The Hobbit[霍比特人] [精装]

The Hobbit[霍比特人] [精装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

J. R. R. Tolkien(约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金) 著,Alan Lee(艾伦·李) 绘
图书标签:
  • 奇幻
  • 冒险
  • 儿童文学
  • 经典
  • 托尔金
  • 中土世界
  • 精装本
  • 小说
  • 青少年
  • 文学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: HarperCollins UK
ISBN:9780261103306
商品编码:19027458
包装:精装
出版时间:2009-10-29
用纸:胶版纸
页数:304
正文语种:英文
商品尺寸:25.4x20.07x3.05cm

具体描述

内容简介

Sumptuous, oversized hardback edition of the beloved children's classic, fully illustrated with over 60 watercolour and pencil illustrations by award-winning artist, Alan Lee. J.R.R. Tolkien's great classic work, The Hobbit, celebrated its 60th year of publication (1937) with a gorgeous illustrated edition by artist Alan Lee, winner of the Kate Greenaway medal for illustration, and creator of the fabulously successful Centenary edition of The Lord of the Rings. Containing 22 full colour illustrations depicting key scenes from this all-time classic (scenes such as Gollum and Bilbo, The Wargs, Smaug the Dragon and The Battle of the Five Armies), this beautifully designed volume also includes a wealth of integrated pencil drawings which demonstrate perfectly Alan's genius at work. Alan Lee's work on this book, as well as the illustrated Lord of the Rings, led to him being approached by Peter Jackson to join the film trilogy as Conceptual Artist. The same artistic vision, present in his beautiful paintings and drawings, played a major role in the look of the films, and his work received the ultimate accolade with an Academy Award for Best Art Direction on The Return of the King.

作者简介

J.R.R. Tolkien (1892-1973) is the creator of Middle-earth and author of such classic and extraordinary works of fiction as The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion. His books have been translated into more than fifty languages and have sold many millions of copies worldwide.

  约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英国文豪,天才的语言学家,牛津大学默顿学院英国语言与文学教授,1919—1920年牛津英语词典(OED)的编委。他以瑰丽的想像和精深的语言,建立了一个英语世界的全新神话体系。托尔金的雄心壮志不在于写作一个传奇故事,或一部史诗。在他所创作的一系列中洲史诗中,影响最为深远的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖,至今已畅销2.5亿余册,被翻译成60余种语言。美国每年销售的大约一亿本平装书中,就有四分之一可以追溯到托尔金的作品。《魔戒》被票选为“两千年以来最重要的书”。由托尔金小说改编的电影《指环王》、《霍比特人》掀起21世纪奇幻文艺的全面复兴,世界拜倒在他脚下。

精彩书评

"In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort." The hobbit-hole in question belongs to one Bilbo Baggins, an upstanding member of a "little people, about half our height, and smaller than the bearded dwarves." He is, like most of his kind, well off, well fed, and best pleased when sitting by his own fire with a pipe, a glass of good beer, and a meal to look forward to. Certainly this particular hobbit is the last person one would expect to see set off on a hazardous journey; indeed, when Gandalf the Grey stops by one morning, "looking for someone to share in an adventure," Baggins fervently wishes the wizard elsewhere. No such luck, however; soon 13 fortune-seeking dwarves have arrived on the hobbit's doorstep in search of a burglar, and before he can even grab his hat or an umbrella, Bilbo Baggins is swept out his door and into a dangerous adventure. The dwarves' goal is to return to their ancestral home in the Lonely Mountains and reclaim a stolen fortune from the dragon Smaug. Along the way, they and their reluctant companion meet giant spiders, hostile elves, ravening wolves--and, most perilous of all, a subterranean creature named Gollum from whom Bilbo wins a magical ring in a riddling contest. It is from this life-or-death game in the dark that J.R.R. Tolkien's masterwork, The Lord of the Rings, would eventually spring. Though The Hobbit is lighter in tone than the trilogy that follows, it has, like Bilbo Baggins himself, unexpected iron at its core. Don't be fooled by its fairy-tale demeanor; this is very much a story for adults, though older children will enjoy it, too. By the time Bilbo returns to his comfortable hobbit-hole, he is a different person altogether, well primed for the bigger adventures to come--and so is the reader.
--Alix Wilber

‘One of the best loved characters in English fiction… a marvellous fantasy adventure.’
--Daily Mail

前言/序言


《迷失的星图:克塞尼亚的航海日记》 作者: 伊莱亚斯·凡·德·韦尔德 译者: 林溪 --- 卷首语: “当我们凝视深邃的夜空,那无数闪烁的光点,并非遥不可及的幻象,而是沉睡在时间彼岸的邀请。有人说,真正的冒险,始于墨水干涸的羊皮纸与风暴洗礼过的船舷。” --- 第一章:锈蚀的罗盘与古老的契约 本书收录了著名探险家、星象学家伊莱亚斯·凡·德·韦尔德最后一次伟大航行的日志、手稿残片以及附带的个人札记。凡·德·韦尔德并非传统意义上的地理探险家,他的目标是绘制“虚空之海”——那些在现代地图学中被标注为“未知”或“迷信禁区”的广阔洋域。 故事始于阴郁的港口城市亚尔维斯特。年近六旬的凡·德·韦尔德,已因早年的探险而声名狼藉,被学术界斥为妄想家。他倾尽所有,购置了一艘名为“苍鹭号”的残破帆船,其船体上布满了不祥的锈斑,仿佛记录着无数次与巨浪的搏斗。 日记的第一部分详细记录了他为这次航行所做的准备。他并未寻求黄金或香料,而是追寻一个传说中记载了“永恒潮汐之源”的星图。这张星图,据称隐藏在一座被称为“沉睡的灯塔”的岛屿上。为了绘制它,凡·德·韦尔德需要一种特殊的导航工具——“相位仪”,一种结合了天文观测与炼金术理论的复杂仪器。 他在日记中提到:“相位仪的齿轮必须由纯净的月长石驱动,而其核心的透镜,必须由在极光下切割的冰晶打磨而成。若无此仪,我们将在无光的深渊中迷失方向,被那从未被命名的海流吞噬。” 这次航行的船员阵容也极不寻常。除了经验丰富的船长马库斯(一位沉默寡言,双眼被浓雾永久影响的水手),同行的还有年轻的植物学家莱娅,她对深海生物的执着近乎痴迷,以及两位身份可疑的机械师,他们负责维护那台耗费了凡·德·韦尔德最后积蓄制造的“蒸汽辅助推进器”。 第二章:纬度的悖论与蓝色的迷雾 “苍鹭号”驶离亚尔维斯特,最初的航行相对平静,但凡·德·韦尔德很快便记录下了令人不安的现象。指南针开始失灵,并非指向南方,而是指向一个不断变动的“能量焦点”。 他将航程的这一阶段命名为“纬度的悖论”。按照传统地理学,船只应沿直线航行,但凡·德·韦尔德观测到的星轨与洋流却暗示着空间本身正在扭曲。他频繁地在日志中描绘“蓝色的迷雾”——一种渗透到船舱内部,能使人产生幻听和时间错觉的幽灵般雾气。 其中一段著名的记载描述了船员们一次集体经历: “第三十七日。船员们都报告说,在午夜时分,听到远方传来模糊的合唱声,像是数千个被遗忘的钟声在水下敲响。我将相位仪对准声音的方向,读数显示我们正处于一个‘非欧几里得’的几何区域。莱娅坚称,她看到了水面下有建筑的轮廓,由某种发光的珊瑚构成。我们并非在航行,我们正在‘穿梭’。” 为了对抗迷失,凡·德·韦尔德开始利用他收集的古代航海文献,试图破解星图。这些文献多以象形文字或晦涩的数学公式写成,记载了前文明对海洋与星辰间相互作用的理解。他相信,只有理解了“潮汐的数学”,才能找到通往“沉睡的灯塔”的正确路径。 第三章:深海的生态与机械的挣扎 随着航行深入,自然环境变得越发怪诞。海洋不再是单调的蓝色,而是呈现出深紫、墨绿和闪烁着金属光泽的黑色。莱娅的观察记录部分是本书中最令人毛骨悚然的内容。 她发现了一些不适应光照的生命体:那些没有眼睛,却能通过声波定位的巨大水母,它们的外壳坚硬如铁,能够吸收船体的震动;以及一种被她称为“光合细菌云”的漂浮物,这些云团散发着诱人的热量,但任何试图靠近的生物都会被迅速分解。 更严峻的挑战来自“苍鹭号”自身。机械师们发现,海水中的某种溶解矿物质正在加速腐蚀船体,尤其是相位仪的复杂部件。凡·德·韦尔德不得不进行一系列高风险的修复工作,其中一次,他冒险潜入船底,用特制的合金焊料修复一个关键的压力轴承,他在日志中描述了那令人窒息的深度和水压下机械的哀鸣。 “我听到船体在呻吟,不是木头开裂的声音,而是金属疲劳的叹息。我意识到,我们所对抗的,不仅是自然界的力量,还有时间本身对所有物质的无情分解。” 第四章:灯塔的召唤与最终的抉择 航行进入第六个月,在穿越一片被称为“寂静涡流”的危险海域后,相位仪终于锁定了目标——“沉睡的灯塔”。 这座岛屿并非陆地,而是一座巨大的、由某种灰色火山岩构成的独立结构,其顶端矗立着一座巨大的、似乎由某种晶体制成的塔身。它不发光,却散发出一种难以言喻的、吸引人心的存在感。 凡·德·韦尔德踏上岛屿,记录下这里奇异的重力场和植物的异常生长。他发现灯塔的核心是一个巨大的圆形大厅,中央镶嵌着那张他苦苦追寻的“永恒星图”。这张图并非刻在石头上,而是由流动的、微小的光点构成,它们映射着数万年前的宇宙布局。 然而,发现星图的喜悦很快被一个残酷的事实所取代。星图的边缘被一种黑色的、如同凝固的沥青的物质覆盖。这是“遗忘之蚀”,凡·德·韦尔德的笔记显示,这种物质会吞噬任何试图解读星图的人的记忆和存在感。 他必须做出选择:是冒险记录星图的核心秘密,冒着被彻底抹去的风险;还是只记录其表层结构,确保自己能够带着基础信息返回。 日记在这一刻变得极其混乱和匆忙,墨水洇开,字迹潦草。最后几页,只剩下一些破碎的词句和数学符号,像是某种临终前的狂热记录: “……光点在重组……并非导航,而是……时间之锚……莱娅,火焰……必须用……(被涂抹)……” 附录:船只残骸的发现与遗产 本书的最后一部分,是考古学家在数十年后,于一处偏远的冰川边缘发现的“苍鹭号”残骸报告。报告证实了凡·德·韦尔德的最后航程的真实性,船上发现了相位仪的残骸和部分腐烂的日志。 关键的发现是凡·德·韦尔德的随身携带的防水金属箱中找到的一份折叠的手稿。这份手稿并非日志,而是一份未完成的、关于“潮汐与心智同步”的理论推导。 这份手稿表明,凡·德·韦尔德最终并未完整带回星图,但他似乎发现了一个更深层的真理:那张星图不仅仅是地图,它更像是一个“共振装置”,能够将观察者的意识与宇宙的宏大结构连接起来。他的最终目的,或许已超越了地理学的范畴。 《迷失的星图》是一部关于探险精神、科学与迷信交界的史诗,它不仅记录了一次航行,更记录了一个人如何挑战已知世界的边界,最终面对超越理解的神秘力量时的挣扎与执着。本书适合所有对深海奥秘、古老文明以及超越维度的探索感兴趣的读者。

用户评价

评分

天哪,最近一口气读完了这本,简直是沉浸式的体验!我得说,这本书的文字功底简直是教科书级别的。作者的叙事节奏把握得炉火纯青,每一个转折都恰到好处,让你忍不住想一页接一页地翻下去。那种身临其境的感觉,仿佛我就是那个误入迷途的旅人,跟着主角一起经历了种种奇遇和考验。更让我印象深刻的是他对环境和氛围的细腻描绘,无论是幽暗神秘的森林,还是宏伟壮丽的山脉,都栩栩如生地呈现在脑海中。我仿佛能闻到空气中的湿气,听到风吹过树叶的沙沙声。这种文学的张力,不是随便什么故事都能达到的。读完之后,那种意犹未尽的感觉,让我不得不去回味那些精彩的片段,思考其中蕴含的深层含义。这本书的格局很大,不仅仅是一个简单的冒险故事,它探讨了勇气、贪婪与友谊的复杂关系,这一点让它远远超越了一般的通俗小说,达到了一个更高的文学层次。绝对值得反复品读,每次都会有新的感悟。

评分

这本书的结构设计简直是精妙绝伦,就像一个技艺高超的钟表匠打造的机械艺术品。从开篇那个略显平淡,却又暗藏玄机的日常生活场景,到一步步被卷入宏大叙事的漩涡,作者的铺垫工作做得太到位了。你会感觉到,每一个看似不经意的配角、每一件随口提及的物件,最后都会在关键时刻发挥出决定性的作用。我特别欣赏作者如何巧妙地处理时间线和信息量的释放,从来不会让人感到信息过载,而是像剥洋葱一样,一层层揭开真相的面纱,这种循序渐进的叙事张力,极大地增强了阅读的快感。而且,书中那些充满历史感的设定和独创的地理概念,构建了一个极其自洽且引人入胜的世界观。我甚至忍不住去查阅了一些关于传说和神话的背景资料,试图去挖掘这个故事更深层的文化根源。这本书的耐读性非常高,即便是快节奏地读完一遍,很多细节也会在脑海中留下深刻的印记,让人回味无穷。

评分

说实话,我对这本书的整体情绪基调把握得非常精准,简直是情感大师的作品。它成功地在诙谐幽默与深沉的悲壮之间找到了一个完美的平衡点。主角的某些遭遇让人忍俊不禁,那些机智的对话和出乎意料的窘境,总是能让我嘴角上扬。然而,故事的后半段,气氛陡然一转,那种面对巨大威胁时的无力和挣扎,以及角色之间为了共同目标所展现出的牺牲精神,又让人感到心头一紧,甚至几度热泪盈眶。作者对人类(或者说类人生物)复杂情感的刻画,入木三分,真实得让人难以置信。你会看到角色们如何在外力的压迫下,从最初的胆怯和自我怀疑,逐渐蜕变成真正意义上的英雄。这种成长的弧线,是极其鼓舞人心的。读完之后,我感觉自己的心绪也经历了一次洗礼,那些关于人性光辉与黑暗的思考,久久萦绕不去。

评分

我必须得指出,这本书在世界构建(Worldbuilding)上的想象力简直是天马行空,达到了令人发指的程度。这不仅仅是构建了一个架空的世界,而是创造了一个拥有自己完整生态、历史、语言和种族体系的宇宙。从那些奇特的生物、到充满智慧的古老种族,再到横跨大陆的史诗级地理特征,每一个细节都经过了深思熟虑,充满了独特性和原创性。最难能可贵的是,作者并没有把这些设定一股脑地灌输给你,而是让它们自然地融入到角色的日常对话和行动中。你会自然而然地接受这个世界的规则,并且对其中未曾探索的角落充满好奇。这种沉浸式的世界观体验,让阅读过程变成了一次真正的探险,我甚至感觉自己像个考古学家,在不断发掘这个宏大叙事背后的文化密码。对于喜欢奇幻设定的读者来说,这本书简直就是一座取之不尽的宝库。

评分

从纯粹的阅读享受和语言的韵律感来说,这本书简直是悦耳的音乐。作者的遣词造句,常常带着一种古典而典雅的气质,读起来朗朗上口,仿佛能听到中古时代的吟游诗人正在为你讲述这个古老的故事。他的句子结构变化多端,时而短促有力,精准地描绘动作场景;时而又绵长舒展,用来描绘广阔的风景或深刻的内心独白。特别是那些充满画面感的动词和形容词的选用,极大地提升了阅读体验的层次感。很多段落,我都不由自主地停下来,不是因为不理解,而是因为太喜欢那种文字撞击心灵的美感。这本书的文字不仅仅是传达信息的工具,它本身就是一种艺术享受。这使得阅读过程变得极为愉悦和放松,即使故事内容紧张,文字本身的流畅性也能提供一种安抚人心的力量。这绝对是一部值得珍藏,并反复翻阅,去品味其文字魅力的佳作。

评分

「………………」

评分

《指环王》第一集《护戒使者》最后一集《王者归来》,《霍比特人》第一集《意外旅程》最后一集《去而复返》,这样才是在认真的做一件事,在打造影史经典,而不是在忽悠观众在拿票房。第二集已经让我彻底失望。第三集光看名字已经可以预想到,彼得为了票房,已经破坏了整个故事结构,导演的底线也被《五军之战》 彻底碾碎。 这是凡是对中土世界(托尔金和彼得打造的完美世界观)有爱的影迷朋友,都会有的共鸣。正如我第一段提到的,Frodo在归来后,说的那番动人的话语。从意外之旅的启程,但去而复返的归来,原本的两部也被扩展为三部曲,更把初心遗失了。PJ以前在把《魔戒三部曲》搬上银幕时,首次原著改编,无所参考,态度认真地造一个关于电影的梦。这也是为什么《指环王》能够被称作“商业+艺术”结合典范的事例。 到了做《霍比特人》时,不再的不仅仅是文艺的、更符合原著整体气质的片名,而是重新择取一个自以为更合适的名字时,自己思维的潜移默化间,已经把内核丢掉了。《霍比特人1》让我很感动,因为我看到中土世界的归来和毕尔博的启程,《霍比特人2》我也很感动,因为我看到原著的经典一一再现。尽管它们都显得拖沓。我知道的是,在《霍比特人:五军之战》里,我同样会被感动,但我不知道已经为了追求商业票房的电影,还能有几分回味。《指环王:王者归来》里,虽然删去了“夏尔平乱”章节,但在取得魔多胜利、霍比特人归乡後,依然有很多东西可以讲述。所以,人们看到Frodo写书时的那段自白,看到灰港别离,都十分感动。《五军之战》,连关于“去而复返”名字都丢了的最终章,我预见得到它的更多噱头和更多票房,但我想象不到曾经的感情。

评分

新闻说,4月24号,导演彼得·杰克逊在自己的facebook上发表文章声明,霍比特人三部曲的最终集《霍比特人:去而复返》正式定名为《霍比特人:五军之战》(The Hobbit: The Battle of the Five Armies)。他的理由是:“当我们在去年,就产生了更名的想法。我们当时并没有着急决定,而是保持一个开放的心态,想等到影片的最终剪辑完成后再决定。直到上周,我觉得是时候了。我们看过电影,都觉得现在只有一个名字与新电影相配。所以,也就有了现在的《霍比特人:五军之战》。”

评分

送给朋友的礼物,因为我们都是戒迷。

评分

「迄今为止的人生中」

评分

印刷精美,文字大小合适,插图也很漂漂,很适合囤货给孩子阅读,自己先学习下,价格也不菲呵呵

评分

书非常的棒!很有质感啊!就是封面有点松,感觉不易保存,送来的时候都有点褶皱了~~

评分

「沉迷,邪教」

评分

这就是——形式。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有