羅馬文學史/大象學術譯叢【九品圖書,齣版社優惠特賣】

羅馬文學史/大象學術譯叢【九品圖書,齣版社優惠特賣】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 福勒(Fowler,H.N.) 著,黃公夏 編
圖書標籤:
  • 羅馬文學史
  • 古典文學
  • 西方文學
  • 文學史
  • 大象學術
  • 譯叢
  • 九品圖書
  • 齣版社特賣
  • 曆史文化
  • 文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 大象齣版社官方旗艦店
齣版社: 大象齣版社
ISBN:9787534767968
版次:1
商品編碼:1668376981
包裝:平裝
叢書名: 大象學術譯叢
齣版時間:2013-01-01
頁數:353
字數:374000

具體描述

編輯推薦

《大象學術譯叢:羅馬文學史》介紹瞭羅馬文學的起源、發展以至末落,以曆史年代為序,對重要的作傢和作品進行詳細地點評和鑒賞。一方麵是希望《大象學術譯叢:羅馬文學史》能夠成為一個參考的索引,另一方麵是希望通過提及這些失傳作品和其作者,令讀者意識到這一事實:他們的作品雖然失傳,但還有不連貫的殘篇保留下來,使我們得以窺見一斑。


海報:


內容簡介

《大象學術譯叢:羅馬文學史》介紹瞭羅馬文學的起源、發展 以至末落,以曆史年代為序,對重要的作傢和作品進行詳細地點評和鑒賞 ,是西方大學中的文學史教材。對於研究西方文學史的讀者,《羅馬文學 史》較有參考價值。

目錄

捲一 共和國時期
第一章 介紹——早期羅馬文學——悲劇
第二章 喜劇
第三章 早期散文——小西庇阿文人圈——盧齊利烏斯
第四章 盧剋萊修
第五章 卡圖盧斯——其他次要詩人
第六章 西塞羅
第七章 愷撤——薩盧斯特——其他散文作傢

捲二 奧古斯都時代
第八章 文學的襄助者們——維吉爾
第九章 賀拉斯
第十章 提布盧斯——普羅佩提烏斯——其他次要詩人
第十一章 奧維德
第十二章 李維——奧古斯都時代的其他散文作傢

捲三 後奧古斯都帝國時代
第十三章 從提比略到韋斯巴薌
第十四章 弗拉維王朝列帝——白銀時代
第十五章 內爾瓦和圖拉真
第十六章 圖拉真以後列帝——蘇埃托尼烏斯——其他作傢
第十七章 文學的創新
第十八章 早期基督教著者
第十九章 3世紀的非基督教文學
第二十章 4世紀和5世紀
第二十一章 結語

附錄一 參考書目
附錄二 年代錶
索引

精彩書摘

第一章 介紹——早期羅馬文學——悲劇
羅馬文學的重要性——羅馬人的務實——拉丁語——羅馬人創作的政治目的——羅馬文學的時代劃分——羅馬本土文學的萌芽——阿庇烏斯·剋勞狄烏斯·凱庫斯——對希臘文學的模仿——盧西烏斯,李維鳥斯·安得羅尼庫斯,約公元前284年至約前204年——奈烏斯·奈維烏斯,約公元前270年至前199年——昆圖斯·恩尼烏斯,公元前239年至前169年——他的悲劇——編年記——馬庫斯·帕庫維烏斯,公元前220年至約前1 30年——盧西烏斯·阿剋齊烏斯,公元前170年至前IOO年後——悲劇的式微——羅馬劇場、演員和戲裝
羅馬文學,與偉大的希臘經典相比,誠然少瞭希臘人蔚為特質的秀異創格和精緻之美,仍無愧為世上最偉大的文學之一,其本身固然具有相當不凡的價值,可對我們而言,這種價值還不足以體現羅馬文學的重大意義。首先,若沒有羅馬文學通過拉丁譯文和改編文為我們保存瞭諸多重要的希臘文學殘篇,這些文字必然無法留傳。其次,因為羅馬曾統治著幾近全部已知世界,這導緻拉丁語成為所有語言中傳播最廣的語言,也使得拉丁文學遍傳韆裏,影響著歐洲大陸文學的發展。
羅馬人是一個務實的民族,沒有詩氣縱橫的想象天賦,但有著偉大的纔能,善於匡正國綱、整肅軍務,可以把任何決心變為現實。他們同一些親緣部族從北方踏人亞平寜半島,並在颱伯河[l](Tiber)畔的一片土地上開始定居,在那裏要麵臨伊特魯裏亞人(2)(Etruscan)和其他毗鄰勢力的威脅。迫於此,羅馬人從發端那刻起就要堅城壘壁、憑垣聚紮。這種環境,使得羅馬自然且必然要在早期發展齣城邦政體,也使羅馬人把心智聚焦於政治組織方麵,同時外敵的威脅迫使羅馬人注重軍隊的組建和維持。因此,從他們的城市在颱伯河邊落地生根那刻起,羅馬人便將其主要精力投諸政治及戰爭。這對他們的語言和文學的影響顯而易見:他們的語言——拉丁語——和希臘語特徵相似,都是印歐語係的分支(英語和其他大多重要的歐洲語種也均齣自這一語係);可當希臘語不斷演變得更多樣、更精巧、更靈活時,拉丁語卻巋然而剛硬,更適用於法律和命令而非輕柔典雅的錶述。環境的因素,同時無疑也有羅馬人思想中天生氣質的因素,傾嚮於將他們打造成政治的、軍事的和務實的而非藝術的民族。
正如從前文便可推斷的那樣,羅馬文學往往不是文學纔華的自發流露,而是獲取某個現實結果或目的的工具。幾乎自始至終,羅馬文人的寫作總有其政治企圖,而且政治事件對文學的影響最為顯著。縱使那些一眼看來同政治毫無瓜葛的羅馬文學作品也仍然有某種政治上的意圖。戲劇創作是為瞭讓公共節慶更有光彩,好讓提供這些節日休閑的官員們通過皆大歡喜的娛樂賺取人民的好感,以便謀取更高的官職;曆史創作是為將來所需提供關於正確方法的教導,或為增添當時領袖的聲望而迴顧其祖先的偉業;史詩和抒情詩創作是為瞭歌頌羅馬的顯赫人物,或至少給予羅馬堪與希臘比肩的同類文學,以證明羅馬具有成為萬邦之首的權力。
羅馬文學的發展同政治事件休戚相關,其三個主要時代的劃分與羅馬政史的分段相吻閤。第一時代又稱為共和時代,自羅馬文學的開端——第一次布匿戰爭(1]( The First Punic War)(公元前240年)之後——至亞剋興戰役[2]( Battle of Actium)(公元前31年)為止。第二時代又稱為奧古斯都時代,自公元前31年至公元14年為止,在這個時代中,羅馬的共和政體變為服務寡頭政治的工具。共和時代末段和整個奧古斯都時代構成瞭羅馬文學的“黃金時期”,即公元前81年至公元14年。第三時代又稱為帝國時代,自公元14年至中世紀的開始為止。這一時代的第一階段被稱為“白銀時期”,即公元14年至1 1 7年。第一時代中,羅馬人學習並模仿希臘文學,將自己的語言發展到適閤精巧的文學加工的程度,有一部分最偉大的羅馬文學作品誕生於這個時代的後半段,尤其是散文。第二時代中,羅馬詩學攀到瞭頂峰,給這個時代帶來維吉爾。第三時代是個衰退的過程,有時急遽,間或遲滯,其間名著甚少,很多作品的文學價值頗微。在整個第一、第二時代,乃至第三時代的大部分時期,拉丁文學幾乎完全是在羅馬城創作的,受這個城市演變的影響,也映射著城市居民的情感。藉此,稱之為羅馬文學而非拉丁文學是恰切的,因為令我們油然起興的是這個颱伯河畔城市的文學以及標誌著這個城市的文明,而非用拉丁語寫就的作品。
在羅馬,一個有著希臘血統的外來者奠定瞭真正意義上的文學的起點,他會采取模仿希臘作品的形式自然不奇怪。但哪怕第一位職業作傢是純正的羅馬人,這一點無疑也不會改變,因為羅馬曾在某些時段與亞平寜半島居住的希臘人來往甚密,而至臻完善的希臘文學齣現在羅馬人麵前時,又如何不激起欽羨和模仿的衝動。不過羅馬確實存在過本地化的早期文學元素,若希臘化影響不曾強烈到妨礙其發展的程度,也有可能演進齣一種本地化的文學。羅馬早期婚禮和收獲節上的叨嘮歌( nag songs)、獻給神祗的吟誦贊美詩,還有粗陋的大眾演齣都可能發展成本地化的戲劇。這些歌麯和演齣的颱詞,至少大部 分是有韻律的,然除極少以外,都要到很久以後纔見諸書麵。可羅馬人倒是在公元前6世紀就接觸到書麵寫作之藝術瞭,傳授這些東西的還是希臘人。可以確定,在某個久遠的年代,亞平寜半島海岸綫上的希臘殖民者們就開啓瞭同羅馬的貿易往來,而公元前6世紀,也就是羅馬建城兩個世紀的時候,希臘人的書麵寫作已是信手拈來。
從久遠的年代開始,羅馬人就保留有官員名錄、奇跡和預兆的記錄、《年錶聖曆錄》(dies fasti.)(即關於何日進行公眾事務方閤法的日程錶,由祭司編寫)以及其他簡單的記錄。據傳《十二銅錶法》寫於公元前45 1年至450年,這對羅馬散文有一定影響,因為這是第一次用拉丁文寫連貫散文的嘗試。其他法律或許還有條約也無疑很早就用拉丁文寫成並保存。葬禮演說需要些雄辯術的要領,但大概不需細緻的準備,而且可確定這些演說在羅馬早期無須寫成書麵。已知羅馬最早的書麵演說是年邁的阿庇烏斯·剋勞狄烏斯·凱庫斯[1]( Appius Claudius Caecus)於公元前280年敦促必須拒絕皮洛士[2]( Pyrrhus)提齣的和平條件時所作的演講。這篇演講在其去世後兩個世紀內都被羅馬人傳閱。現在還有一些言論或箴言集被歸於剋勞狄烏斯的名下,他對於更加完善地使用羅馬人從希臘人那裏得來的那部分拉丁語以及為拉丁單詞的拼寫製定規範有著積極的興趣。

……

前言/序言

鑒於本書的主要目的是成為學校及學院所使用的課本,我加入瞭許多有關各作者生平的信息和細節。這些信息和細節就其本身的價值而言並非必需,但可以幫助學生將新知和過往所學聯係起來,對記憶應有裨益;另外作者的詳細生平可顯齣此人的某些具體個性,學生可將他們的個性氣質作為背景,來學習這些作者的文學和思辨成果。
除極少例外,拉丁作品的節選都以英譯方式給齣。我也考慮過給齣拉丁原文是否適當,但認為大部分年輕讀者都無法閱讀這些原文節選,所以還不如采用不完美的譯文。何況大多重要作品的原文在學校中都不難獲取,像剋魯特威爾( Cruttwell)和班頓(Banton)所著《羅馬文學選集》(Specimens of RomanLiterature)、提勒爾(Tyrrell)所著《拉丁詩選》(Anthology of Latin Poetry)和古德曼( Gudeman)所著《帝國時期的拉丁文學》(Latin Literature of the Empire)這樣的選編類書籍也很容易找到。對於沒有標明其譯者的一切譯文,文責在我。除若乾場閤下用瞭其他韻格,我在進行翻譯時都以無韻詩來代替拉丁的六步體;但《埃涅阿斯紀》(Aeneid)的節選采用瞭康寜頓(Conington)所譯的韻文版本。
在撰寫羅馬喜劇的起源時,我沒有提及薩圖拉( satura)喜劇。喬治.L.亨德利剋森(George L.Hendrickson)教授指齣(見Arnerican Journ.al of Philolo-gy,vol. xv, pp. 1-30),薩圖拉喜劇並不曾真實存在,而是後來的羅馬文學史所杜撰。蓋因亞裏士多德所記述的希臘喜劇起源於薩提爾戲(satyr-dra-ma),而羅馬作傢在撰寫自己的喜劇起源時又對亞裏士多德亦步亦趨。
現存文學作品和它們的著者在本中所占的篇幅自然較多,不過我也為失存作品和其作者投入瞭一些筆墨。這樣做,並非是要讀者將記憶力浪費於無用的瑣碎之物,而有其他意圖。一方麵是希望本書能夠成為一個參考的索引,另一方麵是希望通過提及這些失傳作品和其作者,令讀者意識到這一事實:它們的作品雖然失傳,但還有不連貫的殘片保留下來,使我們得以窺見一斑。有不少這類作傢在其所處時代是相當重要的,對文學進程所造成的影響也並不小。在羅馬文學所造就的全部浩瀚捲籍當中隻有一小部分——當然幸運的是在很大程度上這是最好的一部分——至今仍存,現代讀者必須牢記所失去的由多少,纔能理清羅馬文學不斷傳承的脈絡。公元3、4和5世紀的文學史比早期寫的簡略。由於這段文學對後來的歐洲文明十分重要,盡管這本書篇幅非常有限,仍要對此作一概述。
我希望參考書目對讀者確有價值。這份書目絕對稱不上詳盡,但或許能為那些無法使用圖書館的人提供查找的方嚮。年代錶的主要目的是讓讀者能在任何特定年代迅速找齣當時的作傢和他們的事跡,而非成為用來查找信息的列錶。在索引中可找到本書提及的一切拉丁作傢,另有若乾主題以及其他較為重要的曆史人物。
除羅馬作傢的作品以外,我還查閱瞭參考書目中的“一般著作”和大量其他書籍及文章。對我幫助最大的是托伊費爾(Teuffel)所著《羅馬文學史》(History of Rornan Literature)、薩卡斯(Schanz)所著《羅馬文學史》(Romische Litteratz.trgeschichte)和馬卡爾(Mackail)令人欽佩的著作《拉丁文學》(Latin Literature)。
我要將極大的謝意獻給我的同儕薩繆伊爾?巴爾?普拉特納( Samuel Ball Platner)教授。他閱讀瞭此書的初稿並給我許多有價值的意見。另外還要感謝佩林( Perrin)教授,他不僅為我閱讀瞭初稿也通覽瞭校訂稿,還提齣瞭不少值得采納的修改建議。
哈羅德.N.福勒( HAROLD N.FOWLER)
剋利夫蘭,俄亥俄


《羅馬文學史》:穿越韆年,品味永恒的古典迴響 這是一部宏大而精深的羅馬文學史著作,它帶領讀者潛入古羅馬那輝煌燦爛的文明深處,探索其文學藝術的獨特魅力和深遠影響。本書不僅梳理瞭自羅馬共和國早期萌芽,直至西羅馬帝國晚期衰落的漫長曆史圖景,更對各個時期最具代錶性的作傢、作品及其時代背景進行瞭深入細緻的剖析。 內容概述: 本書的敘事脈絡清晰,從早期口頭傳說的雛形,逐步鋪陳至以荷馬史詩為典範,引入希臘文學精髓,開啓羅馬文學的原創之路。我們會跟隨筆觸,見證坎普拉圖的喜劇如何描繪市井百態,維吉爾的史詩《埃涅阿斯紀》如何構建民族神話,荷拉斯的頌歌如何抒發人生哲思,奧維德的《變形記》如何編織神話與現實的奇詭織錦。 從西塞羅雄辯的政治演說與 Philosophical 論文,到李維、塔西佗等史傢嚴謹的史學筆觸,本書都將一一呈現。讀者將領略到盧剋萊修的《物性論》所蘊含的原子論思想,感受盧波普拉的十四行詩所傳遞的愛情的細膩情感,探究塞內加的悲劇所摺射齣的斯多葛哲學智慧。 本書並非簡單的作品羅列,而是深入探究瞭羅馬文學發展的內在邏輯和時代精神。它關注文學如何與政治、社會、宗教、哲學等領域相互滲透,如何反映和塑造著羅馬社會的價值觀與權力結構。例如,從共和國時期的公民精神與愛國情懷,到帝國時期對個體命運的關注與對帝國統治的復雜態度,都通過文學作品得到瞭生動的體現。 特色與價值: 係統性與深度並存: 本書以其係統性的梳理和對文學現象的深度挖掘而著稱。作者不僅介紹瞭重要的文學流派、體裁和代錶人物,更深入探討瞭羅馬文學在不同曆史階段所麵臨的挑戰與機遇,以及其獨特的藝術特徵和美學追求。 跨學科視角: 本書的價值不僅在於文學本身,更在於其融閤瞭曆史學、哲學、社會學等多學科視角,為讀者提供瞭一個更為立體和全麵的理解羅馬文明的窗口。通過文學,我們得以窺見古羅馬人的思想、情感、信仰以及他們的生活方式。 語言與風格的傳承: 羅馬文學對後世西方文學産生瞭難以估量的影響。本書將重點分析拉丁語在文學中的運用,以及其在語法、修辭、韻律等方麵的精妙之處,揭示瞭羅馬文學如何為後來的文學語言和藝術形式奠定基礎。 思想的碰撞與啓迪: 羅馬文學中蘊含著豐富的哲學思想和人生智慧,從對命運的思考到對德行的追求,從對權力的審視到對個體價值的探索。本書將帶領讀者深入這些思想的源泉,感受其穿越時空的魅力,並從中獲得啓迪。 史料與評論的結閤: 本書在介紹文學作品時,注重引用原文片段,並結閤權威的學術評論,力求還原作品的曆史語境和藝術價值,為讀者提供可靠的解讀依據。 目標讀者: 本書適閤所有對古典文學、西方文化、曆史學、哲學感興趣的讀者。無論是文學專業的學生、研究者,還是對西方文明有濃厚興趣的普通讀者,都能從中獲益匪淺。它是一扇通往古羅馬精神世界的鑰匙,是一場與偉大靈魂對話的盛宴。 閱讀《羅馬文學史》,您將: 重溫不朽的經典: 重新發現那些在時間長河中熠熠生輝的文學瑰寶。 理解西方文明的根基: 探尋塑造瞭西方思想、藝術與政治的古老智慧。 提升人文素養: 拓展知識視野,深化對人類共同情感和精神追求的理解。 享受閱讀的樂趣: 沉浸在羅馬文學的語言魅力和思想深度之中,獲得精神上的愉悅。 這部《羅馬文學史》將帶您踏上一段令人難忘的學術旅程,去聆聽那些來自古羅馬的、至今仍能觸動我們心靈的永恒迴響。

用戶評價

評分

評價三 我是一名正在學習古典學的學生,一直以來都在尋找一本能夠全麵而深入地介紹羅馬文學的教材。市麵上同類的書籍不少,但很多要麼過於晦澀難懂,要麼過於淺嘗輒止,難以滿足我對知識的渴求。直到我發現瞭這套書,我纔覺得找到瞭“真命天子”。這本書的編排非常精巧,它不僅僅羅列瞭各個時期的文學作品和作傢,更重要的是,它深入剖析瞭這些作品的時代背景、創作動機以及它們在文學史上的地位和影響。作者的分析非常獨到,常常能從意想不到的角度切入,讓我對一些經典作品有瞭全新的認識。例如,在探討羅馬文學的希臘影響時,書中不僅列舉瞭模仿的痕跡,更深入分析瞭羅馬作傢如何在吸收希臘文化的基礎上,形成自己獨特的民族風格。這種辯證的分析方法,對於我們理解文學的演變非常有幫助。此外,書中對於一些重要概念的界定也非常清晰,比如“奧古斯都文藝復興”的涵義,以及羅馬文學與羅馬政治之間的復雜關係,都進行瞭詳盡的闡釋。我強烈推薦給所有對羅馬文學有深入研究興趣的讀者。

評分

評價五 我是一名非常普通的讀者,平時閱讀的範圍比較雜,但對曆史和文化總有一種莫名的好感。偶然的機會,我看到瞭這套《羅馬文學史》,被它樸實無華的封麵和“大象學術譯叢”的承諾所吸引。當我翻開它的時候,我立刻就被一種親切而又充滿力量的文字所吸引。這本書沒有使用那些晦澀難懂的學術術語,而是用一種非常通俗易懂、生動活潑的語言,講述著古羅馬文學的方方麵麵。從最早的民間歌謠到後來的宏大敘事,作者都用一種講故事的方式呈現齣來,讓我感覺就像在聽一位老朋友娓娓道來。我尤其喜歡書中對一些文學作品的賞析,作者的點評非常有見地,而且充滿瞭情感,讀完之後,你會覺得對這些作品有瞭更深的理解和感情。比如說,在介紹奧維德的時候,書中不僅分析瞭他的詩歌技巧,還描繪瞭他被流放時的孤寂和痛苦,讓我對這位偉大的詩人産生瞭深深的同情。這本書讓我覺得,原來文學史也可以這麼有趣,這麼貼近我們的生活。我強烈推薦給所有對曆史文化感興趣,但又害怕枯燥書籍的讀者。

評分

評價二 我本來是個對曆史和文學都不是很感冒的人,純粹是抱著好奇心買的這套書。沒想到,它卻給瞭我一個巨大的驚喜。這本書最讓我著迷的地方在於,它並沒有把羅馬文學史寫成一本冰冷的史實堆砌,而是充滿瞭一種人文關懷。作者在梳理各個時期文學流派和代錶作傢的時候,總會巧妙地穿插一些當時的曆史背景、社會風貌,甚至是一些名人的軼事。讀著讀著,你會感覺自己好像穿越迴瞭古羅馬,和那些文學大師們共處一室,聽他們談笑風生,感受他們的喜怒哀樂。比如,在講到賀拉斯的時候,書中不僅分析瞭他的詩歌藝術,還描繪瞭他與貴族朋友們交往的場景,那種生活氣息撲麵而來。還有對維吉爾《埃涅阿斯紀》的解讀,不僅僅是技術層麵的分析,更是挖掘瞭這部史詩所蘊含的愛國情懷和民族精神。這本書的語言風格也很獨特,既有學術的深度,又不失故事的趣味性,讀起來一點都不枯燥,反而讓人欲罷不能。我甚至會一邊讀,一邊在腦海裏勾勒齣那些古老城市的模樣,想象著當時人們的生活場景。

評分

評價一 說實話,我剛拿到這套書的時候,是被“大象學術譯叢”這個牌子吸引過來的。你知道的,有些學術譯叢,雖然內容紮實,但翻譯起來就跟嚼蠟一樣,枯燥乏味,讀起來特彆費勁。可這套羅馬文學史,完全顛覆瞭我對學術譯叢的刻闆印象。首先,它的翻譯質量簡直可以用“信達雅”來形容,很多原文中拗口的句式,經過譯者的巧手,變得流暢自然,讀起來一點都不生澀。我尤其喜歡它對一些文學作品原文的引用和解讀,既有學術的嚴謹,又不失文學的靈動。很多時候,我讀著讀著,會突然被某一句精彩的評論擊中,然後停下來,迴味再三。而且,這本書的結構也很清晰,從最早的史詩到戲劇,再到抒情詩和散文,層層遞進,邏輯嚴密,讓人很容易把握羅馬文學的發展脈絡。我覺得,如果你想係統地瞭解羅馬文學,又不想被枯燥的學術語言嚇退,這套書絕對是你的不二之選。它就像一位知識淵博的長者,娓娓道來,帶你走進一個輝煌燦爛的文學世界,讓你在不知不覺中,學到很多,也感受到很多。

評分

評價四 我一直對古典文學情有獨鍾,尤其是那些來自遙遠時代的智慧之光。這套羅馬文學史,絕對是我近些年讀到的最令我印象深刻的一部作品。它不僅僅是一本曆史書,更像是一麵鏡子,映照齣古羅馬人民的精神世界和思想軌跡。我喜歡它對不同文學體裁的細緻劃分,從恢弘的史詩到精巧的頌歌,再到發人深省的戲劇,作者都一一進行瞭精彩的呈現。讀到那些詩歌的時候,我仿佛能聽到古羅馬吟遊詩人在月光下低語,感受他們對愛情、死亡、命運的無限感慨。而那些戲劇作品,則讓我看到瞭古羅馬人對人性、社會、政治的深刻反思,雖然時隔韆年,但其中蘊含的道理依然能引起我強烈的共鳴。書中的一些細節描寫也十分到位,比如對羅馬社會階層、宗教信仰、日常生活習俗的介紹,都為理解文學作品提供瞭堅實的基礎。總而言之,這本書讓我對古羅馬的文學和文化有瞭更深層次的理解,它帶給我的不僅僅是知識,更是一種跨越時空的文化體驗,讓我覺得那些古老的文字仿佛重獲新生。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有