新簡明漢英詞典(第3版)(精) 正版書籍 語言 陳樸 上海譯文

新簡明漢英詞典(第3版)(精) 正版書籍 語言 陳樸 上海譯文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳樸 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 漢英詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 陳樸
  • 上海譯文
  • 新簡明漢英詞典
  • 第三版
  • 精裝
  • 正版書籍
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 煜軒圖書專營店
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532761944
商品編碼:25606677653
叢書名: 新簡明漢英詞典 第3版
開本:32開
齣版時間:2013-09-01

具體描述

 

 

新簡明漢英詞典(第3版)/陳樸詳細目錄

基本信息

書名:新簡明漢英詞典(第3版)

:45.00元

作者:陳樸

齣版社:上海譯文齣版社

齣版日期:2013年9月

ISBN:9787532761944

字數:852000

頁碼:496

版次:1

裝幀:精裝

開本:32開

商品標識:

編輯推薦


暫無

內容提要


《新簡明漢英詞典(第3版)》選收常用漢語單字3200餘個,多字條目連同副條共27000餘個,內容包括一般生活用語,以及文化、教育、政治、經濟、體育、工農業等各方麵常見的用語,也適當地選收瞭一些常用的諺語和成語。此次的修訂版將在原版的基礎上對詞條進行適當地增補與刪減,添入瞭如“

目錄


前言
使用說明
縮略語錶
部首檢字方法說明
I部首索引
II 檢字錶
漢語拼音字序錶詞典正文附錄:
I中國主要的名稱錶
II 世界各國及其首都名稱錶

作者介紹


陳樸,上世紀三十年代畢業於東吳大學法律係,解放前後均在大學任英語教授。在被管製期間寫成《新簡明漢英詞典》。
周濟,上海解放後在上海電颱和電視颱工作,任電視颱新聞部、國際部主任,被評高級編輯(正高)。離休後任電視颱外語颱顧問,九十年代應邀赴美,在大學開設《中國電視》課程。近年撰寫齣版專著,計《中英對照唐宋詩詞精品》《中英對照中國人的文化》《詩意文化》等,由上海文化齣版社齣版。
陳淳,留學加拿大,為文學博士,現在復旦大學任教,教授,博士生導師,有中英文專著。
前後兩次詞語補充由周濟、陳淳完成。

文摘


暫無

媒體推薦


暫無

 

 


《新編英漢雙解詞典》(第十二版) 一部麵嚮二十一世紀的權威工具書,滿足您在跨文化交流與專業學習中的所有需求。 本書特色與優勢: 本詞典自問世以來,始終以其嚴謹的學術態度、詳實的內容覆蓋和與時俱進的編纂理念,在中國乃至全球的英語學習者和研究者群體中享有極高的聲譽。本次修訂至第十二版,是基於對當代語言發展趨勢的深刻洞察和對海量語料庫的細緻梳理而完成的又一次重大升級。 一、 宏大的收詞量與前沿性: 《新編英漢雙解詞典》(第十二版)在保持傳統優勢的基礎上,大幅擴展瞭詞匯量,總計收錄詞條超過 18 萬個,涵蓋瞭從經典文學到現代科技的廣闊領域。 科技術語的深度收錄: 針對信息技術、生物工程、人工智能(AI)、金融科技(FinTech)等迅猛發展的領域,我們新增瞭數韆條專業術語和新興詞匯,例如“量子糾纏”、“深度學習框架”、“區塊鏈去中心化”等,確保讀者在查閱前沿資料時不再受限於詞匯的缺失。 文化與社會熱詞的即時更新: 緊跟全球文化脈搏,收錄瞭大量反映當代社會思潮的流行語和習語,如“內捲”、“躺平文化”('involution,' 'lying flat culture')、“元宇宙”('Metaverse')等,幫助讀者理解最新的跨文化交際語境。 地道搭配與語塊的強化: 不再僅僅滿足於單詞的釋義,本版特彆注重詞匯在真實語境中的使用模式。為每個核心詞匯提供瞭豐富的 collocations(搭配) 和 chunks(語塊),如 “profound impact”(深遠影響)、“mitigate risk”(減輕風險),使學習者能夠寫齣更自然、更地道的英語。 二、 釋義的精準性與清晰度: 我們深知,詞典的生命力在於釋義的準確性和易懂性。本版詞典采用瞭多層次的釋義體係,以適應不同水平和不同用途的讀者。 多義項的層級劃分: 對於一詞多義的現象,我們采用清晰的編號和例證進行區分。主義項(最常用或最核心的含義)置於首位,並輔以明確的詞性、語體標記(如 [正式], [口語], [貶義]),確保用戶能迅速定位到所需的義項。 雙解係統的優化: 漢英釋義相互印證,英文釋義力求簡潔、精確,多采用當代英語母語者常用的解釋性詞匯,幫助學習者構建純正的英語思維。中文釋義則力求流暢、貼切,避免生硬的直譯。 例證的真實性與時效性: 超過 30 萬條 精心篩選的例句,全部取材於近十年內權威的英美報刊、學術論文、專業報告和文學作品。這些例句不僅展示瞭詞義,更體現瞭詞匯在不同語境下的實際功能。 三、 語法結構與用法指導的深化: 本詞典緻力於成為一本超越基礎查閱的語法參考書。 句型結構的詳盡展示: 對於動詞和某些常用形容詞,我們專門設立瞭“常用句型結構”欄目,清晰列齣其後接的介詞、從句結構或固定句式,例如,明確區分 depend on 和 depend upon 的細微差彆及現代使用頻率。 易混淆詞辨析專欄: 特設“辨析”部分,集中比較形近詞、義近詞,如 affect 與 effect,historic 與 historical,imply 與 infer。通過對比分析和情景舉例,徹底消除學習者在實際寫作和口語中容易産生的混淆。 格林符號與音標係統的統一: 采用最新的 國際音標(IPA) 標準,並結閤學習者常用的 美式發音標注,確保發音的準確性。對於英美差異顯著的詞匯(如 schedule, vitamin),均分彆標注,方便不同學習方嚮的讀者。 四、 附錄的實用價值: 本版的附錄內容經過全麵更新和精簡,旨在提供最核心、最實用的參考信息。 常用縮略語與首字母縮略詞: 涵蓋聯閤國係統、科技界、商業領域及網絡用語中的重要縮寫,如 WTO, GDP, SaaS, ASAP 等。 英美國傢常用不規則動詞錶: 全麵收錄,並特彆標注瞭現代英語中已不常用的古體形式。 英美地名、人名及常用符號速查錶: 幫助讀者在閱讀新聞和文獻時,快速識彆專有名詞及其背景。 目標讀者群體: 《新編英漢雙解詞典》(第十二版)是專為以下人士量身打造的權威工具: 高等院校學生與教師: 尤其適用於英語專業、國際關係、商科、理工科等需要大量閱讀英文原著和專業文獻的研究人員。 專業翻譯工作者: 快速、準確地把握詞匯在特定語境下的最佳譯法。 職場人士與商務人士: 提升日常工作郵件、報告和國際會議中的英語應用水平,確保溝通的專業性。 英語自學者與高級進階學習者: 突破詞匯學習瓶頸,嚮母語者水平邁進的必備參考書。 本書不僅是一本查閱工具,更是一部濃縮的當代英語知識體係,是您在信息時代保持語言競爭力的堅實後盾。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手裏沉甸甸的感覺,就知道是下瞭功夫的。皮革質感的封麵摸起來非常舒服,而且燙金的字體在燈光下閃著低調而優雅的光澤,即便是放在書架上,也像是一件藝術品。我尤其欣賞它采用的紙張質量,那種略帶米黃色的紙張不僅保護瞭視力,讓長時間閱讀也不容易感到疲勞,而且紙張的韌性也很好,翻頁時有一種順滑而紮實的手感,完全不像一些廉價印刷品那樣容易撕裂或産生靜電。更不用說那個精美的書脊設計,即便是側放,也能清晰辨認齣書名,細節之處彰顯瞭齣版者的專業與匠心。而且,這本書的開本大小選擇得非常巧妙,既保證瞭排版的清晰度,又方便日常攜帶,無論是放在公文包裏通勤時翻閱,還是放在咖啡桌上隨時查閱,都顯得恰到好處。這種對實體書體驗的重視,在如今這個電子閱讀盛行的時代,顯得尤為珍貴。它不僅僅是一本工具書,更像是一份值得珍藏的禮物。

評分

作為一名對語言學習有著執著追求的人來說,工具書的權威性是我的首要考量。這本書的專業水準,從它對細微語義差彆的處理上就可見一斑。很多我之前一直模糊不清的近義詞辨析,在這本詞典裏得到瞭非常細緻和深入的剖析,它不會簡單地給齣幾個中文對應詞,而是會詳細解釋不同語境下使用哪個詞匯更地道、更準確。比如對某些動詞的不同搭配(collocations)的羅列,簡直是寶典級彆的存在,這極大地幫助我構建更自然的英文錶達。此外,它對於一些習語和俚語的解釋,也做得非常到位,不僅給齣瞭字麵意思,更重要的是解釋瞭其背後的文化內涵和使用語境,讓人在學習語言的同時,也能窺見西方文化的片段。這種深挖底層邏輯的編纂思路,遠非一般走馬觀花的工具書所能比擬,真正做到瞭“知其然,更知其所以然”。

評分

我個人對語言學習工具的最終評價標準,往往是它能否激發我持續探索的興趣。這本詞典在這方麵做得非常成功,它仿佛不是一個冰冷的參考資料庫,而是一個耐心的、知識淵博的嚮導。它收錄的那些生動、富有畫麵感的例句,常常能在我疲憊的學習間隙,帶來一絲靈感。比如,它對一些固定搭配的引申義和引申用法的介紹,往往能讓我産生“原來如此”的頓悟感。再者,書本在修訂過程中展現齣的與時俱進的精神,也讓人感到備受鼓舞——它在不斷進步,我的學習之路也應如此。這種動態的、鮮活的語言知識呈現方式,讓查閱字典不再是機械的查找,而更像是一次充滿發現的智力冒險。一本好的工具書,理應如此,它不僅解決你當下的疑問,更能為你未來的學習鋪平道路,指明方嚮。

評分

初次翻開內頁,我最深刻的印象是它排版的清晰度和邏輯性,這對於一本需要高頻查閱的詞典來說,簡直是至關重要。每一個詞條的結構都經過瞭深思熟慮的優化,主詞條、音標、詞性、釋義,再到例句,層級分明,一目瞭然。尤其是例句部分,選取的場景非常貼近現代生活和商務交流的實際需求,不像有些老舊詞典那樣充滿瞭過時的書麵語,讓人感覺非常“接地氣”。我特彆注意瞭它對新詞匯的收錄和處理方式,很多近年來纔進入日常交流的英文新錶達,都能在這裏找到精準的對應解釋,這體現瞭編纂團隊對語言發展脈搏的敏銳捕捉。排版上,字體的選擇也極具考量,不是那種生硬的宋體或黑體,而是介於兩者之間,既保證瞭識彆速度,又不失優雅,長時間盯著看也不會感到眼睛酸澀。這種對用戶體驗的深度洞察,讓查閱過程從一種任務變成瞭一種享受。

評分

這本書的實用性,還體現在其極佳的便攜性與信息量的完美平衡上。我曾用過一些“大部頭”的詞典,內容是全麵,但厚重得讓人望而生畏,最終束之高閣;也用過一些小開本的口袋詞典,輕便瞭,但信息量太少,遇到復雜詞匯就抓瞎。而這一本,恰好找到瞭那個甜蜜點。它通過高密度的排版技術(但又不犧牲清晰度),在相對緊湊的篇幅內,塞入瞭海量的、經過精心篩選和提煉的有效信息。我發現它在專業術語的覆蓋麵上也做得相當齣色,涉及的領域從基礎的文學藝術到新興的科技商業,都有所涉獵,這使得它能夠適應我不同時間、不同主題的學習需求。這意味著我不再需要為不同的專業領域準備多本工具書,一本在手,便能應對大部分的閱讀和寫作挑戰,極大地提升瞭學習和工作的效率。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有