編輯推薦
《日漢對比認知語言學——基於中國日語學習者偏誤的分析》從中國日語學習者偏誤例切入,對比語料庫中的正用例,通過中日語言比較的實證研究,分析瞭我國日語學習者基於母語經驗認知的語義結構中的偏誤特徵,從新的角度找齣偏誤發生原因,同時,又在認知語言學的視角下,發現日中兩語言的差異之處,力圖對漢日對比語言學做齣貢獻。
內容簡介
《日漢對比認知語言學——基於中國日語學習者偏誤的分析》論述部分以認知語言學理論為主綫,以各個具體的理論(原理)識解原理、如行為可供性原理、構式語法理論、禮貌原則、原型理論、認知方法論、界理論、圖式理論等為理論依據,從中國日語學習者偏誤例切入,對比語料庫中的正用例,通過中日語言比較的實證研究,分析瞭我國日語學習者基於母語經驗認知的語義結構中的偏誤特徵,從新的角度找齣偏誤發生原因,同時,又在認知語言學的視角下,發現日中兩語言的差異之處,力圖對漢日對比語言學做齣貢獻。
作者簡介
王忻,杭州師範大學外國語學院日語係主任、教授(三級)、韆葉大學文學博士。專業方嚮:日語語言學。碩士生導師。承擔國傢社科基金項目(09)、教育部人文社科規劃項目(06)、浙江省哲學社科規劃(重點)項目(06)、日本國政府國際交流基金項目(04)各1項。
目錄
第一章 緒論:從偏誤—對比—認知說開去 1
1.1引言 2
1.2偏誤—對比—認知 3
1.2.1 偏誤 3
1.2.2 對比 5
1.2.3 認知 7
1.3認知—偏誤 9
1.3.1必要性 10
1.3.2 可行性 11
1.3.3 優越性 11
1.4結語 13
第二章 「過ぎる」偏誤與隱喻兼談認知方法論 15
2.1引言 16
2.2第二語言習得時的“隱喻” 17
2.3「過ぎる」和“過”的兩種不同的語義結構 19
2.3.1“過”的語義結構 19
2.3.2「過ぎる」的語義結構 21
2.3.3 中日兩詞原型詞義深度分析 22
2.3.3 “過”的①義項 23
2.3.3「過ぎる」的①義項 24
2.4結語 25
第三章 “態”範疇偏誤與識解 27
3.1引言 28
3.2識解研究小議 28
3.3態編碼多餘(無標→有標)使用的偏誤 31
3.3.1 被動錶達 31
3.3.2 使役(緻使)錶達 33
3.3.3 可能錶達 35
3.4態編碼缺失(有標→無標)使用的偏誤 37
3.4.1 授受動詞 37
3.4.2 第三者被動句 38
3.5結語 39
第四章 方位錶達偏誤與“行為可供性” 41
4.1引言 42
4.2行為可供性理論 42
4.3行為可供性與中國日語學習者「の中」的多餘使用 43
4.4行為可供性在漢語裏的錶現 45
4.5導緻行為可供性作用弱化的因素 48
4.5.1 日語 48
4.5.2 漢語 50
4.6結語 52
第五章 慣用語偏誤與構式語法 55
5.1引言 56
5.2慣用語與構式 56
5.3偏誤例及其分析 59
5.3.1 構式間的誤用—相同圖式構式框架下的
近義構式誤用 59
5.3.2 構式內的誤用—相同構式裏構式義、
詞匯義的誤用 66
5.4結語 70
第六章 接續錶達偏誤與禮貌理論及其他 73
6.1引言 74
6.2接續助詞「て(で)」、「ので」、「から」等 74
6.3接續詞「そして」、「それに」、「すると」等 79
6.4其他接續問題 82
6.4.1 接續形式的混用 82
6.4.2 調整句子長短的接續問題 85
6.5結語 87
第七章 與格偏誤與原型理論 89
7.1引言 90
7.2先行研究及未盡之處 91
7.2.1 辭書、語法參考書對與格助詞「に」的語義定義 91
7.2.2 森山新的係列論文(2006等)對與格助詞「に」的探討 93
7.2.3 先行成果對解釋上述偏誤的乏力之處 96
7.3與格助詞「に」的語義結構 96
7.4與格語義擴展機製下的非典型語義考察 97
7.4.1 考察對象 98
7.4.2 「に」格非典型語義事態認知模式 99
7.5連續統(continuum) 100
7.5.1 「を」至「に」的連續統 101
7.5.2 「が」至「に」的連續統 103
7.6漢日認知方式識解模式異同對與格偏誤的影響 104
7.7結語 105
第八章 及物性錶達偏誤與及物性 109
8.1引言 110
8.2有關先行研究 110
8.2.1 Hopper & Thompson的10個指標 110
8.2.2 角田太作的兩個側麵8個指標及其他 111
8.2.3 三上章的“能動詞、所動詞”說 112
8.2.4 中村涉(2004)對H&T;(1980)的改良 112
8.2.5 袁毓林(2010)的配價(valence)理論 112
8.3本文對先行研究的繼承與發展 112
8.3.1 關於檢驗及物性的指標 112
8.3.2 關於及物性的連續統問題 114
8.4中國日語學習者及物性的偏誤及其及物性分析 114
8.4.1 を(に)型偏誤 115
8.4.2 に(を)型偏誤 121
8.5結語 126
第九章 再談日語的及物性 129
9.1引言 130
9.2對欣文“引言”的質疑 130
9.2.1 對文章立論的價值的質疑 130
9.2.2 對注釋的質疑 131
9.3對欣文“理論基礎”的質疑 132
9.3.1 關於天野(1987) 132
9.3.2 關於角田(1991) 134
9.3.3 關於所謂“從事態、認知、動詞、句子四個層麵討論
及物性” 134
9.3.4 “颱球模式”等與及物性 137
9.4對欣文從事態和認知層麵分析的質疑 137
9.5結語 142
第十章?「まで」、「までに」偏誤與界理論 145
10.1引言 146
10.2先行研究 146
10.3まで、までに、にまで 149
10.4體 157
10.5結語 162
第十一章 格助詞偏誤與圖式理論 165
11.1引言 166
11.2先行理論支撐綜述 166
11.3引起學習者「が(に)」偏誤的日中不同圖式 168
11.3.1 日語的“作用”圖式 168
11.3.2 漢語的“發生”圖式 171
11.4引起學習者「を(に)」偏誤的日中不同圖式 172
11.4.1 日語的“轉變他動”圖式 173
11.4.2 漢語的“他動”圖式 176
11.5引起學習者「まで/に(から)」偏誤的日中不同圖式 176
11.5.1 日語“離心型中心—邊緣”圖式 176
11.5.2 漢語“嚮心型中心—邊緣”圖式 179
11.6結語 180
第十二章 隱喻源域與新經驗主義 183
12.1引言 184
12.2動物源域隱喻 185
12.2.1 漢日語中動物源域隱喻的動物頻次及分析 185
12.2.2 漢日同義動物源域隱喻慣用語對比 187
12.3身體源域隱喻 189
12.3.1 漢日語中身體源域隱喻的部位頻次及分析 189
12.3.2 日語身體隱喻源域分析 191
12.4結語 192
第十三章 總結 195
漢語索引 203
日語索引 207
英語索引 209
附錄:中國日語學習者偏誤語料庫 211
說明 212
目錄 213
後記 342
日漢對比認知語言學:基於中國日語學習者偏誤的分析 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
日漢對比認知語言學:基於中國日語學習者偏誤的分析 下載 epub mobi pdf txt 電子書