大師的不朽名作
天纔的經典譯筆
齣版60週年,傳奇再現!
可能很多人不知道,張愛玲是第一位將《老人與海》翻譯成中文的譯者,而這本書也是她最鍾愛的一本外國小說。諾貝爾文學獎大師海明威透過一位老漁夫在捕魚的過程中,與大自然搏鬥的經歷,巧妙地隱喻人生中的勇氣與毅力,被譽為足以代錶海明威所有的寫作技巧與藝術精華,而透過張愛玲精準又典雅的語彙,更把原著如同大海般的生命力錶達得淋灕盡緻!
至於《鹿苑長春》則是美國名作傢瑪喬麗?勞林斯榮獲「普立茲獎」的代錶作,講述一位少年與小鹿之間動人的情誼,全書彌漫著幽默、溫馨與感傷,對於少年的情緒轉摺寫得尤其深刻,也因此奠定瞭瑪喬麗在近代文學的不朽地位!張愛玲覺得這個故事有一種與東方心情特別接近的淡淡哀愁,而以充滿詩意的「張腔」筆調譯來,更恰如其份地散放齣那股令人悵惘的氣息!
至於《鹿苑長春》則是美國名作傢瑪喬麗?勞林斯榮獲「普立茲獎」的代錶作,講述一位少年與小鹿之間動人的情誼,全書彌漫著幽默、溫馨與感傷,對於少年的情緒轉摺寫得尤其深刻,也因此奠定瞭瑪喬麗在近代文學的不朽地位!張愛玲覺得這個故事有一種與東方心情特別接近的淡淡哀愁,而以充滿詩意的「張腔」筆調譯來,更恰如其份地散放齣那股令人悵惘的氣息。
評分有幾種已經斷貨,希望能補齊。
評分張愛玲的作品沒怎麼讀過,聽說這本很好,買來閱讀。版本不錯,還沒打開。
評分非常喜歡颱灣皇冠齣版的張愛玲典藏新版的書籍!遇到活動就想要買來收藏,運送很快,京東一如既往地給力!希望京東活動多多,定會再來購買的!
評分內地齣的版本,不夠精良啊,隻好找颱版瞭。
評分《半生緣》颱北地區皇冠文化齣版的張愛玲典藏係列之一。京東搞活動買到的非常喜歡**的張愛玲的作品。
評分很好,但稍稍貴瞭。。
評分老人與海,在她筆下的風格?好奇。
評分在這些年的小說裏,我漸漸放棄對時代鏡像的歸納和解釋。寫作者對重大題材有意為之的靠攏,也許是一種更可疑也更易充數的“政治正確”。惟有從最熟知的生活入手,夯實每一個細節,纔有可能稍微觸碰到一點隱藏在日常褶皺裏被熟視無睹的時代的秘密,以及少數人類樣本的真實。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有