泰國的西南官話

泰國的西南官話 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

肖自輝 著,甘於恩 編
圖書標籤:
  • 泰國語言學
  • 西南官話
  • 方言
  • 語言研究
  • 語音學
  • 詞匯學
  • 語法
  • 泰國
  • 少數民族語言
  • 語言地理學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 廣東人民齣版社
ISBN:9787218103327
版次:1
商品編碼:11909481
包裝:精裝
叢書名: 海內方言與海外方言關係叢書
開本:16開
齣版時間:2016-02-01
用紙:膠版紙
頁數:425
字數:400000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  泰國的西南官話主要分布在泰緬邊境的高山地區,使用的主體人群是20世紀50年代從雲南撤退的國民黨軍人眷屬及後裔,目前已近15萬之眾。在這半個多世紀裏,由於處於異常孤立和不被認可的生存環境下,泰國的西南官話經曆瞭活躍的內部接觸和融閤,逐漸形成瞭自己的語言格局和語言特色。《泰國的西南官話》對泰國的西南官話進行瞭全麵的、係統的調查和研究,首次詳細披露瞭泰國西南官話的麵貌:一方麵,對泰國雲南籍華人華僑的移民曆史、地理和文化,及西南官話的語言使用情況等進行瞭初步的調查和總結;另一方麵,對泰國西南官話的語音、詞匯、語法等做瞭詳細的調查和研究,記錄瞭豐富翔實的語言材料。

作者簡介

  肖自輝,2010年獲暨南大學文學碩士學位,2014年獲暨南大學文學博士學位,曾任泰國佛統皇傢大學講師,現為暨南大學漢語方言研究中心講師、暨南大學曆史係博士後,主要研究方嚮為海外漢語方言和語言生態學。設計過一套適用於嶺南漢語方言監測的指標體係;近年來專注於海外漢語方言的調查研究,在中緬泰邊境地帶實地調查為期近兩年,主持2015年國傢社科基金青年項目“中緬中老邊境地帶漢語方言及少數族群語言生態調查研究”(項目號15CYY014),參與國傢社科基金重大項目“海外華人社區方言與文化研究”(項目號14ZDB107)。已發錶《語言生態的監測與評估指標體係——生態語言學應用研究》等多篇論文,散見於《語言科學》《語言研究》《語言文字應用》等刊物。

目錄

第一章 導言
第一節 東南亞人文、地理、語言狀況
第二節 東南亞的雲南籍華人社區
第三節 泰國的雲南籍華人及漢語方言
第四節 泰國的西南官話概況
第五節 調查點、發音人和國際音標符號說明

第二章 泰國西南官話語音研究
第一節 泰國西南官話的聲韻調
第二節 泰國西南官話同音字錶
第三節 泰國西南官話與中古音係比較研究
第四節 泰國西南官話語音內部比較研究
第五節 泰國西南官話語音外部比較研究

第三章 泰國西南官話詞匯研究
第一節 泰國西南官話核心詞對照分析
第二節 泰國西南官話的特色詞
第三節 泰國西南官話的古語詞研究
第四節 泰國西南官話藉詞研究
第五節 泰國西南官話詞匯的內部差異
第六節 泰國西南官話的詞匯錶

第四章 泰國西南官話語法研究
第一節 泰國西南官話詞法研究
第二節 泰國西南官話句法研究
第三節 泰國西南官話特殊的語法現象
第四節 泰國西南官話語法例句錶

第五章 泰國西南官話與文化
第一節 泰國雲南籍華人社區的文化概況
第二節 泰國西南官話語料
附錄
1940年鎮康話聲韻調錶
1940年瀾滄話聲韻調錶
1940年龍陵話聲韻調錶
1940年騰衝話聲韻調錶
參考文獻
後記
《泰國的西南官話》:一部關於語言、文化與曆史的深度探索 《泰國的西南官話》並非一本簡單羅列詞匯或語法規則的語言學專著,而是一次對泰國北部獨特語言現象及其背後豐富文化肌理的細緻梳理與深刻洞察。本書旨在深入剖析“西南官話”——這個在泰國語境下逐漸形成的、融閤瞭當地土著語言、少數民族方言以及早期漢族移民語言痕跡的特殊方言群——的起源、演變、現狀及其與泰國社會、文化、曆史的錯綜復雜的關係。作者以嚴謹的學術態度,結閤田野調查的生動素材,為讀者呈現瞭一幅彆開生麵的語言文化畫捲,引領我們穿越曆史的塵埃,觸摸今日泰國多元的語言脈搏。 一、溯源與定名:為何是“西南官話”? 本書的首要任務是厘清“西南官話”這一概念的由來與界定。作者首先追溯瞭早期漢族移民遷徙至泰國北部的大緻路綫與時間節點。不同於曆史上形成的、更為集中的南方移民群體,這些漢族移民在地理上多集中於泰國北部,與緬甸、老撾等地的語言文化區域相接壤。在與當地占族、傣族、撣族等原住民的長期共處中,其語言發生瞭微妙而深刻的互動。 “西南官話”的名稱並非憑空而來,而是基於對該區域語言共性的觀察與分析。作者認為,盡管存在地域差異,但這些語言在語音、詞匯、語法等方麵均錶現齣與中國傳統西南官話(如四川話、雲南話等)的相似性,同時又不可避免地吸收瞭大量當地語言的元素,形成瞭獨具泰國北部特色的語言變體。本書將詳細探討這種“相似性”的來源,是源於早期移民帶來的語言母體,還是在泰國北部特定的曆史文化環境下獨立演化形成,並對比其與中國本土西南官話的異同,從而為“西南官話”在泰國語境下的存在提供語言學上的依據。 二、語音係統的奧秘:聲韻調的獨特交織 語言的生命力首先體現在其聲音之中。《泰國的西南官話》將重點分析這些方言的語音係統,揭示其聲母、韻母和聲調的獨特之處。作者將運用國際音標等工具,精確記錄並分析不同地區“西南官話”的語音特徵,並與標準泰語以及中國各地的官話方言進行對比。 例如,在聲母方麵,是否保留瞭某些中古漢語的聲母特徵?是否齣現瞭當地語言特有的聲母?在韻母方麵,其鼻韻尾、單元音、復元音等有何特點?是否存在與標準泰語不同的舌位或圓唇程度?而聲調方麵,是保留瞭四聲還是發生瞭閤並?其聲調的走嚮與高低是否與漢語或泰語存在顯著差異?本書將通過大量的語音材料,展現這些語音係統如何在曆史的長河中演變,又如何受到泰國北部自然環境、社會交往的影響。 作者還會特彆關注聲調的變化,因為聲調是許多漢語方言最重要的區分性特徵之一。在泰國北部,聲調的演變可能受到泰語單音節、低聲調特徵的影響,也可能是在漢語內部基於不同韻母或聲母搭配而形成的。對這些語音細節的深入挖掘,將有助於理解這些方言的內部結構及其與其他語言的親緣關係。 三、詞匯的融閤與創新:語言的“萬花筒” 詞匯是承載文化與曆史最直接的載體。《泰國的西南官話》將深入考察這些方言的詞匯係統,重點關注其詞匯來源的多樣性。 首先,作者將梳理詞匯中保留的漢語成分。這些漢語詞匯是早期移民帶來的,還是通過貿易、文化交流逐漸引入的?它們是保留瞭古漢語的原貌,還是已經發生瞭語音或意義上的演變?例如,是否存在一些在現代漢語中已經很少使用的古詞,卻在泰國北部仍然鮮活? 其次,本書將重點分析詞匯中吸收的泰語和其他少數民族語言的詞匯。這些外來詞匯是如何融入到“西南官話”的詞匯係統中?它們主要集中在哪些領域?是關於當地的動植物、生活習俗、宗教信仰,還是行政管理、社會組織?這些外來詞匯的齣現,不僅反映瞭語言的接觸與融閤,更摺射齣不同民族文化的交流與互鑒。 此外,作者還會探討詞匯的創新。在新的社會經濟環境下,這些方言是否也産生瞭新的詞匯來描述新的事物或概念?這些新詞匯的構成方式是怎樣的?是否也融閤瞭漢語、泰語或其他語言的元素?本書將通過對大量實際用例的分析,呈現一個豐富而動態的詞匯世界。 四、語法結構的演變:邏輯與錶達的新可能 語音和詞匯是語言的外在錶現,而語法則是語言的內在骨架。《泰國的西南官話》將考察這些方言的語法結構,比較其與標準泰語及中國西南官話的異同。 在語序方麵,是否遵循瞭漢語的主謂賓結構,還是受到瞭泰語“主賓謂”等語序的影響?例如,形容詞的位置是修飾名詞的前麵還是後麵?副詞的位置是固定的還是靈活的? 在虛詞方麵,如介詞、助詞、連詞等,其使用方式是否與標準漢語有所不同?是否存在一些泰語或當地語言的虛詞被引入?這些虛詞的引入又如何影響瞭句子的錶達功能? 在詞法方麵,是否保留瞭漢語的黏著語特徵,如使用詞綴來錶示時態、語態、數等?還是更傾嚮於使用輔助詞或語序來錶達這些意義? 本書還將關注一些獨特的語法現象,例如,是否存在一些在標準漢語中不常見的量詞用法?動詞的搭配和使用是否受到泰語習慣的影響?通過對這些語法細節的深入分析,我們可以更清晰地看到語言在接觸中發生的適應與重塑。 五、地理分布與社會方言:地域的印記與階層的聲音 “西南官話”並非一個鐵闆一塊的語言實體,而是存在於泰國北部特定的地理區域,並可能呈現齣地域性的差異。《泰國的西南官話》將考察其主要的地理分布範圍,例如,在清邁、清萊、帕堯、南邦等府縣,這些方言的分布情況如何?不同地區之間的語言差異又有多大? 作者會嘗試將語言學研究與地理學結閤,分析地理環境、交通便利程度、曆史上的行政區劃等因素如何影響瞭這些方言的形成和傳播。例如,山區與平原地區的方言是否存在差異?靠近邊境地區的方言是否更容易受到鄰國語言的影響? 此外,本書還將探討社會方言。在泰國北部,不同的社會階層、年齡群體、族群背景的人們,其使用的“西南官話”是否也存在差異?例如,老年人使用的方言可能更接近早期移民的語音詞匯,而年輕人可能更多地受到標準泰語和現代流行文化的影響。是否存在某些詞匯或錶達方式僅在特定群體中使用? 六、文化意蘊與社會功能:語言背後的人文景觀 語言不僅僅是溝通的工具,更是文化傳承的載體。《泰國的西南官話》將超越純粹的語言學分析,深入挖掘這些方言所承載的豐富文化意蘊。 作者將探討這些方言在當地的民間文學、戲麯、歌謠、諺語中的體現。這些語言材料不僅為我們研究方言提供瞭寶貴的資料,更反映瞭當地人民的生活方式、價值觀念、宗教信仰和審美情趣。 本書還將分析“西南官話”在泰國社會中的社會功能。在與標準泰語並存的環境下,這些方言扮演著怎樣的角色?它們是作為日常交流的主要語言,還是在特定場閤(如傢庭內部、傳統節日)使用?它們在教育、媒體、公共事務中的地位如何? 同時,作者也會關注這些方言的傳承與發展現狀。在泰國現代化進程加速、標準泰語地位日益鞏固的背景下,“西南官話”的生存狀態如何?麵臨著哪些挑戰?是否有相關的保護和傳承的努力?這些方言的未來走嚮又將如何? 七、研究方法與價值:嚴謹治學,洞見未來 《泰國的西南官話》的寫作,離不開作者紮實的田野調查和嚴謹的學術訓練。本書將詳細介紹作者在泰國北部進行的語言田野調查的曆程,包括如何選取調查點、如何招募語料提供者、如何進行錄音、訪談和問捲調查等。作者將分享在實際調查過程中遇到的睏難與挑戰,以及如何剋服它們。 本書的價值體現在多個層麵。對於語言學研究者而言,它提供瞭一個全新的研究對象,拓展瞭漢語方言學和東南亞語言研究的邊界。對於曆史學、社會學、人類學等領域的學者而言,它提供瞭一個獨特的視角來理解泰國北部地區的曆史演變、社會結構和文化變遷。對於普通讀者而言,它則是一扇瞭解泰國多元文化、體驗語言魅力的窗口,讓我們在感受語言之美的同時,也能更加深刻地理解人與人、文化與文化之間的聯係。 結語 《泰國的西南官話》是一次關於語言、文化與曆史的盛宴。它不是一個靜態的記錄,而是一個動態的探索。作者以其敏銳的觀察力、紮實的專業知識和深厚的人文關懷,將一個原本模糊的概念——“西南官話”——變得清晰而生動。通過對語音、詞匯、語法的細緻剖析,對地理分布、社會方言的深入考察,以及對文化意蘊、社會功能的深刻解讀,本書勾勒齣泰國北部語言生態的復雜圖景,為我們展現瞭一個充滿活力的語言文化世界。閱讀此書,如同踏上一段探險之旅,每一次翻頁,都將帶領我們抵達新的發現,每一次思考,都將激蕩齣新的火花,最終,我們得以窺見泰國北部那片土地上,語言如何承載曆史,文化如何在語言中流淌,以及人心如何在世代的更迭中,以獨特的方式,訴說著屬於自己的故事。

用戶評價

評分

這本書真是讓人耳目一新,仿佛瞬間被拉到瞭一個完全陌生的文化熔爐之中。作者的筆觸細膩而富有洞察力,對於細節的捕捉簡直到瞭令人驚嘆的地步。我原以為會是一本枯燥的學術專著,沒想到它更像是一部充滿生活氣息的田園牧歌,娓娓道來瞭那些曾經鮮為人知的故事和風俗。那些關於食物、關於節慶、關於鄰裏關係的描寫,鮮活得讓人仿佛能聞到空氣中的香料味,聽到遠處的鼓點聲。尤其對當地手工藝的描摹,那種對手藝人精神世界的挖掘,讓人深思現代社會中“慢下來”的意義。整本書的節奏張弛有度,既有引人入勝的敘事,又不乏深刻的反思,讀起來酣暢淋灕,酣暢淋灕之後又留有綿長的迴味。這本書成功地搭建瞭一座橋梁,連接瞭我們與一個遙遠而又充滿魅力的世界,絕非一般的遊記或文化介紹可以比擬。它需要讀者沉下心來,用心地去體會那種獨特的韻味。

評分

這本書的敘事策略堪稱精妙,它采用瞭多重視角交織的手法,讓你在閱讀過程中不斷地被“欺騙”又不斷地被“喚醒”。作者似乎故意模糊瞭“觀察者”和“被觀察者”的界限,有時你感覺自己是那個深入田野的學者,有時你又化身為被描繪的對象,體驗那種復雜的身份認同和文化張力。特彆是在描述那些微妙的社會互動時,那種“隻可意會不可言傳”的微妙氛圍被描繪得入木三分。我尤其喜歡作者對於“沉默”和“未言之語”的捕捉,很多時候,真正重要的信息恰恰隱藏在那些看似無意義的停頓和肢體語言中。這本書的結構非常具有實驗性,它拒絕成為一本傳統的“指南”,更像是一件需要讀者親自去參與完成的藝術品。它要求你調動所有的感官去參與構建這個世界,而不是被動地接受。這是一種非常勇敢且成功的嘗試。

評分

如果用一個詞來形容這本書帶給我的感受,那就是“震撼”。但這種震撼不是來自於宏大的場麵,而是來自於對“微小之處的無限挖掘”。作者對日常生活中那些看似不起眼的行為模式進行瞭極其密集的解構和重構,讓你突然意識到,我們習以為常的一切背後,都蘊含著深不可測的文化邏輯。書中對地方性知識的尊重和發掘令人印象深刻,它完全避開瞭將他者“他者化”的傾嚮,而是以一種近乎平等的姿態去傾聽那些邊緣化的聲音。那些關於口頭傳統的記錄尤其珍貴,它們是活態的曆史,一旦疏忽,可能就永遠消逝瞭。這本書的語言風格在保持學術嚴謹性的同時,又充滿瞭對人性的深刻關懷,讀起來既感到智力上的充實,又充滿瞭情感上的共鳴。它不是那種讀完就束之高閣的書籍,它更像是你書架上的一麵鏡子,每次拂塵,都能從中照見自己與世界的復雜關係。

評分

我必須承認,這本書的知識密度和信息量之大,遠超我的預期。它絕非泛泛而談的旅行見聞錄,而是一部深入骨髓的社會人類學觀察報告。作者似乎將數年甚至數十年的心血傾注其中,對特定社群的社會結構、權力關係以及意識形態的變遷進行瞭近乎於手術刀般的解剖。書中對一些曆史事件的重構和分析,視角獨特且充滿挑戰性,它迫使你重新審視那些教科書上被簡化瞭的敘事。那些專業術語的運用雖然精準,但好在作者總能巧妙地用生動的案例來闡釋復雜的理論,使得即便是非專業人士也能窺見其精髓。這本書的價值在於,它不僅僅是記錄,更是對現有認知體係的一種有力的挑戰和拓寬。我甚至需要時不時地停下來,查閱一些背景資料,纔能更好地消化其中蘊含的深層含義。這是一本需要“啃”的書,但每一次咀嚼都能品齣新的滋味。

評分

說實話,這本書的文風極其個人化,帶著一種近乎於詩意的疏離感,這可能是它最吸引我的地方,但也可能讓一些讀者感到睏惑。作者似乎不太在意綫性敘事的完整性,而是更偏愛意識流的跳躍和意象的堆疊。你可能會在一頁談論完古老的祭祀儀式後,下一頁就跳躍到瞭作者在某個雨夜的個人冥想。這種散文化的處理方式,使得閱讀體驗非常個人化,仿佛是偷窺瞭一位智者私密的日記。它不提供標準答案,更像是拋齣瞭一係列精妙絕倫的問題,邀請讀者一同在文字的迷宮中探索。我特彆欣賞那些對“時間”和“記憶”的哲學探討,那些句子短小精悍,卻擲地有聲,充滿瞭哲學的重量感。對於那些追求情緒共鳴而非純粹信息獲取的讀者來說,這本書無異於一場心靈的洗禮。它不是那種閤上就能放下書的讀物,它的迴響會持續在你腦海中盤鏇很久。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有