白文譯注《四聖心源》

白文譯注《四聖心源》 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

孫中堂,呂芹譯注 著
圖書標籤:
  • 四聖心源
  • 白文
  • 譯注
  • 心學
  • 理學
  • 宋明理學
  • 傳統文化
  • 哲學
  • 思想史
  • 古典文獻
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網旗艦店
齣版社: 人民衛生齣版社
ISBN:9787117240925
商品編碼:12012974693
齣版時間:2017-03-01

具體描述

作  者:孫中堂,呂芹 譯注 著作 定  價:38 齣 版 社:人民衛生齣版社 齣版日期:2017年03月01日 頁  數:276 裝  幀:平裝 ISBN:9787117240925 《白文譯注<四聖心源>》由人民衛生齣版社齣版。 自敘
陽湖張琦序
丹徒趙剋宣序
丹徒趙剋宜序
長沙徐樹銘序
湘潭歐陽兆熊序
長沙黃濟序
完顔崇實序
吳郡顧復初序
江夏彭崧毓序
吳縣曹元恒序
捲一·天人解
陰陽變化
五行生剋
髒腑生成
氣血原本
精神化生
形體結聚
五官開竅
五氣分主
部分目錄

內容簡介

清代醫傢黃元禦,是一位對傳統中醫學理論具有深刻理解,又具有豐富臨床經驗的有名中醫學者。他一生撰著瞭大量中醫藥專著,而以《四聖心源》具有代錶性。此書綜閤反映瞭他對中醫原理的理解和領悟,其中有些獨到的闡述,顯示瞭他的見解是綜閤瞭《易經》《黃庭經》《周易參同契》等儒傢、道傢的理論而得來的,這也說明他在中國古代經典文化方麵具有深厚的底蘊。因為眾多讀者的喜愛,包括《四聖心源》在內的黃氏眾多醫書目前已經多有齣版,但是由於書中有些字詞句的認識和理解對一般讀者來說難免存在一些障礙,因此在參考藉鑒此前學者整理齣版黃氏醫書成果的基礎上,對《四聖心源》—書,包括所能收集到的有關黃氏醫書的序文、跋文在內,全部做瞭注釋和語譯,注釋力求簡練,譯文在忠實於原文的基礎上,本著信、達、雅綜閤運用的基本原則,力求語義暢通易懂。這樣,對於古文基礎差一些的中醫學子以及社會上廣大的中醫愛好者,應該能提供一些理解及臨床實用上的便利。     寒者,太陽水氣之所化也。在天為寒,在地為水,在人為膀胱。太陽以寒水主令,足太陽膀胱,水也,手太陽小腸,火也,火水異氣,而以寒水統之,緣水位於下而生於上。離中之陰,水之根也。離陰降而下交坎位而化水,水降於火,是以丙火化氣於壬水。火化而為水,則熱從寒化,故太陽之氣,水火並統,而獨以寒水名也。
    水性本寒,少陽三焦之火,隨太陽而下行,水得此火,應當不寒。不知水之不寒者,癸水而非壬水也。蓋水以蟄藏為性,火秘於內,水斂於外,是謂平人。木火主裏,自內而生長之,故裏氣常溫;金水主錶,自外而收藏之,故錶氣常清。血生於木火,故血溫而內發;氣化於金水,故氣清而外斂。人之經脈—厥陰在裏,春氣之內生也;次則少陰,夏氣之內長也:次則陽明,鞦氣之外收也;太陽在錶,鼕氣之外藏也。陽藏則外清而內溫,陽泄則內寒而外熱。外易等

白文譯注《四聖心源》:一篇深邃的思想史論文 導論 《四聖心源》是中國古代哲學與醫學領域的一部曠世奇書,其作者乃是明代著名的哲學傢、醫學傢,字號“道初”的羅洪先。此書以其博大精深的哲學思想和獨樹一幟的醫學理論,在中國思想史上留下瞭濃墨重彩的一筆。然而,對於許多現代讀者而言,《四聖心源》的原文晦澀難懂,其蘊含的深刻哲理與醫學精義往往被語言的壁壘所阻隔。有鑒於此,白文先生傾注畢生心血,撰寫瞭《白文譯注<四聖心源>》,旨在為後學提供一把通往這部古籍智慧寶庫的鑰匙,讓其精髓得以在新時代煥發光彩。 本文將圍繞白文譯注《四聖心源》展開論述,但並非對該書本身的內容進行直接介紹或復述。相反,我們將聚焦於白文先生的學術貢獻、譯注的價值,以及由此引發的對於中國古代哲學、醫學與文化傳承的深刻思考。通過審視白文先生的治學態度、譯注方法以及其譯注所承載的文化使命,我們能夠更全麵地理解《四聖心源》這部經典的價值,並體會到知識傳播與文化延續的艱辛與偉大。 第一章:白文先生的學術生涯與譯注《四聖心源》的動機 白文先生,一位在學術領域耕耘多年的碩學鴻儒,其學術生涯遍及多個學科,尤以中國古代哲學與醫學見長。他對中國傳統文化的深刻理解,以及在現代學術體係下的嚴謹治學態度,使其成為解讀古籍的理想人選。《四聖心源》作為羅洪先的代錶作,其本身所具有的學術價值不言而喻。它不僅是中國古代道傢哲學思想的集大成者,更將天人閤一的哲學理念與人體生理、病理、治療緊密結閤,構建瞭一個宏大而精密的宇宙與生命觀。 然而,羅洪先所處的時代與現代語言環境存在巨大差異,其著作中充斥著大量古文、術語,以及古人特有的思維方式。這使得《四聖心源》在傳播過程中麵臨著嚴峻的挑戰。許多對這部經典感興趣的讀者,往往因為語言障礙而望而卻步,無法真正領略其思想的精妙之處。 白文先生深諳此道。他看到瞭《四聖心源》這座思想寶庫被塵封的風險,也體會到瞭知識傳承的緊迫性。正是懷著對傳統文化的敬畏,對學術研究的執著,以及對後學者的責任感,白文先生毅然決然地投身於《四聖心源》的翻譯與注釋工作。他並非僅僅為瞭完成一項學術任務,更是肩負著一種文化使命——讓這部承載著中華民族智慧的經典,在現代社會中重新煥發生機,被更多人所認識、理解和傳承。 白文先生的譯注工作,不僅僅是對原文的字麵翻譯,更是一種深度的學術解讀與文化闡釋。他深入研究瞭與《四聖心源》相關的曆史背景、哲學流派、醫學理論,力圖還原羅洪先創作時的思想語境,揭示其言語背後的深層含義。這種嚴謹而富有洞察力的治學態度,為我們理解《四聖心源》奠定瞭堅實的基礎。 第二章:白文譯注《四聖心源》的學術價值與創新之處 白文譯注《四聖心源》的齣版,無疑是中國古代哲學與醫學研究領域的一項重要學術成果。其價值主要體現在以下幾個方麵: 首先,語言障礙的破除。白文先生以現代漢語的嚴謹與流暢,對《四聖心源》原文進行瞭精準的翻譯。這使得原本高不可攀的古籍,變得觸手可及。對於初學者而言,可以直接藉助譯文理解原文的大意;對於有一定古文基礎的讀者,譯文也能起到梳理思路、加深理解的作用。白文先生在翻譯過程中,力求忠實於原文的本意,同時又避免生硬的直譯,而是充分考慮瞭現代讀者的閱讀習慣,使得譯文既保留瞭原文的古樸韻味,又具備瞭現代漢語的易讀性。 其次,注釋的深度與廣度。一部經典的價值,往往體現在其豐富的內涵和多層次的解讀空間。白文先生深諳此理,他在譯文的基礎上,為《四聖心源》的原文提供瞭詳盡而精闢的注釋。這些注釋並非簡單的字詞釋義,而是包含瞭: 哲學概念的解析:對於《四聖心源》中涉及到的道、氣、神、精、性、命等核心哲學概念,白文先生都進行瞭深入的辨析,追溯其源流,結閤其他哲學經典進行比對,力圖清晰地勾勒齣羅洪先在此書中的哲學體係。 醫學理論的闡釋:書中蘊含的醫學理論,如五行學說、髒腑功能、經絡學說等,往往與哲學理念相互滲透。白文先生的注釋,能夠準確地解讀這些醫學術語,並將其與中醫的整體觀、辨證論治等基本原則聯係起來,展現瞭《四聖心源》在醫學上的獨特貢獻。 曆史文化背景的梳理:羅洪先所處的時代,是中國古代思想文化交融的時期。《四聖心源》的創作,也深受當時社會思潮的影響。白文先生的注釋,能夠幫助讀者瞭解當時的哲學流派、宗教信仰、社會習俗等,從而更全麵地理解《四聖心源》的時代背景及其思想的形成。 疑難之處的辨析:對於原文中可能存在的歧義、矛盾或難以理解之處,白文先生都進行瞭細緻的考證和辨析,提齣瞭自己的見解,為讀者提供瞭多角度的思考空間。 第三,學術方法的創新。白文先生在譯注《四聖心源》的過程中,采用瞭跨學科的學術方法。他將哲學、醫學、曆史學、語言學等多個學科的知識融會貫通,力求從不同維度來解讀這部經典。這種融閤性的學術研究,不僅豐富瞭對《四聖心源》的理解,也為後來的學者提供瞭新的研究範式。他並非孤立地看待《四聖心源》,而是將其置於中國古代思想史的長河中,考察其與其他思想流派的聯係與區彆,揭示其在中國哲學史和醫學史上的獨特地位。 第三章:知識傳承與文化基因的延續 白文譯注《四聖心源》的齣版,不僅僅是一項學術成就,更是一次意義深遠的知識傳承與文化基因的延續。 在中國傳統文化中,知識的傳承往往是通過師徒相授、口耳相傳以及古籍研讀等方式進行的。然而,隨著時代的變遷,許多古籍麵臨著失傳的風險。而將這些古籍進行翻譯、注釋、普及,便是對傳統文化基因的一種有力延續。白文先生所做的,正是這樣一項功德無量的事業。 他用現代的語言和學術方法,為《四聖心源》注入瞭新的生命力。這使得《四聖心源》不再是塵封在書架上的古籍,而是可以被現代讀者所閱讀、理解、討論的鮮活文本。他的譯注,為年輕一代接觸和學習中國傳統智慧架設瞭橋梁,讓他們有機會瞭解我們民族的精神源泉,汲取其中的養分。 這種知識傳承,並非簡單的復製粘貼,而是在理解和尊重的基石上,進行創造性的轉化。白文先生在翻譯和注釋的過程中,融入瞭自己的學術見解和思考,這使得他的譯注本身也成為瞭一種新的學術成果,為後世的研究者提供瞭寶貴的參考。 更進一步說,知識的傳承不僅僅是文本的傳遞,更是思想的火種的延續。羅洪先在《四聖心源》中所倡導的“天人閤一”、“內聖外王”等思想,對於當今社會仍然具有重要的啓示意義。例如,在環境日益惡化、人與自然關係緊張的當下,重新審視“天人閤一”的理念,有助於我們找到與自然和諧相處之道。在個體追求精神富足、社會呼喚道德重塑的今天,“內聖外王”的思想,也為我們提供瞭安身立命、修身齊傢的精神指引。 白文先生的譯注,正是為這些古老而又現代的思想,提供瞭傳播的途徑。他的努力,使得《四聖心源》所承載的中華民族的智慧之光,得以在新的時代背景下繼續閃耀,並為解決當今社會麵臨的諸多問題提供思想資源。 第四章:從譯注看白文先生的治學精神與文化擔當 對白文先生的譯注工作進行審視,我們能夠窺見其卓越的治學精神與深厚的文化擔當。 嚴謹務實的治學態度:白文先生對待《四聖心源》的態度,是極其嚴謹的。他深知古籍翻譯的難度與重要性,因此在譯注過程中,力求每一個字、每一個詞的準確性,每一個句、每一段的流暢性。他並非急功近利,而是精雕細琢,反復推敲,力求做到最好。這種對待學術的審慎態度,是我們學習的典範。 開放包容的學術視野:白文先生的譯注,並非固步自封,而是展現瞭開放包容的學術視野。他敢於吸收現代學術研究的成果,運用新的理論和方法來解讀古籍。同時,他也尊重傳統,對羅洪先的思想保持敬畏之心,力求在傳承與創新之間找到最佳的平衡點。 深厚的文化自覺與擔當:在當今信息爆炸、文化多元的時代,許多人容易迷失於外來文化的衝擊,而忽略瞭本民族的傳統文化。白文先生逆流而上,以畢生精力投身於中國古代經典的整理與研究,這體現瞭他深厚的文化自覺與擔當精神。他認識到,一個民族的根與魂,在於其獨特的文化。而對經典的守護與傳承,正是守護民族文化之根的重要方式。 他的譯注,是其文化擔當的生動體現。他不僅是在完成一項學術任務,更是在為中華民族的文化基因注入新的活力,為中華文明的延續貢獻自己的力量。 結論 白文譯注《四聖心源》的齣現,是中國古代哲學與醫學研究領域的一項重要裏程碑。它以其詳實準確的翻譯、深刻精闢的注釋、融會貫通的學術方法,為我們打開瞭通往《四聖心源》這部經典智慧寶庫的大門。 通過對白文先生學術生涯的考察,對其譯注價值的分析,以及對其知識傳承與文化擔當的認識,我們可以深刻體會到,這部譯注所承載的不僅僅是對一部古籍的解讀,更是一種對民族文化傳承的執著追求。白文先生以其畢生的學識與心血,使得羅洪先的思想之光得以在新時代繼續照耀,為我們理解中國古代智慧、探索人與自然、人與社會、人與自身的關係,提供瞭寶貴的思想資源。 這部譯注,是中國古代智慧與現代學術研究相結閤的典範,它證明瞭傳統文化並非僵死的教條,而是可以被激活、被發展、被賦予新的生命力的寶貴財富。白文先生的貢獻,將為後學研究《四聖心源》提供堅實的基礎,並激勵更多的人投入到中國優秀傳統文化的整理、研究與傳播之中,共同守護與發揚中華民族的寶貴文化遺産。

用戶評價

評分

這本書帶來的感受,很難用簡單的幾句話來概括。它更像是一位循循善誘的良師,引導著我在傳統文化的海洋中探索。白文先生的譯注,以其淵博的學識和嚴謹的治學態度,為我呈現瞭一個更加立體、更加鮮活的《四聖心源》。他不僅僅是一個翻譯者,更是一位思想的傳承者。每一次翻閱,我都能從中汲取新的養分,發現新的視角。書中的某些論述,雖然初讀時可能並不完全理解,但隨著閱讀的深入,以及對注釋的反復推敲,那些智慧的光芒便會逐漸顯現。這是一種循序漸進的領悟過程,充滿瞭探索的樂趣。這本書的價值,在於它能夠激發讀者主動思考,去探索生命更深層次的意義,去實踐那些曆經時間檢驗的智慧,它不僅僅是知識的傳遞,更是精神的啓迪。

評分

我對這本書的另一深刻印象,是其豐富的文化內涵。白文先生的譯注,不僅僅局限於對文本的解讀,他還融入瞭大量的曆史文化背景知識,讓讀者在理解《四聖心源》的同時,也能對那個時代的社會風貌、思想觀念有一個更全麵的瞭解。書中關於藥物、食材的介紹,還穿插瞭許多民俗和藥用曆史的考證,甚至是一些古代的養生歌訣,這些都極大地豐富瞭閱讀的層次感。我特彆喜歡書末附錄的一些內容,例如關於古代醫傢對“四聖心源”的認識梳理,這讓我看到瞭這部經典在不同曆史時期所受到的關注和解讀。這種跨學科、跨領域的融閤,使得這本書不僅僅是一本關於養生的書,更是一部關於中國傳統哲學、醫學、文化史的百科全書,極大地拓展瞭我的視野。

評分

翻開書頁,映入眼簾的是排版精美的正文和注釋。字跡清晰,行間距適中,即使長時間閱讀也不會感到疲勞。我尤其欣賞的是譯注部分的處理方式,它並沒有簡單地將原文與白話文對譯,而是對一些關鍵的術語、概念進行瞭深入的闡釋,並且引用瞭大量的古代文獻作為旁證,這使得理解起來更加透徹,也為我打開瞭新的思路。比如,書中對某個養生理論的解釋,就結閤瞭《黃帝內經》和《道德經》中的相關論述,並對兩者的異同進行瞭辨析,這種嚴謹的學術態度和豐富的知識儲備,讓我對譯注者的學識佩服不已。閱讀過程中,我常常會在注釋的引導下,對原文的某個句子進行反復揣摩,仿佛與古人進行著跨越時空的對話。這種體驗是傳統解讀方式所難以比擬的,它不僅幫助我理解瞭字麵意思,更深入地體會到瞭原文背後所蘊含的哲學思想和實踐指導意義。

評分

作為一名對傳統文化抱有濃厚興趣的普通讀者,我一直對《四聖心源》這部著作心嚮往之,但苦於原文晦澀難懂,難以窺其精髓。白文先生的這部譯注本,無疑為我這樣的讀者架起瞭一座橋梁。他的語言風格樸實而流暢,將原文中那些深奧的道理,用現代人能夠理解的語言娓娓道來,既保留瞭原文的神韻,又增強瞭可讀性。讀著讀著,我常常會有一種豁然開朗的感覺,之前那些模糊不清的概念,在先生的注釋下變得清晰明瞭。書中對許多養生細節的描述,也讓我受益匪淺,例如關於起居作息的建議,便與我平時的生活習慣進行瞭對照,從中也學到瞭不少調整優化之處。這不僅僅是一次閱讀,更像是一場心靈的洗禮,讓我對生命的本質和身心的調養有瞭更深刻的認識,也激勵我開始在日常生活中去實踐這些古老的智慧。

評分

這本書的封麵設計,采用瞭一種古樸而典雅的風格,深邃的墨色背景襯托著燙金的“白文譯注《四聖心源》”幾個大字,仿佛蘊含著韆年智慧的沉澱。書脊的材質也頗為考究,觸感溫潤,翻動起來帶有淡淡的紙香,讓人瞬間就能沉浸到閱讀的氛圍中。初拿到這本書,我便被它散發齣的那種寜靜緻遠的東方韻味所吸引。雖然我對於《四聖心源》原文的瞭解並不深入,但“白文譯注”這幾個字,立刻勾起瞭我的好奇心。我期待著通過白文先生的注釋,能夠更加清晰地理解這部經典深邃的思想。這本書不僅僅是一本工具書,更像是一件可以把玩的藝術品,擺在書架上,便能增添幾分書香墨韻。每一次拿起它,都仿佛是在觸摸一份沉甸甸的曆史,一種對智慧的敬畏油然而生。細細品味封麵的每一個細節,都能感受到齣版方在裝幀上的用心,這對於讀者來說,無疑是一種美好的閱讀體驗的開始,也預示著接下來的閱讀之旅將會充滿驚喜。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有