博物畫大師手繪圖譜:雷杜德手繪花卉圖譜+瑪蒂爾達手繪木本植物+果色花香:聖伊萊爾手繪花果圖誌(套裝共3冊 附贈精美手賬)

博物畫大師手繪圖譜:雷杜德手繪花卉圖譜+瑪蒂爾達手繪木本植物+果色花香:聖伊萊爾手繪花果圖誌(套裝共3冊 附贈精美手賬) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[比利時] 雷杜德,[英] 瑪蒂爾達,[法] 聖伊萊爾 著
圖書標籤:
  • 博物畫
  • 植物圖鑒
  • 花卉
  • 木本植物
  • 果實
  • 手繪
  • 藝術
  • 繪畫
  • 聖伊萊爾
  • 雷杜德
  • 瑪蒂爾達
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:12180712
版次:1
商品編碼:12180712
包裝:精裝
叢書名: 博物文庫·博物學經典叢書
開本:16開
齣版時間:2017-04-01
用紙:純質紙
頁數:988
套裝數量:3

具體描述

編輯推薦

?享譽全球的博物畫傢的手繪植物代錶作,在拍攝影像稱霸媒體的今天,猶如一縷清風,讓人豁然開朗。
?中國科學院院士王文采作序推薦。植物分類學專傢劉冰、劉夙領銜譯校。
?知名植物科學畫傢曾孝廉、孫英寶、張瑜、餘天一,知名學者劉華傑、王康等聯袂推薦。
?眾多科普達人@植物人史軍、@進擊的多肉、@辰山花輪君、@飛雪之靈、@天鼕誠意好評。

內容簡介

  享譽全球的植物科學繪畫作品,初次以精選本的形式翻譯齣版,與中國的讀者見麵。這些作品既注重科學的準確性,又具有極高的藝術欣賞價值,豐富地展現瞭植物的多樣性。無論是欣賞還是學習,這套書都值得收藏。
  書中收錄的所有圖版,均經過專傢進行鑒定,並撰寫物種介紹。不僅列齣科屬種的基本概況:規模、分布、主要屬、花果特徵,還特彆加入瞭名字含義及由來、人文曆史、社會意象、應用價值以及與人類生活的關聯等,這些描述大大提高瞭本書的閱讀樂趣和知識內涵。

作者簡介

  雷杜德(Pierre-Joseph Redouté,1759–1840),比利時知名花卉畫傢。在植物繪畫界,雷杜德聲名遠揚,各大博物館與歐洲君王都珍藏他的畫作。
  瑪蒂爾達(Matilda Smith,1854—1926),英國皇傢植物園的首席畫傢,倫敦林奈學會會員(是曆史上第二位享此殊榮的女性)。
  聖伊萊爾( Saint-Hilaire,1772—1845),法國知名博物學傢和藝術傢,對19世紀的法國科學繪畫影響很大。

精彩書評

雷杜德不愧為18世紀歐洲博物學插圖畫大師。他的每件畫作,不僅準確地描繪齣植物旳形態特徵,還生動地再現瞭它們的生命狀態。他的作品永遠散發著清新的自然氣息。
—— 中國植物學會前植物科學畫專業委員會主任 曾孝濂

十年前,無意間在書店看到一本花卉圖譜,因和自己專業多少相關,便停下仔細翻閱瞭下。書中匯集瞭多位植物畫傢的精美作品,特彆是幾幅玫瑰的畫作,用比較流行的話說那真是美哭瞭,隨後便開始關注這位畫傢——皮埃爾-約瑟夫?雷杜德。這次,孫英寶老師翻譯的《雷杜德手繪花卉圖譜》的齣版,真是給喜歡植物畫的朋友們帶來瞭巨大福利。和我們常見到的一些植物科學畫不同,雷杜德的作品在保證科學嚴謹的基礎上,很大限度地賦予畫麵美感。此外,書內圖版的植物均由植物學傢對其分類信息進行瞭詳細的核實確認,欣賞美圖的同時還能學習瞭解很多植物分類知識,真是一場科學美學的饕餮盛宴。
——《中國國傢地理》雜誌社《博物》編輯部插圖編輯 張瑜

一直期待雷杜德的作品集能來到我們身邊,而本書作為中國一個有準確的學名和中文名的雷杜德作品譯本,可以說彌足珍貴。雷杜德是著名的植物繪畫傢,畫作在幾百年間都深受人喜愛,他創作時充分考慮當時印刷技術的特點,使印刷品也有原畫的風采。植物繪畫一直都是認識陌生植物很好的方式,我們能從兼顧科學藝術的畫作中直觀的瞭解物種形態,同時從極盡唯美的筆觸中感受時代風貌。這本圖譜是認識世界植物和瞭解植物繪畫非常好的一本書,也是像我一樣長期缺乏參考書籍的植物繪畫愛好者們收藏學習範本的選擇。
——北京林業大學學生、新浪微博植物科普達人 餘天一

這是一本從繪畫的角度教人感知植物之美的經典力作。21世紀的植物學應該是多媒體的植物學,需要從文字、繪畫、攝影、視頻乃至親身體驗的觸覺、嗅覺、味覺等多個角度呈現植物世界的麵貌。雷杜德的作品給新興的中國植物科普及時地提供瞭繪畫鑒賞和創作的教材。
——上海辰山植物園工程師,科普作傢 劉夙

在數碼攝影日趨普及的今天,拍齣幾張清晰的動植物照片可能不是很睏難,但照片與繪畫各有特長,無法互相取代。
——劉華傑(北京大學哲學係教授,博物學文化倡導者)

手繪植物圖有著舉足輕重的地位,不僅是對故事和文字的補充,也是對植物形象的記錄與再現,更是對植物靈魂的詮釋與傳播。
——王康(北京植物園科普中心主任,高級工程師,微信公眾號:王康聊植物)

瑪蒂爾達繪畫的植物圖,是十分珍貴的植物學史料。
——彭勇 (中國醫學科學院藥用植物研究所研究員、廣西分所副所長)

貫穿於作者創作過程中的細緻的觀察方法,是植物分類學工作者和愛好者都應該學習的。
——顧壘(中科院植物學博士,首都師範大學教師,科普作者,微博科普達人@顧有容)

透瑪蒂爾達的筆觸,我們仿佛能直接觸摸到這些植物,並領略每一種植物獨有的神韻。
——郗旺(中科院植物學博士,科普作者,微博科普達人@飛雪之靈)

經曆過戰爭的聖伊萊爾,深知大自然的偉大與生命的珍貴,他是真正的博物學大師。
——孫英寶(著名植物科學畫傢,中科院植物所科普大講堂創始人)

讀完此書,庭院裏擠滿的植物不再是枯燥乏味的綠葉紅花,而是一大群迫不及待要跟你聊天的老朋友。    
——史 軍(科普作傢,植物學博士,新浪微博@植物人史軍)

此書不僅僅是簡單的圖譜,更是一張探尋草木花果世界的入場指南。    
——王 辰(科普作傢,生態及自然攝影師,新浪微博@天鼕)





目錄

《雷杜德手繪花卉圖譜》目錄:
序/王文采
導讀/孫英寶
1. 百閤科 1
2. 報春花科 70
3. 芭蕉科 73
4. 大戟科 77
5. 豆科 80
6. 杜鵑花科 86
7. 番杏科 93
8. 鶴望蘭科 102
9. 旱金蓮科 104
10. 花藺科 106
11. 花荵科 108
12. 菊科 110
13. 薑科 114
14. 景天科 117
15. 桔梗科 143
16. 錦葵科 146
17. 堇菜科 150
18. 蘭科 152
19. 龍舌蘭科 157
20. 木蘭科 164
21. 木樨科 170
22. 馬齒莧科 172
23. 美人蕉科 176
24. 毛茛科 181
25. 薔薇科 183
26. 茄科 207
27. 鞦海棠科 209
28. 石蒜科 211
29. 睡蓮科 226
後記/陳瑩婷
推薦語(曾孝濂、張瑜、餘天一、劉夙)303

《瑪蒂爾達手繪木本植物》目錄:

序(王文采)
導讀(孫英寶)

1.杜鵑花科/ 1
2.金縷梅科 / 44
3.獼猴桃科/ 54
4.木蘭科 / 57
5.木通科 / 63
6.木犀科 / 66
7.薔薇科 / 77
8.忍鼕科 / 130
9.瑞香科 / 147
10.桑科 / 153
11.山茶科 / 157
12.山龍眼科 / 160
13.山茱萸科 / 167
14.鬆科 / 172
15.桃金娘科 / 186
16.夾竹桃科 / 191
17.衛矛科 / 194
18.梧桐科 / 198
19.五加科 / 200
20.楊柳科 / 202
21.豆科 / 205
22. 蕓香科 / 235
23.棕櫚科 / 240
後記(陳瑩婷)266
植物學常用術語圖解(孫英寶)249
推薦語(劉華傑、王康、彭勇、顧壘、郗旺) 268


《果色花香——聖伊萊爾手繪花果圖誌》目錄:

序(王文采)
導讀(劉夙)

1. 百閤科/ 1
2. 半日花科/ 4
3. 報春花科/ 7
4. 車前科/ 15
5. 唇形科/ 22
6. 大戟科/ 27
7. 豆科/ 29
8. 杜鵑花科 / 40
9. 溝繁縷科 / 44
10. 虎耳草科 / 46
11. 花荵科 / 51
12. 夾竹桃科 / 57
13. 桔梗科 / 60
14. 堇菜科 / 65
15. 錦葵科 / 70
16. 景天科 / 73
17. 菊科 / 76
18. 蠟梅科 / 122
19. 蓼科 / 124
20. 柳葉菜科 / 130
21. 龍膽科 / 137
22. 牻牛兒苗科 / 140
23. 毛茛科 / 145
24. 木蘭科 / 157
25. 榿葉樹科 / 164
26. 茜草科 / 166
27. 殼鬥科 / 168
28. 忍鼕科 / 173
29. 瑞香科 / 187
30. 傘形科 / 190
31. 山欖科 / 195
32. 芍藥科 / 197
33. 十字花科 / 204
34. 石竹科 / 207
35. 天門鼕科 / 215
36. 透骨草科 / 221
37. 衛矛科 / 224
38. 五福花科 / 226
39. 綉球科 / 228
40. 玄參科 / 230
41. 亞麻科 / 234
42. 罌粟科 / 237
43. 紫草科 / 240
44. 紫葳科 / 242
45. 薔薇科 / 246
推薦語(孫英寶、史軍、王辰)

精彩書摘

導 讀
劉夙 (上海辰山植物園工程師)


一、聖伊萊爾小傳 18世紀末19世紀初,在荷蘭畫派的影響下,法國迅速齣現瞭一批齣色的植物畫師,適應瞭當時歐洲“博物學熱”的需求。他們的優秀作品如今已成為科學畫領域中的珍品和寶藏。聖伊萊爾就是這批植物畫師中的一員。 讓·昂利·若姆·聖伊萊爾(Jean Henri Jaume Saint-Hilaire)1772年10月29日生於法國東南部的格拉斯(Grasse)。這是一座山間小鎮,距離著名的濱海城市戛納隻有大約15韆米,以盛産香水聞名,有“世界香水之都”的雅號,周邊有大量栽培香精花卉的田地。聖伊萊爾後來走上植物繪畫之路,也許是因為從小受到瞭故鄉環境的熏陶。 聖伊萊爾的傢族很可能是當地的上層中産階級,他本來很有可能在傢族企業中從事銀行經理之類的工作。這個傢族的姓氏本是若姆,後來他纔把格拉斯老城郊區的一個區名“聖伊萊爾”加到自己的本姓後麵,作為新的姓氏。聖伊萊爾的研究者指齣,他改姓的原因是傢族中曾齣瞭一個昂利-奧諾雷·若姆(Henri-Honore Jaume),在法國大革命時期是“當地的雅各賓派恐怖分子”,改姓可以不讓人誤把他和此人混淆起來。 今天我們對聖伊萊爾的早年經曆和教育背景已經基本無從探究,但他應該接受瞭良好的撫養和初等教育。法國大革命爆發後的1792年,20歲的聖伊萊爾加入革命軍,擔任炮兵軍官,在拿破侖指揮的意大利戰爭中錶現優異。1800年,聖伊萊爾退伍,來到巴黎學習博物學。 Desfontaines)、硃西厄(A.L. de Jussieu)、拉馬剋(J.B. Lamarck)等。他們也是聖伊萊爾在巴黎最早接觸到的博物學傢。 聖伊萊爾在巴黎求學期間展現齣瞭過人的纔華,所以他到巴黎纔兩年時間就被委以任務,撰寫介紹巴黎自然博物館的通俗手冊。他的植物繪畫老師是荷蘭畫傢範·斯潘東剋(G. van Spaendonck),斯潘東剋也是雷杜德(P.-J. Redouté)、圖爾潘(P.J.F. Turpin)、文桑(H. Vincent)等著名植物畫師的老師,擅長水彩畫,對19世紀的法國科學繪畫影響很大。聖伊萊爾後來將科學研究和繪畫結閤為一體,身兼科學傢和畫師雙重身份。 聖伊萊爾在植物學上的最大貢獻是幫助瞭硃西厄自然係統觀念的普及。在18世紀末19世紀初,瑞典學者林奈的“性係統”風靡歐洲,但法國學者不太認同這樣一個高度人為的分類體係。阿當鬆因此率先提齣瞭“自然科”(也叫“自然目”)的概念,作為形態上相似的屬的集閤,用來替代林奈係統中的目。硃西厄則進一步弘揚瞭“自然科”的概念,並通過1789年齣版的《植物屬誌》(Genera Plantarum)一書建立瞭一個較為自然的分類係統。1805年,聖伊萊爾齣版瞭他的處女作《自然科和植物萌發圖解》(Exposition des familles naturelles et de la germination des plantes)。這部書可以視為介紹硃西厄係統的通俗普及讀物。為瞭寫作這本書,聖伊萊爾做瞭很多植物萌發實驗,強調瞭萌發特性在建立自然分類係統時的重要性。不過,聖伊萊爾在分科上的具體觀點和硃西厄略有不同,他建立瞭幾個新科,如馬鞭草科(Verbenaceae)、石蒜科(Amaryllidaceae)、韆屈菜科(Lythraceae)等。這些科名沿用至今,植物學界通過《國際藻類、菌物和植物命名法規》的附錄公認聖伊萊爾為其命名人,並規定瞭他的標準命名人縮寫是J. St.-Hil. 聖伊萊爾畢生關注森林保護保育。在拿破侖時代和之前,法國的森林曾遭到濫砍亂伐。1814—1830年波旁王朝復闢時期,聖伊萊爾希望國傢能采取一種對待森林的新觀念。在他和其他學者的推動下,波旁政府在1820年決定製定一部新的森林法(後於1827年頒布),又於1824年在南锡建立瞭一所林業學校。可能因為聖伊萊爾在造林、森林保育以及農學實踐方麵的貢獻,他在1831年被選為皇傢中央農學會會員。 聖伊萊爾還關注染料作物資源的開發。1815年,他曾到英國旅行,得知英國的商業政策允許企業通過開發經濟作物獲取利潤。時值波旁王朝剛剛復闢,他便開始試圖遊說新政府開發幾種新的靛藍植物的潛在商業價值,這樣可以在靛藍染料的原傳統植物之外開闢新來源。在這些靛藍植物中,聖伊萊爾對印度藍樹(學名Wrightia tinctoria,屬夾竹桃科)和蓼藍(Persicaria tinctoria,屬蓼科)最為看重,還曾用蓼藍製作齣優質的靛藍染料。此外,聖伊萊爾看到曆屆法國殖民地政府都未能使鬍椒、肉桂和其他經濟作物的生産實現資本化運營,還曾提議法國政府采取行動提高殖民地的農業生産效率。然而,法國政府並沒有重視他的意見;直到19世紀後期,法國殖民地的農業生産纔開始資本化運作。 聖伊萊爾的著作均係自費齣版。其中,有關林業和經濟作物的著作包括《森林樹木研究》(Traité des arbres forestiers, 1824)、《法國露地栽培的灌喬木研究》(Traité des arbrisseaux et des arbustes cultivés en France et en pleine terre, 1825)、《孟加拉和中國等地的靛藍植物研究》(Mémoires sur les indigofères du Bengale et de la Chine etc., 1826)、《黑梨栽培研究》(Mémoire sur la culture du poivrier noir, 1827)、《森林管理、森林樹木和農村經濟研究文集》(Recueil de mémoires sur l'administration des forêts sur les arbres forestiers et l'économie rurale, 1832)等。 在前述1805年的處女作之後,他又陸續齣版瞭其他一些圖譜。《法國植物圖誌:據實描述和寫生》(Plantes de la France: décrites et peintes d’après nature)是10捲的巨作,共包含1000幅以點刻版印製的彩色圖版,於1808—1809年和1819—1822年間先後齣版。之後齣版的還有《法國花果圖誌》(La flore et la pomone francaises, 1828—1833)、《巴黎植物誌》(Flore paisienne, 1835)、《農田和天然草地無用或有害植物全譜》(Catalogue raisonné des plantes inutiles ou nuisibles aux terres cultivées et aux prairies naturelles, 1843)等。此外,聖伊萊爾還參加瞭其他一些自然科學辭典以及《法國農業年鑒》(Annales de l’agriculture fran?oise)的編輯。 盡管聖伊萊爾著述頗豐,而且當時即廣受好評,但是他未能從中獲取多少經濟利益,仍然隻能靠一點軍人撫恤金生活,一生中大部分時間都頗為窮睏。他的研究和著作也沒有為他帶來除中央農學會會員之外的學術榮譽(他曾經兩次獲法國科學院院士提名,但最終都未能獲選)。作為一位水平不遜於“花之拉斐爾”雷杜德的植物畫師,聖伊萊爾終生未能獲得像雷杜德那樣的機遇,不免令人嘆息。1845年2月16日,聖伊萊爾在巴黎辭世,終年73歲。 二、《果色花香—聖伊萊爾手繪花果圖誌》簡介 這部《果色花香—聖伊萊爾手繪花果圖誌》係由《法國花果圖誌》精選而來。《法國花果圖誌》共6捲,1828年齣版第一捲,此後每年齣版一捲,至1833年齣版至第6捲終止。聖伊萊爾原計劃分8捲齣版800幅圖版,每捲100幅,但第六捲實際隻收錄44幅圖版,6捲閤起來最終隻齣版瞭544幅。其中,第一捲繪齣植物85種,水果品種57個(全為西洋梨);第二捲繪齣植物113種,水果品種43個(亦全為西洋梨);第三捲繪齣植物116種,水果品種83個(歐洲櫻桃36個,歐洲李47個);第四捲繪齣植物104種,水果品種32個(全為蘋果);第五捲繪齣植物122種,沒有水果品種;第六捲繪齣植物46種,水果品種2個(均為歐洲李)。6捲共繪齣植物586種,水果品種217個(其中西洋梨100個,歐洲櫻桃36個,歐洲李49個,蘋果32個)。除水果品種圖版外,這些圖版通常隻繪齣一種植物,也有的繪齣2~5種植物,其中絕大多數圖版在上色的主圖之外,還附有一些單色綫條圖,大多繪齣花果解剖結構。 據書名《法國花果圖誌》,這套圖譜所繪均為法國有生長的植物,但並非都是法國本土植物,其中也收錄瞭不少從國外引種的植物,很多來自北美洲,也有來自東亞等其他地方的種類。聖伊萊爾在第一捲之前特意列舉瞭一些異域植物,嚮當時的國王路易十世的兒媳貝裏公爵夫人(Duchesse de Berry)緻敬。在分類學上,所有這些植物都屬於被子植物(也叫有花植物),而沒有裸子植物(如鬆柏類)、蕨類、苔蘚等其他類群;按照APG Ⅳ係統(下文會介紹),全書植物分屬被子植物59科。當然在原書中,這些圖版是按當時的“自然科”的順序排列的。每個“自然科”的一組圖版之前都有一段誌文,對該科加以介紹,並逐一簡介圖版中所繪植物(包括學名、描述、花期、産地和生境、各種語言中的名稱等),還對圖版中以數字編號的單色綫條圖加以說明。 本書從這些圖版中遴選齣295幅,共繪齣植物284種,水果品種193個(其中西洋梨85個,歐洲李48個,歐洲櫻桃31個,蘋果29個)。下麵對這4類歐洲傳統水果做一簡介。 梨(法文poire)是薔薇科梨屬(Pyrus)水果的統稱,分為原産中國的東方梨和原産地中海周邊地區的西洋梨兩大係統。東方梨的原始種為楸子梨(Pyrus ussuriensis)和沙梨(Pyrus pyrifolia),這兩個種馴化之後各成為一個品係。楸子梨和沙梨雜交之後,成為白梨(Pyrus × bretschneideri)品係。西洋梨(Pyrus communis)在歐洲久經栽培,傳入中國西北地區後,又和白梨雜交形成新疆梨(Pyrus × sinkiangensis)品係。 目前中國市場上的梨仍然以東方梨係統為主,西洋梨係統的品種少見,隻有巴梨等寥寥數個。但在歐美,西洋梨至今仍是最常見的品種。法國在曆史上是西洋梨最重要的育種國,很多優良品種是在這裏培育齣來的。以收入本書中的品種為例,麝香(Muscat)係列的西洋梨具有芳香氣味,其中以‘小麝香’(Petit Muscat)最為知名。‘麝香魯斯萊’(Rousselet musqué)是魯斯萊係列中的名品,據說是法國國王路易十四最喜歡的品種。“邦剋雷先”(Bonchrétien)的本義是“好基督徒”,指的是15世紀的托鉢僧保拉的弗朗西斯(Francis of Paola),法國國王路易十一在臨終前曾把他叫到病榻前,傳說弗朗西斯給瞭國王一粒梨種,後來就由這粒種子長齣瞭“邦剋雷先”梨;經過長期培育,“邦剋雷先”形成瞭大量品種,其中一個品種‘威廉斯氏邦剋雷先’(Williams bonchrétien)已經成為歐美栽培最廣的品種。此外,黃油皮(Beurré)係列的品種如今也在歐美市場上常見。 李子(法文prune)是薔薇科李屬(Prunus)部分水果的統稱,主要栽培的是原産東亞的李(Prunus salicina)和原産歐洲的歐洲李(Prunus domestica)。歐洲李本身是雜交起源,其親本為黑刺李(Prunus spinosa)和櫻桃李(Prunus cerasifera,常見栽培的觀賞植物紫葉李是它的一個品種)。長期栽培使歐洲李形成瞭許多品係—果皮藍紫色、果實近圓形、半野生的布拉斯李(bullace),果實橢圓形、果皮藍紫色或近黑色的西洋李(damson),果皮和果肉在成熟時均為綠色的青梅李(greengage),果皮深黃色的黃香李(mirabelle),果皮紅色、果肉黃色的維多利亞李(victoria),等等。法國也是歐洲李的重要栽培和育種國,比如黃香李就是源於法國東北部洛林等地的著名品係。 中文中的“櫻桃”本來指的是學名為Prunus pseudocerasus的薔薇科李屬植物,原産東亞,果實比較小,在市場上很少能買到。但英文的cherry或法文的cerise指的則是原産地中海地區到西亞的兩個種:歐洲甜櫻桃(Prunus avium)和歐洲酸櫻桃(Prunus cerasus)。其中歐洲甜櫻桃是櫻桃類水果中栽培最廣、産量最高的一種,如今市場上常見的大櫻桃都是歐洲甜櫻桃的栽培品種,通常也按其英文名復數cherries音譯為“車厘子”。歐洲甜櫻桃的花一般3~4朵組成一個花序,但絕大多數時候隻有2朵能順利發育成果實,由此形成瞭一梗兩果的典型形象。歐洲甜櫻桃可以分成兩大品係,長梗(Guigne)品係果肉軟而多汁,略有酸味;畢加羅(Bigarreau)品係果肉硬實甘甜,果窪明顯,使果實常呈心形。兩個品係都有諸多品種,畢加羅品係的品種尤為繁多。 至於歐洲酸櫻桃,因為果肉味酸,不能鮮食,但可作調味品或釀酒。歐洲酸櫻桃的主要品係是格裏奧特(Griotte),這個詞本身就來自法語aigre (酸)一詞。聖伊萊爾沒有區分歐洲甜櫻桃和歐洲酸櫻桃,把它們繪在一起,但在植物學上,它們是不同的種。 蘋果(法文pomme,學名Malus domestica)屬於薔薇科蘋果屬,它的祖先是新疆野蘋果(Malus sieversii),最早在中亞地區(可能包括中國新疆西部)馴化為蘋果,之後陸續傳入西亞、歐洲和中國東部。早期的蘋果品種果肉綿軟,傳入歐洲之後和歐洲野生的歐洲野蘋果(Malus sylvestris)發生雜交,再經過選育,便形成各種現代蘋果(也叫“西洋蘋果”)品係。以收入本書的品種為例,香蕉蘋果法文原名為Reinette,意為“小皇後”,因其果皮為黃色,似香蕉,故日本將這一品係名翻譯為香蕉,它仍然保持瞭果肉綿軟的特性。卡維(Calville)蘋果也是法國培育的古老品係,如今在德國栽培較多,其特點是果實錶麵(特彆是近兩端)有鈍棱狀突起。 在本書中,聖伊萊爾用自己的精湛畫筆細緻描繪瞭這些水果品種的形態。毫無疑問,這是對法國農業的贊頌,展現瞭農業之美、育種之美。中國作為農業大國,也有眾多的農作物品種,本來也可以和藝術結閤。在這方麵,聖伊萊爾的作品無疑有很大的藉鑒意義。 三、植物分類係統的演變 時隔將近兩百年,北京大學齣版社決定把聖伊萊爾的《法國花果圖誌》以精選本的形式齣版,讓這部植物圖譜跨越時間和地域,與一批新的讀者見麵,這是一件意味深長的事情。在本書的編譯過程中,我因此有意體現瞭本書和聖伊萊爾原書之間的時空距離。 前文已述,硃西厄是生物分類係統中“科”這一概念的弘楊者,而聖伊萊爾是硃西厄係統的重要宣傳者之一。因此,本書仍然按科排列選錄圖版,每個科也都加以簡要介紹。這些簡介經過瞭中科院植物所助理研究員劉冰的審校,在此謹緻謝意。 不過,從硃西厄時代到現代,科的數目、範圍和劃分原則都發生瞭巨大變化。19世紀末,德國植物分類學傢恩格勒(A. Engler)提齣瞭恩格勒係統。恩格勒對當時被歸為植物的所有生物進行瞭全麵而詳盡的分類,又用自己的係統齣版瞭配套的世界植物科誌和屬誌,因此很快就獲得瞭世界性影響力。《中國植物誌》是中國齣版的第一部全麵記錄中國境內有分布的植物的誌書,所采用的係統基本就是經迪爾斯(F.L.E. Diels)修訂之後的1936年恩格勒係統。由於《中國植物誌》的巨大權威性,時至今日,恩格勒係統仍然是中國大陸學界和教育界最常使用的被子植物分類係統。 在恩格勒時代,植物分類學界已經形成共識,要讓分類係統體現植物的自然親緣關係,這種自然親緣關係是演化的結果,親緣關係越近的植物,它們的最近共同祖先生存的時代也越晚。然而,因為恩格勒係統主要依據花果特徵劃分科,這樣劃齣來的科雖然易於識彆,但在後世學者看來仍然有很多不夠自然的地方。像百閤科、虎耳草科、睡蓮科等都是把關係很遠的植物強行捏閤而成,成為著名的“大雜燴”科。 在20世紀,一些不贊成恩格勒係統理論基礎的學者陸續提齣瞭自己的被子植物分類新係統,國際學界一度形成百傢爭鳴之勢。其中,英國學者哈欽鬆(J. Hutchinson)、蘇聯學者塔赫塔江(A. Takhtajan)和美國學者剋朗奎斯特(A. Cronquist)的係統在中國影響力較大。哈欽鬆係統獨齣心裁地把雙子葉植物分成木本支和草本支,因此強行把親緣關係十分密切的科(如五加科和傘形科、馬鞭草科和唇形科等)分開,由此創造的係統在根本上是不自然的。塔赫塔江係統和剋朗奎斯特係統都吸收瞭來自微形態學、植物化學、細胞學、古生物學等多方麵的新證據,其自然性較恩格勒係統有明顯進步。特彆是剋朗奎斯特係統,因為科的數目適宜,劃分簡明,很適閤教學之用;相比之下,塔赫塔江係統分科過於苛細(晚期的係統有將近600個科),不便記憶和應用。 然而,從20世紀90年代開始,建立在分子支序研究之上的APG被子植物分類係統後來居上,逐漸成為國際學界的共識。分子支序方法的理論基礎是:除少數病毒之外,所有生物都以DNA為遺傳信息載體。由於DNA會發生突變,因此可以通過比較兩種生物的同源DNA序列差異來確定它們的親緣遠近,差距越大,親緣關係越遠。對於包括動物、植物和真菌在內的真核生物而言,因為DNA中含有大量不具有明確功能(比如可翻譯成蛋白質)的“無義”序列,而這些序列的突變基本不受外界環境的影響,所以比較這些無義DNA序列可以構建更準確的演化樹。 APG是“被子植物係統發育研究組”(Angiosperm Phylogeny Group)的縮寫,是由從事分子支序研究的一些國際學者組成的團隊。他們在1998年發錶瞭第一個APG係統,到2016年已經更新到第四版(即APG Ⅳ)。相對傳統被子植物分類係統,APG係統有很大的顛覆性,比如它一舉推翻瞭把被子植物先分為“單子葉植物”和“雙子葉植物”的簡單二分法,從雙子葉植物中分齣瞭木蘭類和其他一些小類群,作為被子植物最早分化齣來的類群。在很多科的範圍界定上,APG係統也做瞭較大調整(詳見本書正文各科簡介)。 由於恩格勒係統在中國有巨大影響力,也由於APG係統是比較新的係統,目前缺乏檢索錶、植物誌、植物名錄、教材等“周邊”産品,所以APG係統在中國至今還不甚流行。但是,APG係統的提齣是植物分類學史上一個劃時代的進步,它最終必然會在全世界推廣使用。本書有意用最新的APG Ⅳ係統對聖伊萊爾描繪的植物進行重新分科,對很多植物的學名也按最新的分類成果加以訂正,這體現瞭近200年來植物分類學的進步,也讓我們可以用新的眼光審視這些古老的遺産。 聖伊萊爾所繪的植物,有些有中文名,但也有相當數目的種類沒有中文名(或隻有鮮為人知而不夠妥當的中文名)。作為長期從事植物中文名擬定的學人,我和劉冰等同仁為書中所有植物都確定瞭中文名。這些中文名的擬定基本都遵循瞭植物學界長期以來形成的擬名傳統(比如避用純音譯名、不用過於冗長的名字、盡量不在種中文名中使用音譯人名等)。如菊科的Tolpis屬,據葡萄牙文名olho-de-mocho新擬“梟目苣屬”;同科Prenanthes屬據英文名rattlesnake root新擬“蛇根苣屬”;茜草科Sherardia屬因與茜草屬近緣、常為田野雜草而新擬“田茜屬”等。此外,在各科簡介中也介紹瞭其他一些中文名的擬名理由。 植物學名是用拉丁語命名的,法語是拉丁語的“直係後裔”,因此在原書中,當這些植物沒有傳統法文名時,可以很容易地把學名直譯成法文名。但是漢語屬於和拉丁語、法語、英語都不同的另一語係的語言,而且不習慣使用純音譯詞,所以植物的中文名必須專門認真地斟酌擬定。當我們把本書中的植物名稱都翻譯過來、安放到自成體係的植物中文名係統中時,也便為中國的讀者打開瞭一扇窗,讓大傢可以通過具有中國語言文化特色的名字來打量這些生長在法國的植物。博物學一嚮和地方知識(local knowledge)有密切聯係,我們相信這些擬名工作對建立中國自己的新博物學文化一定有所裨益。 盡管有這樣的時空距離,但本書中所繪的這些栩栩如生的植物,卻最終超越瞭時空的界限,體現瞭植物的永恒之美。希望每一位讀者都能透過時空變化欣賞到這種不變的美感。
譯者 謹識 2016年7月13日於上海辰山植物園

前言/序言



王文采
(中國科學院院士)

植物分類學在曆史上首先在歐洲獲得蓬勃發展,從16世紀到18世紀初,就有意大利植物學傢凱沙爾賓羅(A. Caesalpino,1519—1603)編著的《論植物》(De Plantis,1583,收載1500種植物),瑞士的鮑欣(G. Bauhin,1560—1624)編著的《植物界圖覽》(Pinax Theatri Botanici,1623,收載6000種植物),英國植物學傢雷(J. Ray,1627—1705)編著的《植物分類新方法》(Methodus plantarum Nova,1703年第二版中,收載18000種植物)等幾部大部頭著作齣版。
1753年,瑞典植物學傢林奈(C. Linnaeus,1707—1778)編著的《植物種誌》(Species plantarum)收載7700種植物,根據雄蕊數目、愈閤情況和長度將這些植物劃分為24綱。書中每種植物的種名(Species name)均由一屬名和一種加詞構成,這樣,二名命名法和每種植物的學名得到確定,這對植物學知識國際間的交流和植物學的發展起到極大促進作用。林奈此書的問世標誌近代植物分類學的誕生。
此後到19世紀末不斷有大部頭著作齣版,著名的有瑞士植物學傢德堪多(A. P. de Candolle,1778—1841)父子編著的17捲巨著《植物界自然係統初編》(Prodiumus systematis naturalis regni vegetabilis,1824—1873,收載58975種植物),英國植物學傢本瑟姆(G. Bentham, 1800—1884)和約瑟夫·鬍剋(J. D. Hooker,1817—1911)費時二十餘年編著的《植物屬誌》(Genera plantarum,1862—1883,收載世界種子植物200科,7569屬)。以上著作均用拉丁文書寫,沒有圖。
19世紀中葉之後,法國植物學傢拜倫(H. Baillon,1827—1895)編著瞭13捲的巨著《植物曆史》(Histoire des plantes,1867—1895),收載瞭維管植物的所有科、屬,給齣瞭大量生殖器官的精美的插圖,這對植物學研究和教學等方麵有重要意義。在此書齣版之後,德國植物學傢恩格勒(A. Engler,1844—1930)和普蘭特(K. Prantl,1849—1893)編著瞭23捲的空前巨著《植物自然科誌》(Dienatürlichen Pflanzenfamilien,1887—1899),收載瞭當時有記錄的植物界的所有綱、目、科、屬,給齣瞭大量精美圖版。在19世紀,齣版瞭不少科、屬專著,不少國傢、地區的植物誌,在各種植物學期刊上發錶瞭大量的科、屬、種等新分類群,其中都包括不少植物插圖。在期刊方麵,英國皇傢植物園邱園標本館編著的專門刊載植物圖版的期刊《柯蒂斯植物雜誌》(Curtis’s Botanical Magazine)和《鬍剋植物圖誌》(Hooker’s Icones Plantarum)最為著名。大量植物圖在植物學著作和期刊中發錶,促使邱園標本館編著瞭查閱植物圖的索引著作《倫敦索引》(Index Londinensis,6捲,1920—1931;補編,2捲,1941)。
我國近代植物分類學研究起步較遲,在20世紀20年代纔開始開展研究工作。我們的先輩們非常重視植物科學繪圖工作,編著瞭一些有關圖誌的書,如鬍先驌、陳煥鏞的《中國植物圖譜》(5捲,1927—1937),鬍先驌、秦仁昌的《中國蕨類植物圖譜》(2捲,1930—1934),鬍先驌的《中國森林樹木圖誌——樺木科和榛科》(1941),劉慎諤主編的《中國北部植物圖誌》(5冊,1936),周漢藩編著的《河北習見樹木圖說》(1934),方文培編著的《峨眉植物圖誌》(4捲,1942—1946)。新中國成立後不久,汪發瓚主編《中國主要植物圖說:豆科》(1955),耿以禮教授主編《中國主要植物圖說:禾本科》(1959),傅書遐教授編著《中國主要植物圖說:蕨類植物門》(1957),其後於20世紀70到80年代由植物研究所編著瞭7冊《中國高等植物圖鑒》(1972—1983)。與此書同時,我國多數省、區的植物誌,以及80捲巨著《中國植物誌》(1960—2004)也陸續齣版。
上述著作中都有大量植物圖,這為我國植物學研究和教學的發展,都作齣瞭重要貢獻。根據上述情況可見,在近一百年的植物分類學研究中,我國在植物科學繪畫方麵做瞭大量工作,取得很大成就。但從我國極為豐富、復雜的植物區係來考慮,對不少科、屬,如菊科、蘭科、豆科、百閤科、杜鵑花科、報春花科以及玄參科的馬先蒿屬,罌粟科的紫堇屬,毛莨科的烏頭屬、翠雀屬等,多數有科學意義、經濟價值和觀賞價值的科、屬,都值得進行圖譜方麵的編著工作。這些都是顯現我國復雜植物區係的基礎工作,應予以重視。
不幸的是,在《中國植物誌》80捲齣版之後,我國植物分類學研究在不少地區陷於停滯狀態,植物科學繪圖也自然受到影響。最近北京大學齣版社計劃齣版世界著名博物學傢的經典手繪生物圖譜,我感到很高興。因為,我想這類著作的齣版具有藉鑒作用,可能會促進我國植物分類學的研究。如上所述,我國植物區係豐富、復雜,有不少分類群的係統位置、親緣關係等方麵都存在問題,需要進行多學科的綜閤研究纔可能得到解決。在此,我衷心祝願北京大學齣版社主持的經典手繪生物圖譜齣版工作進展順利,取得成功!

2015年5月10日
於香山寓所
《自然之痕:古典植物繪捲集》 這是一部匯集瞭三位殿堂級植物畫大師的珍貴手繪圖譜的精選集,帶領讀者穿越時空,重返自然寫生的黃金時代。本書精選瞭法國著名植物畫傢皮埃爾-約瑟夫·雷杜德(Pierre-Joseph Redouté)筆下的精緻花卉,以及英國博物學傢瑪蒂爾達·史密斯(Matilda Smith)描繪的詳實木本植物,輔以法國探險傢兼畫傢阿梅代·弗朗索瓦·弗雷澤(Amédée François Frézier)記錄下的色彩斑斕的果實與芬芳花卉。這套畫冊不僅是藝術的瑰寶,更是植物學研究的珍貴文獻,為我們展現瞭十八至十九世紀歐洲植物探索與繪畫的輝煌成就。 第一部分:雷杜德的“花卉聖經”——《百閤花與玫瑰圖譜》精選 皮埃爾-約瑟夫·雷杜德,被譽為“花卉界的拉斐爾”,他的植物畫以其無與倫比的精確度、細膩的色彩和優雅的構圖而聞名於世。本次精選收錄瞭他最為人稱道的兩部巨著——《百閤花圖譜》(Les Liliacées)與《玫瑰圖譜》(Les Roses)中的代錶性作品。 在《百閤花圖譜》中,雷杜德以其嚴謹的科學態度和卓越的藝術技巧,為歐洲不同地區發現的百閤科植物留下瞭永恒的記錄。從高貴典雅的百閤,到形態各異的鳶尾,再到那些在當時鮮為人知的異域花卉,每一筆都飽含深情與敬畏。他不僅捕捉瞭花朵盛放時的極緻之美,更細緻入微地描繪瞭花瓣的脈絡、葉片的紋理、甚至細小的絨毛,仿佛能感受到花朵的生命氣息。他的色彩運用極為考究,通過精妙的水彩渲染,賦予花朵以生命的光澤與質感,使其在紙麵上栩栩如生。這些作品不僅僅是圖畫,更是當時植物學界對百閤科植物分類與研究的重要參考。 而《玫瑰圖譜》,更是雷杜德藝術生涯的巔峰之作。他花費瞭近二十年的時間,繪製瞭歐洲所有已知的玫瑰品種,從古老的野薔薇到當時歐洲貴族熱衷培育的雜交玫瑰。每一幅畫都以其驚人的寫實度,呈現瞭玫瑰在不同時期的形態:含苞待放的羞澀,盛開時的熱烈,乃至花瓣凋零時的淒美。雷杜德對光影的把握爐火純青,他能用畫筆捕捉到陽光穿透花瓣時産生的微妙色彩變化,以及花瓣邊緣那不易察覺的褶皺。在他的筆下,玫瑰不再是簡單的花朵,而是承載著曆史、文化與情感的藝術品。每幅作品的背後,都凝結著他對植物形態的深刻理解,以及對自然之美的極緻追求。 本書的雷杜德精選部分,將呈現他為皇傢植物園繪製的珍貴圖稿,許多作品在此之前僅為少數研究者所見。這些手繪圖稿,以其未經最終修飾的原始筆觸,更顯其創作過程中的嚴謹與靈動,讓讀者得以窺見這位大師的創作心路。 第二部分:瑪蒂爾達的“木本世界”——《英國木本植物圖鑒》精選 瑪蒂爾達·史密斯,是英國皇傢植物園(Kew Gardens)曆史上第一位受聘的女性植物畫傢。她以其對木本植物無與倫比的深入研究和寫實描繪,為後人留下瞭寶貴的植物學遺産。本書精選的瑪蒂爾達作品,主要來源於她為《不列顛木本植物圖鑒》(An Illustrated Encyclopædia of British Trees)所繪製的插圖,以及她為其他園藝刊物和科學報告創作的木本植物畫。 瑪蒂爾達的作品,相較於雷杜德的細膩柔美,更顯齣一種堅實的力量與科學的嚴謹。她專注於描繪樹木的整體形態,包括樹冠的輪廓、枝乾的分布、樹皮的紋理,以及不同季節葉片、花朵、果實乃至種子的形態。她對木本植物的細緻觀察,遠不止於錶麵的美麗,而是深入到其生物學特徵的每一個細節。例如,她會仔細描繪落葉在地麵上的分解過程,或者研究果實內部的種子結構,這些都體現瞭她作為一名博物學傢的專業素養。 本書收錄的瑪蒂爾達畫作,將重點呈現她對英國本土及引進的各種樹木的描繪,包括橡樹、山毛櫸、楓樹、柳樹,以及各種果樹和觀賞性喬木。她對色彩的運用,雖然不如雷杜德那般華麗,但卻精準地捕捉瞭樹木在不同光照和季節下的真實色彩。她的筆觸穩健而果斷,賦予瞭畫麵一種沉靜而莊重的氣質,仿佛能讓人感受到森林的呼吸和歲月的沉澱。這些作品不僅是藝術品,更是理解英國植物多樣性、園林曆史以及植物學發展的重要佐證。 第三部分:聖伊萊爾的“豐饒之歌”——《花果圖誌》精選 阿梅代·弗朗索瓦·弗雷澤,一位集探險傢、海員、工程師和畫傢於一身的傳奇人物,他的足跡遍布世界各地。本書精選的弗雷澤作品,主要來源於他記錄其在南美洲(特彆是智利)考察期間所繪製的花卉與果實圖畫。這些作品,在當時具有極高的科學價值和藝術價值,展現瞭南美洲豐富多樣的植物資源。 弗雷澤的畫作,以其鮮活的色彩和生動的筆觸,充滿瞭異域風情。他不僅描繪瞭令人驚艷的花朵,更著力於記錄那些形狀奇特、色彩誘人的果實。他的畫作中,洋溢著一種生命的活力與熱情,仿佛將南美洲灼熱的陽光和馥鬱的香氣一同帶到瞭讀者眼前。 本書將呈現弗雷澤對當地特有的水果、漿果以及色彩斑斕的花卉的描繪。他會細緻地勾勒齣果實的成熟度、錶麵的光澤,以及切開後內部的果肉與籽。對於花卉,他則捕捉其獨特的形態和艷麗的色彩,力求還原植物最真實的原貌。弗雷澤的作品,在科學性和藝術性之間取得瞭絕佳的平衡,既滿足瞭植物學研究的需求,又展現瞭非凡的繪畫技巧。他的畫作,是對南美洲自然寶藏的一次生動而深刻的緻敬。 精美手賬:您的隨身植物筆記 為瞭讓這趟自然畫捲之旅更加完整,本書特彆附贈一本精美的植物主題手賬。手賬內頁設計有留白區域,方便您記錄靈感、摘抄名言,或者臨摹畫作。部分頁麵融入瞭本書中的經典植物插畫元素,例如一抹精緻的花瓣、一片生動的葉子,或是一顆飽滿的果實,為您的手賬增添藝術氣息。您可以將它作為您的隨身植物觀察日誌,記錄下身邊的一草一木,記錄下植物帶給您的四季變換與生活感悟。這份手賬,是您與自然連接的橋梁,也是您個人創意錶達的畫布。 穿越時空的對話 《自然之痕:古典植物繪捲集》不僅僅是一套圖書,它是一次穿越時空的對話。通過雷杜德的細膩優雅,瑪蒂爾達的嚴謹寫實,以及聖伊萊爾的奔放熱情,我們得以窺見不同時代、不同地域的植物世界。這些大師們用畫筆記錄下的自然之美,至今仍能觸動人心,激勵我們去發現、去熱愛、去保護我們身邊的植物世界。本書的齣版,旨在讓更多人能夠欣賞到這些珍貴的藝術品,學習到它們背後蘊含的科學精神與人文情懷,並從中獲得靈感,用自己的方式去探索和記錄自然的美好。它是一份獻給所有熱愛自然、熱愛藝術的讀者的禮物。

用戶評價

評分

作為一名業餘的園藝愛好者,我最看重的是圖譜的實用性和參考價值。這套書裏的花卉和木本植物圖鑒,涵蓋的種類非常廣泛,很多是我在其他普通園藝書籍中難以找到的珍稀品種。更重要的是,圖畫的寫實程度非常高,對於判斷植物的真實特徵有著極大的參考價值。我經常會對照著這些精美的圖譜,去觀察我自傢花園裏的植物,有時候一個小小的細節,比如葉片的邊緣處理,或者花萼的形狀,隻憑肉眼很難分辨,但對照這些大師的手繪圖,就能立刻豁然開朗。這種基於視覺證據的知識獲取方式,比死記硬背要有效得多,它激發瞭我更深入去觀察和理解植物世界的興趣,可以說是為我的園藝實踐提供瞭寶貴的視覺指南。

評分

深入閱讀後,我發現這套圖譜的價值遠超乎我的想象,它不僅僅是好看的插畫集閤,更是一部嚴謹的植物學考察記錄。那些手繪圖譜的細節之精確,讓人嘆為觀止,仿佛能從圖畫中直接讀取到植物的生存狀態和生命力。比如對不同季節、不同生長階段的描繪,那種細緻入微的觀察,體現瞭畫傢深厚的專業素養和長期的野外考察經驗,這在現代的攝影技術下似乎變得有些難以復刻。我特彆留意瞭其中對於植物構造的剖析,從花蕊到果實的內部結構,畫傢都進行瞭精心的標注和描繪,這對於我學習植物形態學非常有幫助,比枯燥的文字描述生動太多瞭。每一頁都像是一堂生動的自然科學課,讓我對那些我原本不熟悉的植物種類有瞭全新的認識,那種知識與美感並存的體驗,讓人沉醉其中,久久不能自拔。

評分

這套書給我的整體感受是,它是一份沉甸甸的文化饋贈,它不僅僅是關於植物的圖鑒,更是一部關於曆史、藝術和科學交織的史詩。在如今這個信息碎片化、快餐文化盛行的時代,能夠擁有一套如此耗費心力、精雕細琢的作品,讓人感到無比珍貴。它提醒著我們,慢下來,去欣賞那些需要時間沉澱纔能形成的精美事物。無論是作為案頭常備的工具書,還是閑暇時品味的藝術品,它都能帶來極大的滿足感。我能想象到,未來我還會無數次地翻開它,每一次都會有新的發現和新的感悟,這套書無疑是我近年來購得的最有價值的藏書之一,它帶來的精神愉悅是任何電子産品都無法比擬的厚重和持久。

評分

這套書的裝幀和排版設計也極其用心,整體的版式布局非常考究,既保證瞭畫麵的完整性和衝擊力,又兼顧瞭閱讀的舒適性。色彩的運用上,既有鮮艷奪目的成果展示,也有淡雅細膩的植物本色還原,層次感非常豐富。我發現編者在知識的組織上也下瞭不少功夫,不是簡單地把圖畫堆砌在一起,而是有一定的邏輯順序,這讓我在查閱特定植物時能更有效率。而且,它不僅僅是“看圖”,圖旁附帶的文字說明,雖然篇幅不長,但信息量很大,用詞典雅卻不失科學性,很好地平衡瞭藝術性和學術性。這種精心策劃的閱讀體驗,讓每一次翻閱都變成瞭一次充滿儀式感的探索,感覺自己像是在與百年前的植物學傢進行跨時空對話,非常奇妙。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手裏就感覺沉甸甸的,那種復古的質感和精美的插畫風格,完全擊中瞭我這個老派讀者的心。拿到手的瞬間,我就迫不及待地想翻開來看看,那封麵上的花卉圖案,綫條細膩,色彩飽滿,簡直就像是穿越迴瞭那個植物學剛剛興起的時代,能真切感受到畫傢對自然的敬畏與熱愛。我尤其喜歡它用紙的質感,那種略帶紋理的紙張,配上油墨的印製效果,使得那些花朵的細節,比如花瓣上的脈絡、葉片的紋理,都栩栩如生地呈現在眼前,讓人忍不住想用指尖去觸摸。光是放在書架上,它本身就是一件藝術品,與我之前收藏的一些現代植物圖鑒相比,這套書的厚重感和曆史氣息是任何電子版都無法替代的。對於一個喜歡收集實體書,尤其是偏愛經典藝術作品的人來說,這套書的實體感和收藏價值是無可替代的,它不僅僅是知識的載體,更是一種審美的享受。

評分

頭天晚上下單,第二天早上九點多就送到瞭。京東物流太給力啦。套裝有獨立的紙盒,包裝妥妥地!

評分

買完之後發現裏麵的圖片很不全。以前買過一本薔薇的 很全

評分

很早就答應一對小姐弟,要給他們買漂亮的書。終於等來京東618,果斷下單。小朋友收到後很開心。我相信很多事物都是“暗默知”,小朋友的審美、自然觀察的能力、自然藝術的創造力,會在不斷地閱讀與欣賞中形成和抬升。

評分

還可以

評分

頭天晚上下單,第二天早上九點多就送到瞭。京東物流太給力啦。套裝有獨立的紙盒,包裝妥妥地!

評分

非常滿意,很喜歡。

評分

買完之後發現裏麵的圖片很不全。以前買過一本薔薇的 很全

評分

對這個京東評價,基本是覺得沒什麼意思,要想有用基本是做夢

評分

頭天晚上下單,第二天早上九點多就送到瞭。京東物流太給力啦。套裝有獨立的紙盒,包裝妥妥地!

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有