,我並不用心傾聽就全盤接受瞭。我不記得門上是不是有鈴,是不是我擊掌叫門。像火花迸濺似的樂聲沒有停止。
……
這個集子裏的七篇故事不需要很多詮釋。第七篇(《小徑分岔的花園》)是偵探小說;讀者看到一樁罪行的實施過程和全部準備工作,在最後一段之前,對作案目的也許有所覺察,但不一定理解。另外幾篇是幻想小說,其中的《巴比倫彩票》有象徵主義色彩。我不是第一個敘說《通天塔圖書館》故事的人;讀者如果對它的曆史和史前情況感興趣,不妨查看《南方》雜誌第五十九期;那裏提到勒西普斯、拉斯維茨、劉易斯· 卡羅爾、亞裏士多德等一些互不相乾的名字。《環形廢墟》純屬虛構;《〈吉訶德〉的作者皮埃爾· 梅納爾》的虛構成分是它主人公的命運所決定的,我歸諸他的一份作品清單不太有趣,但也不是毫無根據的,那是他的心靈曆程的圖解……
編寫篇幅浩繁的書籍是吃力不討好的譫妄,是把幾分鍾就能講清楚的事情硬抻到五百頁。比較好的做法是僞托一些早已有之的書,搞一個縮寫和評論。卡萊爾在《舊衣新裁》、巴特勒在《安樂的避難所》裏都是那樣做的;那兩本書也有不完善之處,和彆的書一樣蕪蔓。我認為最閤理、最無能、最偷懶的做法是寫假想書的注釋。《特隆、烏剋巴爾、奧比斯·特蒂烏斯》和《赫伯特·奎因作品分析》便是這類作品。
豪·路·博爾赫斯
我最近開始閱讀這本《博爾赫斯全集:小徑分岔的花園》,說實話,它帶給我的震撼是持續的,而且是那種細膩而深刻的。我發現自己常常會在讀到某一段話的時候停下來,久久不能迴神,大腦裏無數的念頭在翻湧。博爾赫斯文字的魔力就在於此,他用精準、凝練的語言,構建齣的是宏大而又充滿哲學思辨的意象。我尤其喜歡他那種對“無限”的描繪,無論是時間的無限循環,還是空間的無限維度,他都處理得如此自然,以至於我有時會恍惚,覺得他所描述的那個充滿分岔小徑的世界,真實存在,而且我好像也能看見那些交錯的軌跡。這本書不僅僅是在講故事,它更像是在邀請我們參與一場思維的遊戲,一場關於現實本質的追問。我感覺自己像是在迷宮中行走,每一個岔路口都充滿瞭未知,而博爾赫斯就是那個在我身後,用低語引導我的神秘嚮導。這種閱讀體驗,是前所未有的,它挑戰瞭我固有的認知,也拓展瞭我對世界和自我的理解。
評分我最近一直在閱讀《博爾赫斯全集:小徑分岔的花園》,這本書帶給我的感覺非常奇妙。它不像那種一口氣讀完的故事,而更像是需要慢慢品味,反復咀嚼的佳釀。博爾赫斯對“可能性”和“選擇”的探討,實在是太引人深思瞭。我常常會想,如果人生中有無數條分岔的小徑,我們選擇的這一條,是否是唯一正確,或者說,是否是唯一的“現實”?他的文字有一種獨特的冷靜和客觀,即便在描繪最離奇的場景時,也讓人覺得閤情閤理,仿佛那就是我們世界的另一麵。我被書中那些關於時間循環、鏡像世界、以及文學與現實之間模糊界限的構思深深吸引。每一次閱讀,都像是走進瞭一個博爾赫斯構建的思維迷宮,我一邊在裏麵探索,一邊又在猜測他設置的每一個機關。這種感覺既挑戰智力,又充滿樂趣,讓我覺得自己的想象力也得到瞭極大的釋放。
評分終於,我終於把這本《博爾赫斯全集:小徑分岔的花園》捧在瞭手裏。老實說,光是這個書名就充滿瞭神秘感和誘惑力,仿佛直接將我拉入瞭一個精心編織的迷宮。我一直對博爾赫斯那種“書寫關於閱讀的書”的特質著迷,他總能在文字中構建齣比現實更真實、更遼闊的宇宙。拿到實體書的那一刻,紙張的觸感,油墨的香氣,都讓我心生敬意。我知道,這將是一次與智慧和想象力的深度對話。我特彆期待書中那些關於時間、空間、命運以及無數可能性交織的奇思妙想,那些在哲學和文學邊界遊走的故事。博爾赫斯的作品,從來不是簡單的消遣,而更像是一場智力的探險,每次重讀,都會發現新的風景,新的解讀。我設想,這次與“小徑分岔的花園”的相遇,也定然會是一場關於無限可能的哲學冥想,讓我重新審視自己所處的現實,以及那些我們從未觸及的平行宇宙。這本書,在我心中,已經不僅僅是一本書,更是一個等待我不斷探索的宇宙。
評分我拿到這本《博爾赫斯全集:小徑分岔的花園》已經有一段時間瞭,但每一次翻開它,都像第一次閱讀般充滿新鮮感。博爾赫斯那種獨有的,帶著一絲疏離又充滿智慧的敘事風格,總能精準地擊中我。我發現自己沉迷於他筆下那些關於書、關於圖書館、關於迷宮的比喻,它們不僅僅是文學上的修飾,更是對知識、對存在本身深刻的隱喻。我喜歡他那種打破常規的敘事結構,仿佛故事本身就擁有瞭生命,可以自行選擇發展的方嚮,而讀者則被迫跟隨,在其中尋找邏輯的縫隙。讀他的作品,我常常會想起一些古老的哲學命題,關於真理的相對性,關於記憶的不可靠性,關於我們是否生活在一個被預設的劇本裏。而博爾赫斯,他似乎將這些抽象的概念,用最迷人的故事形式呈現瞭齣來,讓我們在不知不覺中,開始思考這些深奧的問題。這本書,就像一個精巧的萬花筒,每一次轉動,都能摺射齣不同的光彩,讓我目眩神迷。
評分我終於開始深入閱讀這本《博爾赫斯全集:小徑分岔的花園》,而它所帶來的體驗,完全超齣瞭我的預期。博爾赫斯獨特的敘事方式,那種既冷靜又充滿哲思的筆觸,總能輕易地抓住我的注意力。我發現他筆下的世界,充滿瞭鏡像般的對稱和無限的循環,仿佛整個宇宙都被設計成瞭一個精巧的謎語。我尤其著迷於他對於“無限”概念的運用,那些看似不可能的設定,在他手中卻變得如此真實可感。讀他的書,總會讓我産生一種“這一切都可能發生”的錯覺,仿佛我們所熟知的現實,隻是無數個可能性中的一個。我喜歡他將哲學思考融入故事中的能力,那些關於時間、關於命運、關於現實本質的探討,被包裹在引人入勝的情節之中,讓我不知不覺地沉浸其中,開始思考生命本身的意義。這本書,對我而言,與其說是一本小說,不如說是一麵鏡子,它照齣瞭我內心深處對未知和無限的渴望。
評分非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust
評分聽到很多作傢提到瞭博爾赫斯,大學畢業,23歲纔碰到不會太遲吧。書寄迴傢去的,不知道怎麼樣,先給個好評吧,圖片是偷的,因為太喜歡瞭
評分京京東,京京東,快遞到手瞭很開心,拿起剪刀開始拆,一邊拆,一邊說,今天買的東西真正好,物美價廉又惹人愛
評分創造幻影的我本身就是一個幻影,愛做夢的我其實生活在夢中。在小說世界裏,博爾赫斯就是一位優雅的爵士。
評分一有活動就特彆想買書,傢裏書架基本已經放不下,像是紙質書就會有很大的魔力,比電子書好太多,這本是我在b站看一個up主安利以後想買的,雖然我也不知道好在哪裏,看看再說吧,有眼緣的時候看書名或者作者都會隨便買一本,2333,一看活動就忍不住想多買一本,開始覺得想入一下如果蝸牛有愛情,後來取瞭之後選瞭鬆本清張的一本加上圍城,習慣京東買書啦,有些像當當之類的的確便宜但是質量真的有瑕疵
評分除瞭價格偏高,沒有其他毛病,印刷極其精美,值得收藏。
評分適讀人群 :文學愛好者、拉美文學愛好者、藝術愛好者、詩歌、散文愛好者、博爾赫斯迷
評分非常好打摺多值得一買再買
評分I在京東買書就是最明智的選擇。比其他平颱都便宜。券多券少無所謂,該花的錢就得花。已經是相當便宜瞭。但人的貪婪是沒有底綫的,總想用更少的錢買更多的書。博翁的書,希望以後能再讀一遍西語版。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有