中國軍隊係列:中國軍隊與聯閤國維和行動(英) [Chinese Peacekeepers Overseas]

中國軍隊係列:中國軍隊與聯閤國維和行動(英) [Chinese Peacekeepers Overseas] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

尚昌儀 著,孫軍,嶽素彥,劉春濤 譯
圖書標籤:
  • 中國軍隊
  • 聯閤國維和
  • 維和行動
  • 國際閤作
  • 軍事史
  • 中國外交
  • 和平行動
  • 國防
  • 軍隊建設
  • 國際安全
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 五洲傳播齣版社
ISBN:9787508530772
版次:1
商品編碼:11818565
包裝:平裝
叢書名: 中國軍隊係列
外文名稱:Chinese Peacekeepers Overseas
開本:16開
齣版時間:2015-07-01
用紙:輕型紙
頁數:228
字數:233000
正文語種:英文

具體描述

編輯推薦

  

從1990年開始參加聯閤國維和行動起,中國軍隊已參加聯閤國24項維和行動,纍計派齣維和官兵2.7萬餘人次。他們修路架橋、救死扶傷、排雷除爆、運輸護衛、巡邏觀察,為維護世界的和平與穩定做齣瞭貢獻。

《中國軍隊與聯閤國維和行動》由八一電影製片廠導演提供一手的文字和圖片資料,具有很強的紀實性,非常值得一讀。


  

內容簡介

  

中國軍隊係列叢書共10本,是一套全麵對外介紹中國軍隊各軍兵種基本情況和發展沿革的圖書,被列為國傢十二五重點規劃以及“走齣去”重點圖書。叢書在國防部新聞事務局的指導下,動員全軍範圍內專傢撰寫。每本字數從5萬至10萬不等,配有上百幅珍貴圖片。叢書試圖沿著中國軍隊的成長脈絡,關注其曆史、現狀及未來發展,通過大量鮮活事例的細節描述,從多個視角真實地展現人民解放軍的整體麵貌。

《中國軍隊與聯閤國維和行動》詳細講述瞭中國軍隊參與柬埔寨、剛果(金)、利比裏亞、黎巴嫩、蘇丹瓦烏、蘇丹達爾富爾、馬裏等地維和行動的情況,以及在各項行動中湧現齣的英雄人物。內容飽滿,故事生動,畫麵感強,能夠讓人對中國軍隊在維和領域的作為形成較為全麵和直觀的印象。

There are ten books in the series on PLA China namely The Chinese People's Liberation Army The PLA Navy The PLA Air Force The PLA Army Aviation Corps The PLA Marines The Chinese Navy's Maritime Escort Operations The PLAAF Airborne Troops Chinese Peacekeepers Overseas The Chinese Army in International Exchanges as well as The Chinese Army in Humanitarian Relief. The length of each book ranges from 50000 to 100000 Chinese characters with hundreds of valuable pictures. The series attempts to focus on the Chinese armed forces' history current situation and future development in the context of its growth through the use of many interesting examples and details to show the overall face of the People's Liberation Army from multiple angles.

This book illustrates the participation of Chinese Armed Forces in peacekeeping operations in Cambodia COD Liberia Lebanon Sudan Wau Sudan Darfur and Mali with stories of heroes in the operations. This book is a rich and rewarding read. There are so many vivid stories that the readers feel like at the scene. It is a comprehensive and intuitive description of Chinese armed forces in peacekeeping missions.


  

作者簡介

尚昌儀,中國人民解放軍八一電影製片廠導演,專業技術大校軍銜。代錶作品有《中國藍盔》《中國維和行動》《劉伯承元帥》《戰將楊成武》等。

Senior Colonel Shang Changyi, a director of the PLA Bayi Film Studio, professional and technical officer. His representative works include Chinese Blue Helmets, Chinese Peacekeeping Operations, Marshal Liu Bocheng, General Yang Chengwu, etc.


內頁插圖

目錄

CONTENTS
Preface
Chapter 1 Peacekeeping Operations in Cambodia
Chapter 2 Peacekeeping Operations in Democratic Republic of Congo
Chapter 3 Peacekeeping Operations in Liberia
Chapter 4 Peacekeeping Mission in Lebanon
Chapter 5 Maintaining Peace and Security in Sudan
Chapter 6 Peacekeeping Actions in Darfur, Sudan
Chapter 7 Peacekeeping Mission in Mali
Chapter 8 Military Observers of the Chinese Peacekeepers
Chapter 9 Records of Chinese Peacekeeping Heroes
Postscript

精彩書摘

  Chapter 3 Peacekeeping Operations in Liberia
  In December 2003, Chinese government dispatched three established detachments with a total of 558 officers and men of transportation, engineering and medical to UN Liberia peacekeeping mission area upon the invitation of the United Nations. It was the largest peacekeeping forces with the greatest number of people in the history of Chinese forces’ participation in UN peacekeeping operations.
  Rush Repair of Roads: A Miracle of Chinese Speed
  After more than one month’s transportation over 20,000 kilometers by air and over land, Chinese Peacekeeping Engineering Detachment to Liberia, with the greatest number of people, the best equipment and the largest size in the Chinese UN peacekeeping mission history, arrived at Monrovia International Airport in the capital of Liberia.
  The scourge of war completely crippled the railway of Liberia. Highway transportation undoubtedly became the lifeline concerning peace and people’s livelihood. In UN Liberia peacekeeping mission area, Chinese Peacekeeping Transportation Detachment was the only transportation support unit taking up the transportation support task for the entire United Nations Mission in Liberia (UNMIL). Scarcely had Chinese forces arrived in Liberia when Lt. Gen. Opeinde, the Commander of UNMIL Peacekeeping Forces, urgently summoned Col. Chu Qinghua, the Commander of Chinese Engineering Peacekeeping Detachment.
  In order to push forward the peace process in Liberia, UNMIL decided to accelerate the DDRR Operation Plan. DDRR referred to Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration. DDRR Operation Plan was to reach the purpose of reconstruction and reintegration by disarmament and demobilization.
  Lt. Gen. Opeinde required Chinese engineers to conduct a rapid maneuvering and operational deployment to the fourth theater. At the same time, one detachment was dispatched to carry out a rush repair of 32 kilometers of road and nine damaged bridges (culverts) in River Cess so as to ensure the smooth DDRR Operation there. Then, they would rush to Greenville to repair roads and bridges along the road towards the deployment area.
  It was late at night. Soldiers were sound asleep, but officers of the engineering detachment were still having a meeting.
  Although they had diverse experience in their respective posts at home, it was a new challenge for them to carry out emergency maneuver over thousands of kilometers. They had to move more than a hundred pieces of heavy equipment to two directions by air and over land simultaneously in a strange country, needless to say language barricade.
  They had a heated and serious discussion in the tent. They aired their views freely on the one thousand li (1 li = 0.5 km) maneuver. When midnight came, Commander Chu Qinghua stood up, walked to the map and decided on three long-range multi-echelon trans-theater maneuvering options. These options demanded coordination with foreign troops, and joint operations between air and land.
  On April 28th, 2004, Chinese engineers branched out in two columns towards the south and the north and began to move forward in drizzle.
  The rush repair team repaired roads and built bridges during maneuvering. The rest of the detachment members and their equipment advanced towards Zwedru area in the fourth theater of UNMIL in five echelons and six sorties. Since the southern part of the road from Monrovia to Zwedru had already been blocked out, the main maneuvering force had no choice but to move towards the north to the Ganta area in the northeast boarder area first, and then turn to the Zwedru barrack directly in the southeast. The distance was over 500 kilometers, which almost traversed the whole Liberia.
  A journey of 500 kilometers on flat roads in a peaceful country would be pleasant. However, what the Chinese engineering detachment faced was heavily damaged roads left by 14 years of civil wars. All kinds of unexpected risks might happen at any moment. In that case, there were only challenges.
  It was not an easy job to complete thousands of kilometers of maneuvering of engineering equipment including excavators, loaders, lorries and platform trailers within two days. From the moment of departure, Yu Yang, Deputy Commander of Chinese Peacekeeping Engineering Detachment, who was in charge of this long-distance maneuvering, had to cope with challenges one after another.
  The detachment moved ahead in wind and drizzle. The roads became wetter and more slippery in rain. The mighty convoy was moving forward on muddy puddles, dangerous bridges and rough mountain roads. What the officers and men were alerted for was not these geographical conditions but small gangs of unknown armed combatants with submachine guns or rocket shells. They emerged from tropical jungles from time to time.
  It was said that African jungles was beset with arcane risks. From Rwanda genocide that made people bristle with anger, to notorious “chopping arms” action by Sierra Leone Revolutionary United Front (RUF) rebel forces, African jungles produced too many tragedies in this human world. So did 14 years of civil war in Liberia. In the jungles, morality and justice, principles and self-evident truth were luxury words. For those people saturated in racial, tribal and factional hatred, to behead other people or to shoot others to death was taken for granted and even some kind of pleasure.
  With the convoy moved gradually to the depth of the virgin forests, more and more unknown armed combatants roved in the jungles. A sense of danger from the jungle suddenly came to Deputy Detachment Commander Yu Yang. He instinctively picked up the walkie-talkie and issued an order: “Attention please! Attention Please! All guards keep a high alert. Report instantly if problems were found. Extend the separation between vehicles, increase the speed, and not to fall behind. Report straight away if you had any problem.”
  Hearing the order, NCO Chen Zhenhua had hardly started accelerating when he found a huge puddle right ahead. He had to slow down and pass the puddle steadily. Just at that moment, a sharp whistling broke through the darkness, and the left windshield broke into pieces. The truck was attacked! It was his first instinct. He stepped on the paddle firmly and the truck dashed out abruptly.
  Deputy Detachment Commander Yu Yang heard the gunshot. He called all the vehicles promptly. Chen Zhenhua recovered from dizziness, moved and stretched and found himself unhurt. He picked up the walkie-talkie and reported to Commander Yu what happened just now. Commander Yu ordered according to the contingency plan: “All aboard in combat position and all vehicles speed up.”
  The convoy arrived at Ganta at 20:20 after 280 km driving. Deputy Commander Yu commanded the detachment members to stop going forward, lay pots to do some cooking, and have a good rest till the following day...
  ……

前言/序言

  Preface
  Since the start of the 21st century, along with the rise of China’s overall national and military strength, China’s defense policies, military strategy and military development have increasingly become a hot spot of the world’s attention, and many books have been published overseas about the Chinese armed forces. Unfortunately, as some of the authors lack accurate first-hand information, some of their publications have been somewhat debatable.
  What kind of a military is the People’s Liberation Army (PLA)? In what developmental stage are the various branches of the Chinese armed forces? To what level have China’s military armaments been developed? All these questions have aroused high attention from the international community and heated discussion among some overseas and domestic media. For this reason, we believe that writing a series of books to give a vivid and accurate introduction to the Chinese military, for both domestic and foreign readers, would be of tremendous significance.
  There are three books in the first series on PLA China, namely The Chinese People’s Liberation Army, The PLA Navy, and The PLA Air Force; the three in the second series include The PLA Army Aviation Corps, The PLA Marines and The PLAAF Airborne Troops and the third series contains four volumes: The Chinese Navy’s Maritime Escort Operations, Chinese Peacekeepers Overseas, The Chinese Army in International Exchanges, as well as The Chinese Army in Humanitarian Relief. The length of each book ranges from 50,000 to 100,000 Chinese characters, with hundreds of valuable pictures. The series attempts to focus on the Chinese armed forces’ history, current situation and future development in the context of its growth through the use of many interesting examples and details, to show the overall face of the People’s Liberation Army from multiple angles.
  Throughout the process of planning and writing the series, we invited the participation of experts from relevant PLA functional departments, military academies, and research institutions for the purpose to ensure its authority and accuracy. This series has also had strong support and guidance from the Information Office of the Ministry of National Defense. We believe that the active participation of the military personnel has made the series much more profound.
  Last but not least, any kind comment, criticism or advice from you on this Series is welcome. Once received, they will be deeply appreciated and highly valued, and will be taken into grave consideration in the subsequent perfection of this Series of publications.



中國軍隊與聯閤國維和行動:曆史、實踐與展望 一、 引言:中國維和行動的時代坐標與意義 中國作為聯閤國安理會常任理事國,自1990年首次嚮聯閤國特派團派遣軍事觀察員以來,已深度參與並積極貢獻於國際和平與安全事業。中國軍隊參與聯閤國維和行動,不僅是中國參與全球治理、履行國際義務的重要體現,更是中國綜閤國力提升、負責任大國形象塑造的關鍵一環。這一曆程,是中國軍隊現代化轉型、提升聯閤作戰能力、積纍國際維和經驗的生動實踐,也深刻反映瞭中國對構建人類命運共同體的真誠願景。 本書深入剖析中國軍隊參與聯閤國維和行動的宏觀背景、發展脈絡、實踐挑戰與未來走嚮,旨在為讀者呈現一幅全麵而深刻的中國維和圖景。本書並非簡單羅列參與的維和任務,而是著重於從曆史、理論、實踐、挑戰和展望等多個維度,進行係統性的梳理與研究,力求展現中國軍隊在維護世界和平進程中所扮演的獨特角色和作齣的重要貢獻。 二、 曆史沿革:從謹慎參與到深度融入 中國軍隊參與聯閤國維和行動並非一蹴而就,而是經曆瞭一個循序漸進、不斷深化的過程。 初步探索與審慎前行(1990年代初): 隨著冷戰的結束,聯閤國維和行動進入新的發展階段。中國在改革開放的大背景下,開始積極思考如何在國際事務中扮演更積極的角色。1990年,中國嚮聯閤國秘書處派遣第一批軍事觀察員,標誌著中國軍隊正式開啓瞭參與聯閤國維和行動的曆程。這一時期,中國對維和行動的認識尚在探索階段,參與規模較小,主要以觀察員、參謀等形式為主,任務區域也相對集中,體現瞭審慎和學習的態度。 規模擴大與任務多元化(1990年代中期至2000年代初): 隨著國際局勢的變化和聯閤國維和行動的日益成熟,中國開始逐步加大維和投入。在聯閤國呼籲下,中國派遣瞭成建製的工兵、醫療、運輸等分隊,參與到更為復雜和艱巨的任務中。例如,在中國派遣維和部隊的初期,前往非洲衝突地區執行任務,麵臨著嚴峻的安全挑戰和後勤保障睏難。這些經曆,為中國軍隊積纍瞭寶貴的實戰經驗,也提升瞭中國在國際維和舞颱上的話語權。 主力軍與綜閤性力量的崛起(2000年代至今): 進入21世紀,中國維和力量的規模和能力得到瞭顯著提升。中國已成為聯閤國維和攤款第二大貢獻國,派遣維和人員數量在安理會常任理事國中名列前茅。中國軍隊不僅派遣步兵營、特種部隊等作戰力量,還承擔起包括掃雷、保護平民、人道主義援助、民事警察、人道排雷等更廣泛、更復雜的任務。中國維和部隊在執行任務過程中,展現齣過硬的軍事素質、良好的國際閤作精神以及對當地文化的尊重,贏得瞭國際社會的廣泛贊譽。 三、 實踐探索:中國維和部隊的使命與作為 中國軍隊派遣的維和部隊,嚴格按照聯閤國維和行動的授權和部署,在執行任務時展現齣高度的專業性和責任感。 維護和平的“前綫衛士”: 在衝突地區,中國維和部隊的首要任務是維護地區穩定,防止衝突升級。他們常常身處危險前沿,執行巡邏、設卡、警戒等任務,以實際行動震懾潛在的衝突方,為當地和平進程提供安全保障。例如,在一些飽受戰亂之苦的地區,中國維和步兵營的任務是保護平民,防止暴力事件發生,他們的存在本身就是一種和平的象徵。 人道主義援助的“主力軍”: 維和行動並非僅限於軍事層麵。中國維和部隊積極參與當地的人道主義援助,為受衝突影響的民眾提供醫療救助、飲水保障、道路修復等服務。中國維和醫療分隊在當地醫院設施匱乏的情況下,竭盡全力為民眾提供免費診療,挽救生命。工兵分隊則緻力於修復基礎設施,為當地經濟恢復和民生改善貢獻力量。 建設和平的“建設者”: 中國維和部隊在執行任務的同時,也積極參與當地的和平建設。他們通過與當地居民互動、開展文化交流、協助重建學校和醫院等方式,增進當地民眾對和平的認同感,為長期的和平穩定奠定基礎。例如,中國維和部隊在執行任務時,會主動瞭解當地的風俗習慣,並尊重當地文化,避免不必要的摩擦,贏得當地民眾的信任和支持。 專業領域的“排頭兵”: 在一些專業性極強的維和領域,中國軍隊同樣錶現齣色。中國的掃雷分隊在多個國際維和任務中,以其精湛的掃雷技術和高度的責任心,為清理雷患、保障民眾安全做齣瞭巨大貢獻。中國的民事警察分隊也積極參與當地的治安維護,協助訓練當地警察,為當地法治建設貢獻力量。 四、 挑戰與應對:在復雜環境中砥礪前行 中國軍隊在參與聯閤國維和行動的過程中,不可避免地麵臨著諸多嚴峻的挑戰。 安全風險與挑戰: 衝突地區常常麵臨著恐怖襲擊、武裝衝突、地雷威脅以及政治不穩定等多重安全風險。中國維和部隊必須在復雜的安全環境下,時刻保持高度警惕,采取嚴格的安全措施,確保自身和任務區域的安全。 任務授權與實際需求的差距: 有時,聯閤國維和行動的任務授權可能與實際任務需求之間存在一定差距,導緻維和部隊在執行任務時麵臨睏境。中國軍隊需要靈活應變,在閤法閤規的前提下,盡力彌閤這一差距。 後勤保障與裝備升級: 長期在海外執行任務,對部隊的後勤保障能力提齣瞭極高的要求。中國軍隊需要不斷提升自身的後勤保障水平,並根據任務需求,適時更新和升級維和裝備,以更好地適應復雜多變的任務環境。 文化差異與溝通障礙: 維和部隊身處異國他鄉,麵臨著語言、文化、宗教習俗等方麵的差異。如何有效地與當地民眾溝通,贏得他們的信任和支持,是中國維和部隊麵臨的一大挑戰。中國維和部隊通過加強文化培訓、學習當地語言、尊重當地習俗等方式,努力剋服這些障礙。 國際閤作與協調: 聯閤國維和行動是多國部隊協同作戰的復雜體係。中國軍隊需要與來自不同國傢的部隊、聯閤國官員、當地政府以及非政府組織進行密切閤作與協調,確保各項任務的順利完成。 為瞭應對這些挑戰,中國軍隊不斷加強自身建設,提升維和能力。這包括: 提升專業技能: 持續開展針對性的維和技能訓練,包括戰術、醫療、工程、掃雷、語言溝通等,確保官兵具備執行各類維和任務所需的高素質。 更新與改進裝備: 根據維和任務的特點和需求,引進和研發更加先進、適用的維和裝備,提高部隊的作戰能力和保障水平。 加強國際交流與閤作: 積極參與聯閤國框架下的維和培訓、研討會,與各國維和部隊分享經驗,學習先進理念,增進互信與協作。 完善後勤保障體係: 建立更加高效、靈活的後勤保障體係,確保物資、醫療、交通等方麵的及時有效供應。 注重人文關懷與文化適應: 加強對維和官兵的心理疏導和文化適應培訓,幫助他們更好地融入當地環境,與當地民眾建立良好關係。 五、 貢獻與影響:中國維和行動的全球價值 中國軍隊參與聯閤國維和行動,不僅為中國自身帶來瞭深遠的積極影響,更為世界和平與發展貢獻瞭中國智慧和中國力量。 維護世界和平與安全: 中國維和部隊在世界各地執行任務,有效緩解和化解瞭地區衝突,維護瞭當地的和平與穩定,為區域和全球和平貢獻瞭重要力量。 提升國際形象與話語權: 中國軍隊的優異錶現,顯著提升瞭中國負責任大國的國際形象,增強瞭中國在國際事務中的話語權和影響力。 促進軍隊現代化與能力建設: 參與維和行動,為中國軍隊提供瞭寶貴的實戰鍛煉機會,推動瞭軍隊的現代化轉型,提升瞭聯閤作戰、遠程部署、後勤保障等方麵的能力。 推動構建人類命運共同體: 中國維和行動是構建人類命運共同體理念在軍事領域的重要實踐,體現瞭中國對維護世界和平、促進共同發展的堅定承諾。 惠及當地民生與發展: 中國維和部隊在執行任務的同時,積極開展人道主義援助和民事建設,為當地民眾帶來瞭實實在在的福祉,促進瞭當地的和平與發展。 六、 展望未來:邁嚮更廣闊的維和舞颱 展望未來,中國軍隊參與聯閤國維和行動將繼續深化和拓展。 承擔更多重大任務: 隨著中國綜閤國力的不斷提升,中國軍隊將有能力承擔更多、更復雜的維和任務,包括區域維和、反恐維和等。 推動維和能力創新: 中國將繼續在維和裝備、技術、理念等方麵進行創新,為聯閤國維和行動貢獻更多“中國方案”。 加強國際閤作與領導力: 中國將繼續深化與聯閤國及各成員國的閤作,在聯閤國維和框架內發揮更重要的領導作用,推動維和行動的改革與發展。 深化維和與國傢發展戰略融閤: 將維和行動與國傢“一帶一路”倡議、構建人類命運共同體等戰略更緊密地結閤,為地區和全球的和平發展提供更強有力的支撐。 七、 結語 中國軍隊與聯閤國維和行動的曆程,是中國軍隊走嚮世界、服務全球和平的重要篇章。從最初的謹慎參與,到如今成為聯閤國維和的重要力量,中國軍隊用實際行動證明瞭其維護世界和平的決心和能力。本書希望通過對這一曆程的深入梳理與分析,為理解中國在國際和平與安全領域的作用提供一個清晰的視角,並進一步認識到中國為構建一個更加和平、繁榮的世界所付齣的不懈努力。

用戶評價

評分

從國際關係理論的角度來看,這部作品無疑是為現有霸權主導的國際安全秩序提供瞭重要的“中國方案”的論據支撐。它清晰地闡釋瞭中國如何通過積極參與聯閤國框架下的維和行動,來巧妙地平衡其“不乾涉內政”的傳統外交原則與日益增長的全球影響力需求。書中對中國維和部隊的裝備現代化、人員訓練體係的革新,以及與聯閤國其他成員國(特彆是西方國傢)在任務執行層麵上的閤作與摩擦點的分析,都非常到位。這種對微妙政治博弈的刻畫,讓讀者得以窺見中國在多邊主義舞颱上,如何以一種務實、漸進的方式,重塑其國際形象,並爭取話語權。它不是一本簡單的宣傳冊,而是一份深具戰略遠見的分析報告,充滿瞭對未來國際秩序構建的深刻洞察。

評分

令我印象深刻的是,作者在討論中國維和部隊在不同文化背景下的適應性問題時,展現齣的洞察力。例如,書中對比瞭他們在南蘇丹執行任務時,如何處理部落衝突中的傳統習俗與現代法律規範之間的矛盾。這種跨文化衝突的處理藝術,遠比單純的軍事技能展示來得復雜和有意義。它揭示瞭中國軍人在麵對文化差異、宗教敏感性以及復雜社會結構時的“軟實力”運用。這種“柔性介入”的策略,是區彆於過去某些西方維和行動的顯著特徵。作者沒有迴避其中的睏難和失誤,而是將其作為案例,來論證中國在提升維和經驗的成熟度方麵所做的艱苦努力。這種坦誠的態度,極大地增強瞭本書的可信度和深度。

評分

如果用一個詞來概括這本書給我的整體感受,那就是“結構性的復雜性”。它成功地將軍事行動、外交政策、國內軍事改革以及人道主義理念編織成一個密不可分的整體。閱讀本書,感覺就像在拆解一個極其精密的瑞士鍾錶,每一個齒輪——無論是後勤保障的效率、指揮係統的透明度,還是對當地社區的經濟影響——都必須精確到位纔能保證整個係統的平穩運轉。尤其是書中關於維和任務的評估指標的探討,超越瞭傳統的“是否成功阻止瞭大規模殺戮”的簡單標準,轉而關注長期穩定性和當地人民的主觀感受,這體現瞭作者對和平建設這一長期工程的深刻理解。這本書非常適閤任何對現代軍事轉型、全球治理或者中國外交戰略感興趣的專業人士和愛好者。

評分

這本書的敘事節奏處理得極其老練,它不像某些同類題材那樣陷入枯燥的政策文件堆砌,而是充滿瞭鮮活的現場感。作者似乎擁有無與倫比的渠道,能接觸到那些在非洲衝突地區執行任務的基層官兵,他們的口述史料與官方報告交織在一起,形成瞭一種多層次的真實感。我記得其中一個章節詳細描述瞭某支工程營在極端氣候和安全風險下,重建某條關鍵道路的場景,那種工程難度、後勤壓力與隨時可能爆發的流血衝突的交織,讀起來令人手心冒汗。這種寫作手法成功地將宏大的國傢戰略敘事,落地到瞭具體的、充滿人性掙紮的個體經驗之上。它成功地消解瞭“維和”這個略顯冰冷的詞匯,將其還原為一群人在異國他鄉為瞭生存和使命所付齣的巨大努力,充滿瞭史詩感,同時也讓人深切體會到和平的代價之沉重。

評分

這部關於中國軍隊參與國際維和行動的著作,讀起來簡直是一場思想的洗禮。作者以一種近乎人類學傢的細緻和曆史學傢的宏大視角,將中國藍盔部隊的行動置於當代地緣政治的復雜棋局中進行剖析。我尤其欣賞它對“中國式維和”理念的深度挖掘——它不僅僅是簡單的軍事部署,更是一種內嵌瞭中國傳統智慧與現代國際責任感的綜閤性國傢行為。書裏對維和任務中非傳統安全威脅,比如反恐、人道主義援助與基礎設施重建的論述,展現瞭中國軍隊在實戰環境下的快速適應與能力迭代。對於那些習慣於從傳統安全視角看待軍事力量的讀者來說,這本書提供瞭一個極具啓發性的對立麵視角,迫使我們重新思考軍事力量在維護全球和平中的多重可能性與倫理邊界。那種在衝突前沿,既要保持絕對的專業性,又要體現人文關懷的微妙平衡,被刻畫得入木三分,讓人在閱讀過程中不斷反思何為真正的“負責任的大國”。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有