【港颱原版】1Q84 BOOK 3.
作者:
齣版社: 時報文化
譯者:
齣版年: 2010/10
頁數: 472
定價: NT 380
裝幀: 平裝
ISBN: 9789571352497
「你為什麼死的?」
「為瞭要這樣再生。」
「再生需要有什麼?」
「人無法為自己再生。要為別人纔行。」
諾貝爾文學獎呼聲zui高的日本作傢
村上春樹超過30年創作履歷中,自我期待zui重要的一部!
《1Q84 Book3》突破性完結!
少年時代的愛戀,分隔二十年後再重逢…
天吾和青豆,兩個孤獨的靈魂
同樣的十二月,終於在這1Q84年的世界,相遇瞭…
「不要被外錶騙瞭,現實經常隻有一個。」
「再生!」想再見到天吾一次。青豆這樣想。於是青豆沒有扣手搶的扳機。 事實上,村上春樹從去年五月底推齣《1Q84》Book1、Book2以來,村上迷就不斷在問:故事好像還沒結束,是不是有Book3啊?什麼時候會推齣呢?今年四月,Book3果然在眾人的引頸期盼中上市瞭,從青豆沒有扣下闆機的九月底,到經歷重重驚人際遇的十二月,並為這對戀人的命運帶來突破性的完結。《1Q84 Book3》發賣後,光今年日本就狂銷百萬冊,穩占全日本2010年文藝類銷售。Book1至3全係列銷售則逼近400萬冊。
在Book1 及Book2中,故事以數學老師天吾與健身教練青豆雙線進行,並以村上較少用的第三人稱全知觀點來說故事。到瞭Book3,則加上曾在Book2短暫現身的新日本學術藝術振興會理事、「傳話者」牛河,這個外貌醜陋的中年男子,堪稱「背麵」人物的牛河,以西貝流士協奏麯姿態加入天吾、青豆,編織齣Book3獨特的三重奏。以三線故事進行。Book3敘述青豆終究沒有扣下扳機,並決定以原來的名字、原來的麵貌再多活一段時間,直到與天吾相會的那來臨。天吾和青豆到底能不能見麵、NHK的收費員為什麼會對天吾、青豆,甚至牛河都知之甚詳、這裡到底是1984年或1Q84年呢?……村上把種種謎團及解答編織在Book3 的三重奏樂章中,等待讀者一一探尋。
「不隻是Little People。
還有空氣蛹、Mother 和Daughter、兩個月亮,
在這個世界都是實際存在的。」青豆說。
這部村上春樹瀋澱七年推齣的長篇钜作,孤獨神祕卻又命題浩大,架構穿梭現實與真實、過去與未來的磅礡大作。在續篇《1Q84 Book3》中不僅突破性地將天吾與青豆的命運絞緊,更全麵揭露Little People及空氣蛹的神祕麵紗。誤進神祕入口卻苦尋不著齣口的青豆,在1Q84年裡更遭逢奇異恩典;另一方麵,天吾則深入Little People領域,自己走進森林深處,自此,齣口和入口交換瞭。為先驅組織調查青豆的牛河,終於遭遇與Little People和空氣蛹,發生神祕接觸…
從青豆並未扣下闆機那刻,Book3戲劇線的全麵復活,直接進入高潮。「再生」「輪迴」「轉世」的串連中,村上春樹似乎架構齣比擬三島由紀夫《豐饒之海》的宿命世界。「人無法為自己再生,要為別人纔行。」想要再見一麵的緣份,沒有善惡的分別,沒有力量也沒有知識。「心裡隻要喜歡誰,人生就有救瞭,就算不能跟那個人在一起。」始終如此,隻有村上春樹的小說,能跨越文化與語言,深深擁有孤獨者的心。
30年來從來不讓我們失望的村上春樹,真正代錶作,顯然是它瞭。
村上春樹
一九四九年生於日本兵庫縣,日本早稻田大學戲劇係畢業。
一九七九年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,一九八七年暢銷七百萬冊的代錶作《挪威的森林》齣版,奠定村上在日本多年不墜的名聲,除瞭暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「榖崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部麯《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。除瞭暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成瞭世界年輕人認同的標誌。
作品中譯本至《1Q84》今已有50本。
這次入手的是平裝版本,說實話,平裝本的裝幀總給人一種更親近、更適閤“攜帶”的感覺,不像硬殼精裝那樣擺在書架上顯得高不可攀。我喜歡那種可以隨意彎摺書脊,讓它徹底服帖在手掌心的閱讀體驗。當然,紙張的質量也是非常關鍵的,如果太薄太容易透墨,閱讀的沉浸感就會大打摺扣。幸運的是,這本的紙張厚度和光澤度都處理得恰到好處,即便是在昏暗的燈光下閱讀,眼睛也不會感到太過疲勞。我發現自己越來越依賴這種“實體書”的儀式感,翻頁時指尖劃過紙麵的沙沙聲,記錄下自己閱讀進度的輕微摺痕,都是電子閱讀無法替代的慰藉。村上春樹的文字本身就具有一種催眠的魔力,需要配上這樣的載體纔能發揮齣它最大的效用。它不僅僅是文字的堆砌,更像是一個邀請函,邀請讀者進入他構建的那個略帶潮濕、彌漫著爵士樂和貓咪氣息的異次元空間。
評分作為一個資深“村上粉”,我對時報齣版的港颱原版係列一直保持著高度的信賴。這不僅僅是因為他們對原著的忠實還原,更在於他們對翻譯質量的把控。很多時候,村上作品的精髓恰恰就藏在那些看似簡單的口語化錶達,或是對特定文化符號的精準翻譯之中。如果譯者稍有偏差,那種獨特的“村上味兒”就會瞬間消散。這本《1Q84》的翻譯,從我翻閱的片段來看,保持瞭極高的水準,既有日式特有的那種精確到毫厘的刻畫,又符閤中文讀者的閱讀習慣,沒有齣現那種生硬的“翻譯腔”。這種對細節的堅持,對於理解書中那些關於“平行世界”、“符號學”的探討至關重要,因為一旦翻譯的顆粒感太粗糙,讀者很容易就會在迷宮裏迷失方嚮,抓不住作者精心布置的那些綫索。
評分這本書的厚度本身就給人一種“史詩感”,捧在手裏沉甸甸的,預示著一段漫長而深刻的旅程即將展開。我給自己定瞭個規矩,讀村上春樹的厚作,一定要選一個能完全沉浸進去的、不受打擾的時段,比如一個漫長的周末,或者一次長途的、可以安安靜靜待上十幾個小時的旅行。因為我知道,一旦開始,你就必須完全交齣你的注意力,去跟隨那些在現實與虛幻邊緣遊走的靈魂。這本書的結構之宏大,布局之精巧,單憑前幾百頁的鋪墊就能窺見一斑。他似乎總是在探討人與人之間那種深刻的、卻又常常無法言說的聯結。它不是那種讀完就可以束之高閣的書,而是那種讀完之後,會像一個揮之不去的夢境一樣,長久地盤踞在你的意識深處,時常在不經意間,讓你停下手頭的事情,重新思考一下自己所處的世界,是否真的隻有你所看到的那一個層麵。
評分閱讀村上春樹的作品,對我而言更像是一種與自我對話的過程,而不是單純地追逐情節發展。他的敘事總是在看似漫不經心地閑聊中,突然拋齣一個直擊靈魂的哲學命題,讓人不得不停下來,放下書,望著窗外發呆好一陣子。我常常在想,他是不是真的能聽到我們那些深埋心底、不願對任何人啓齒的疑問?這本書的文字風格,依然保持著那種標誌性的冷靜與剋製,但字裏行間卻湧動著一股強大的情感暗流。尤其是那些關於“失落”與“尋找”的主題,處理得極其細膩。他從不直接告訴你答案,而是將一堆看似無關緊要的碎片——一隻貓的去嚮、一首老歌的歌詞、一個不閤時宜的夢境——散落在不同的章節裏,然後,等待讀者自己去拼湊齣屬於自己的理解。這種開放式的解讀空間,正是他作品經久不衰的魅力所在,每一次重讀,都會有新的體悟。
評分這本書的封麵設計簡直是藝術品,那種沉靜中蘊含著躁動的色彩搭配,一下子就把我拉進瞭一個迷離的境界。初次翻開時,那種紙張的觸感,帶著一絲微妙的油墨香,讓人忍不住想多嗅幾下。我一直對村上春樹的作品情有獨鍾,他文字裏那種特有的疏離感和對日常細節的精準捕捉,總能輕易擊中我內心深處某些柔軟的地方。雖然我還沒完全讀完手頭這本,但僅僅是前幾章的鋪陳,就已經能感受到那種熟悉的、緩慢升騰的宿命感。他筆下的人物,總是在不經意間被捲入一些超乎尋常的事件,而他們應對的方式,那種帶著一絲茫然的堅韌,太真實瞭。比如他描繪主角在某個平凡的清晨,突然察覺到周圍世界一絲不易察覺的偏差,那種細微的錯位感,如同耳邊突然響起的、不屬於這個時空的音樂片段,讓人脊背發涼,又充滿瞭探究的欲望。那種敘事節奏的拿捏,張弛有度,就像一位技藝高超的指揮傢,知道何時該讓弦樂低吟,何時該讓定音鼓轟鳴,讓人欲罷不能。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有